Ханан аль-Шейх - Тысяча ночей и еще одна. Истории о женщинах в мужском мире
- Название:Тысяча ночей и еще одна. Истории о женщинах в мужском мире
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Синдбад
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-906837-72-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ханан аль-Шейх - Тысяча ночей и еще одна. Истории о женщинах в мужском мире краткое содержание
Тысяча ночей и еще одна. Истории о женщинах в мужском мире - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Я вынесу угодный Аллаху приговор, когда буду готов.
И калиф обратился к Джафару со словами похвалы:
– О чудо из чудес, Джафар! Я едва могу поверить в причудливые совпадения в твоем рассказе, нелепее которого и быть не может. Твоя душа чуть не отлетела к Аллаху, потому что ты не мог найти убийцу, а тот, кто виновен в этом ужасном деянии, все это время жил под твоей крышей, без забот и печали, – неужели такое возможно?
И он рассмеялся нервным смехом, так что остальные начали беспокойно переминаться с ноги на ногу. Когда калиф успокоился, визирь Джафар сказал:
– Позволь мне, калиф, сказать тебе, что этот невероятный рассказ о трех яблоках – ничто по сравнению с историей портного и горбуна.
– Я не могу представить себе историю, в которой совпадения играют роль более важную, чем в случае с тремя яблоками.
– Однако так оно и есть. Уверяю тебя, господин, что эта история куда удивительней. Но я расскажу ее тебе только при одном условии.
– И каком же?
– Если ты согласишься, что мой рассказ чудеснее, чем история трех яблок, то простишь моего раба, Райхана. Он родился в нашем доме и вырос в моей семье. Его вина велика, но я верю, что на своей страшной ошибке он научится доброте и великодушию.
Поразмыслив, калиф сказал:
– Ну что же, Джафар, расскажи мне о горбуне и портном. Если твоя сказка будет еще невероятнее, я прощу твоего раба.
И калиф сел и приготовился слушать. Хозяйки налили гостям еще вина, сменили благовония, и все вернулись на свои места.
Визирь прокашлялся и начал:
– Дошло до меня, о повелитель правоверных, что однажды в далеком Китае портной с женой возвращались под вечер домой, и встретился им горбун…
Горбун
Пьяный горбун пел и играл на тамбурине. Портному и его жене он сразу пришелся по сердцу: такой уморительный, что, казалось, может развеять любую печаль. На нем был халат с широкими вышитыми рукавами и высокая зеленая шляпа, с которой струились длинные, до полу, разноцветные ленты. Портной и его жена хотели уже пройти мимо, но остановились и пригласили горбуна к себе поужинать. Он принял приглашение, и супруги по дороге перешептывались: «Как хорошо мы проведем время сегодня вечером с этим славным горбуном! Он уж точно развеселит нас и позабавит!»
Так и получилось. Все трое выпили, и с удовольствием закусили, и принялись шутить и балагурить. Портной подговорил горбуна положить себе в рот большой кусок рыбы, прикрыл ему рот рукой и велел в шутку: «А ну-ка, проглоти весь кусок за один раз».
Портной не заметил, что в куске была большая кость. Она застряла у горбуна в горле, и он подавился. Когда портной увидел, что глаза горбуна закатились, он стукнул его по спине, но горбун не выкашлял кость, а упал на пол и перестал дышать.
Пораженный портной застыл и прошептал:
– Нет власти и силы, кроме божьей! Как так случилось, что я погубил эту жизнь? Как мне простить себя за то, что я натворил?
Но жена закричала на него:
– Возьми себя в руки! Разве ты не слышал, что сказал поэт:
Можно ли праздно сидеть, если дом твой пылает огнем?
Праздности нашей плоды – разоренье и гибель – пожнем!
Но портной, который все не мог прийти в себя, сказал:
– Я не знаю, что делать.
– Возьми его на руки, как будто он наш ребенок, – сказала жена.
Портной взял горбуна на руки, и жена закрыла мертвого шалью и сказала:
– Отнесем его к врачу в другом квартале.
Когда они достаточно далеко отошли от дома, женщина принялась плакать:
– Ох, сыночек мой, лучше бы ко мне эта оспа пристала, а не к тебе!
Она стала спрашивать прохожих, где живет доктор, и кто-то указал ей дом врача-еврея. Жена портного стучала в дверь, пока не вышла служанка. Женщина сунула ей в руку монету в четверть динара.
– Передай это своему хозяину и скажи, чтобы он бежал сюда быстрее молнии и осмотрел моего сына, а то ему совсем худо, – взмолилась она.
Служанка поднялась за врачом, а портной с женой посадили горбуна на верхнюю ступеньку, прислонили к стене и убежали.
Тем временем служанка отдала врачу монету и позвала его спуститься и осмотреть больного. Врач побежал вниз по лестнице и крикнул:
– Принеси мне лампу!
В темноте он споткнулся о тело горбуна, и оно скатилось по лестнице до самого низа. Когда врач увидел, что горбун мертв, то воскликнул:
– О великий бог, о Моисей, о Иешуа сын Нуна, о Иаков! Помогите мне, ибо вместо того, чтобы вылечить этого несчастного, я убил его.
Они подняли горбуна и принесли его наверх, к жене врача, и рассказали ей, что случилось.
Жена врача пришла в ярость.
– Зачем ты, легковерный дурачок, принес его сюда? Разве не понимаешь, что если на заре у нас в доме все еще будет мертвое тело, нам несдобровать? А ну, не стой столбом, давай скорей перенесем его на крышу и опустим в дом нашего соседа мусульманина.
И они вынесли горбуна на крышу и осторожно опустили через отдушину к соседу на кухню. Когда ноги горбуна коснулись пола, они оставили его прислоненным к стене у окна и поспешили вернуться к себе.
Сосед-мусульманин, который был поваром, пришел домой около полуночи и со свечой в руке зашел на кухню. Он увидел, что у окна кто-то стоит, и закричал:
– Клянусь Аллахом! Наконец я поймал вора – значит, ты человек, а не кошка и не крыса, на которых я всегда грешил. Знал бы ты, скольких кошек и крыс я убил, выходит, зря, а ты в это время пробирался сюда, когда я спал, и крал мясо и масло для готовки, которые мне давал мой хозяин? У тебя нет слов? Да, теперь тебе ничего не поможет.
И он схватил палку и изо всех сил ударил ею горбуна по плечу – тело упало на пол. Повар склонился над ним, заглянул горбуну в лицо и увидел, что он мертв.
– Нет власти и силы, кроме как у Аллаха Всемогущего! Я его убил, да будет проклято это мясо и масло. Богу мы принадлежим и к нему возвращаемся; мало тебе было быть горбуном – ты еще и воровать взялся?
Он принес горбуна на рынок и, найдя темный закоулок, поставил его на ноги у двери лавки и убежал домой. Некоторое время спустя по переулку, качаясь, шел пьяный купец-христианин. Он остановился у стены помочиться и, повернув голову, увидел, что рядом стоит горбун. Он подумал, что тот хочет стянуть с него шапку, как с ним это уже бывало, и закричал:
– Эй, сторож! Где ты? Держи вора!
И он закатил горбуну затрещину и сбил его с ног. Увидев, что тот не двигается и не издает ни звука, купец испугался. Не мог же он убить человека одним ударом? Он опустился на колени и спьяну упал прямо на горбуна.
В этот момент появился сторож и увидел купца на горбуне.
– О Аллах Всемогущий, христианин убивает мусульманина! – закричал он.
Он поднял купца и, увидев, что горбун мертв, схватил пьяного, связал его и отвел в дом градоправителя.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: