Ханан аль-Шейх - Тысяча ночей и еще одна. Истории о женщинах в мужском мире
- Название:Тысяча ночей и еще одна. Истории о женщинах в мужском мире
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Синдбад
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-906837-72-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ханан аль-Шейх - Тысяча ночей и еще одна. Истории о женщинах в мужском мире краткое содержание
Тысяча ночей и еще одна. Истории о женщинах в мужском мире - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Слуга побежал на кухню и принес много сладостей и фруктов, но цирюльнику и этого было мало.
– Теперь не хватает только курений.
Слуга принес ему шкатулку с благовониями, и цирюльник, опустившись на колени, стал нараспев перечислять то, что видел:
– Амбра, мускус, мирра и… Юноша прервал его:
– Бери всю шкатулку, только поторапливайся и выбрей другую сторону моей головы.
Но цирюльник все не мог оторваться от шкатулки, и молодой человек, боясь, что опоздает к девушке, чуть не вырвал оставшиеся волосы от злости и досады. Цирюльник подошел к нему, сбрил еще прядь, но снова остановился и сказал:
– Не знаю, господин мой, тебя благодарить или твоего отца? Ибо мой званый обед стал возможен только благодаря твоей щедрости. Но, сказать по правде, приглашенные мной друзья не заслуживают столь щедрого угощения. Все они люди приличные – носильщик Саид, банщик Зенут, торговец зерном Салих, продавец бобов Саллут, зеленщик Акраша и конюх Кари. Все они люди хорошие и обходительные, и среди них нет человека надоедливого или невоздержанного, угрюмого или тягостного. Все они похожи на твоих слуг, которые не лезут в чужие дела, и у каждого из них мелодичный голос и свой танец. Банщик танцует и поет: «Я пойду, о матушка, наполню свой кувшин». Продавец бобов поет лучше соловья и пляшет под песню: «О плакальщица, владычица моя, ты ничего не упустила!» Зеленщик поет и танцует под бой барабана. Друзья мои такие веселые, что голодного медведя отвлекут от его добычи. Мне в голову пришла хорошая мысль! Почему бы господину не пойти к своим друзьям в другой раз, а вместо этого отправиться ко мне как следует развлечься, тем более что ты пока истощен после болезни. К тому же, кто знает – быть может, кто-то из твоих друзей огорчит тебя и причинит страдания…
Юноша рассмеялся, несмотря на раздражение.
– Благодарю за совет, я обязательно приму твое приглашение, но в другой раз. А теперь закончи поскорее бритье – мои друзья меня, верно, заждались.
– Лучше бы тебе познакомиться с моими друзьями в этот раз, ведь откладывая, ты крадешь у себя время. Но если ты не хочешь, я все равно могу угостить друзей тем, что ты пожертвовал, – пускай себе едят, пьют и веселятся, а я пойду с тобой. Ведь у меня с друзьями все запросто, без церемоний.
Молодой человек пытался сохранить невозмутимость.
– Я пойду своей дорогой, а ты своей, – сказал он.
Но цирюльник ответил так быстро, словно ответ уже прятался у него под языком:
– Избави Аллах, чтобы я оставил тебя и отпустил одного.
Юноша ответил:
– На этот праздник, любезнейший, пускают только приглашенных, и не думаю, что ты сможешь войти.
Но бесстыдный цирюльник не отставал:
– Мне кажется, о господин, что ты отправляешься на свидание с женщиной, потому что если бы ты действительно шел на пир, то взял бы меня с собой. Ты ведь уже понял: человек, подобный мне, обязательно станет душой и сердцем всякого собрания. Я принесу веселье и радость даже на кладбище. Прошу, послушай меня. Если ты правда собираешься встретиться с женщиной, то откройся мне – я столь ловок, что помогу тебе, и ты весело проведешь с ней время. Ты подвергнешь себя большой опасности, если войдешь к ней в дом при свете дня. Не забывай, что ты в Багдаде, правитель которого суров и беспощаден.
– Тебе не стыдно от своих грязных намеков? – ответил юноша с отвращением.
Цирюльник скривился, словно услышав напраслину:
– Почему ты бранишь меня? Я ведь только хочу помочь.
Юноша испугался, что его родные или соседи услышат их разговор. И не отвечал, пока цирюльник не закончил наконец брить его голову, а затем попытался обхитрить настырного брадобрея:
– Ступай, отнеси еду и питье своим друзьям, а потом скорее вернись, чтобы я взял тебя с собой.
Но проклятый цирюльник ответил:
– По-моему, ты хочешь провести меня – выпроводить, чтобы затем уйти одному и попасть в западню и в беду, – а из этой передряги ты живым не уйдешь. Нет уж, дождись меня и обещай не уходить один, чтобы я мог позаботиться о твоей безопасности.
– Обещаю подождать тебя, если ты поторопишься.
Тут муэдзин стал скликать народ на полуденную молитву, и молодой человек в отчаянии выбежал из комнаты и со всех ног кинулся к дому девушки. Прибежав туда, он, на свое счастье, увидел, что дверь открыта. Он бросился в дом и увидел, что старуха ожидает его.
– Что тебя задержало? Моя госпожа говорит, что ее отец скоро вернется.
«Будь ты проклят!» – подумал юноша о цирюльнике и поспешил к девушке. Та встретила его неприветливо.
– Не понимаю! Мне говорили, что ты умираешь от желания со мной встретиться, а когда я согласилась, тебе хватило совести опоздать?
Он попытался объяснить ей, что с ним случилось, но его рассказ о цирюльнике получился совсем невнятным. Они успели обменяться всего несколькими словами, как вдруг услышали голос судьи – тот вернулся из мечети. Девушка, задрожав, попросила своего гостя спрятаться на втором этаже, где жили служанки. Он послушался, а потом стал раздумывать, как бы сбежать. Он поспешил к окну – посмотреть, насколько оно высоко и нельзя ли оттуда выпрыгнуть. И к ужасу своему увидел внизу докучливого цирюльника и понял, что тот не стал относить еду и вино друзьям, а пошел за ним следом.
Случилось так, что в это время судья начал бить одну из служанок за какую-то провинность, и она закричала. К ней на помощь прибежал раб – судья побил и его, и раб тоже испускал горестные вопли. Цирюльник решил, будто судья бьет юношу, и заплакал, и стал рвать на себе одежду и посыпать голову песком, зовя на помощь. Вскоре его обступила толпа – все спрашивали, что стряслось.
– В доме судьи убивают моего господина! – завопил он.
Он послал за родными юноши, его слугами, друзьями и соседями, и вскоре сбежались все. Молодой человек не мог поверить своим глазам – под окнами на улице собралось множество народу, и все плакали и рвали на себе волосы и одежду.
– Увы, бедный хозяин, он был такой молодой, – кричал цирюльник, показывая на дом судьи. И тут судья открыл дверь. Цирюльник осыпал его самыми страшными проклятиями: – Как смел ты убить моего хозяина, свинья?
– Кто твой хозяин и что с вами всеми творится? – закричал судья.
– Ты поднял руку на величайшего из людей, – отвечал цирюльник, – и, наверное, убил его и спрятал. Я слышал, как он вопил и стенал от боли в твоем доме.
– Но что такое сделал твой хозяин, чтобы я побил и даже убил его? Зачем он вообще ко мне пришел?
Молодой человек закусил губу, ужаснувшись, что цирюльник раскроет его тайну.
– Не делай вид, что не знаешь, проклятый, – продолжал кричать брадобрей. – Твоя почтенная дочь любит моего хозяина, а он любит ее, и я знаю, что, когда ты вернулся из мечети и застиг их, рассудок мигом тебя покинул, и ты отомстил, чтобы защитить доброе имя твоей дочери и свое. Клянусь Аллахом, никто не заставит разойтись эту толпу, разве что сам калиф. Он самолично должен вмешаться, чтобы ты выдал нам юношу, мертвого или живого.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: