Джози Силвер - Один день в декабре

Тут можно читать онлайн Джози Силвер - Один день в декабре - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современная проза, издательство Иностранка, Азбука-Аттикус, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джози Силвер - Один день в декабре краткое содержание

Один день в декабре - описание и краткое содержание, автор Джози Силвер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Лори уверена: любовь с первого взгляда существует только в фильмах. Но в один снежный декабрьский день через затуманенное окно автобуса она встречается взглядом с молодым человеком, и между ними пробегает искра. Лори понимает, что безнадежно влюбилась. В течение года она ищет этого молодого человека везде: на улицах Лондона, в метро, кафе, на автобусной остановке, — а находит на рождественской вечеринке, где ее лучшая подруга Сара знакомит Лори со своим новым бойфрендом. Им оказывается Джек, тот самый парень с автобусной остановки…
«Один день в декабре» — это радостная, трогательная и невероятно волнующая история любви, показывающая, что судьба закручивает невероятные виражи на пути к счастью.
Впервые на русском языке!
16+

Один день в декабре - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Один день в декабре - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джози Силвер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я испытываю несколько странное чувство, приглашая Люсиль в ее собственную квартиру. Ведь по документам владелицей является именно она. Конечно, Люсиль слишком хорошо воспитана, чтобы напоминать мне об этом. Но ее надменный взгляд красноречиво говорит: сама она прекрасно помнит, кто здесь хозяйка. На ходу я сметаю со стола кофейные чашки. Хорошо еще, сегодня утром, перед работой, я пропылесосила все ковры. Оскар постоянно убеждает меня пригласить уборщицу. Но я умру со стыда, признавшись маме, что наняла человека, который будет убирать за мной грязь. Ее королевское величество, окинув комнату критическим взором, опускается в кресло. Господи боже, о чем же с ней говорить?

— Боюсь, сегодня вечером Оскара не будет, — лепечу я. — Он в Брюсселе.

— О! — вскидывает бровь Люсиль. — У меня совсем вылетело из головы. — Пальцы ее теребят ожерелье из увесистых жемчужин, с которым она не расстается.

Так я ей и поверила. Все, что связано с Оскаром, его мамочка записывает в свой органайзер особой зеленой ручкой. Неужели она не сочла нужным в этот самый органайзер заглянуть?

— Чашечку чая? — любезно предлагаю я.

— Дарджилинг, пожалуйста, — кивает она. — Конечно, если у вас он есть.

Обычно я обхожусь без подобных изысков. Но на свадьбу кто-то подарил нам набор элитных чаев. Возможно, там есть этот самый дарджилинг. Оставив Люсиль наедине с собой, выскальзываю в кухню. Ура! Есть! Ей не удалось меня подловить. Меня охватывает пьянящая радость победы. Конечно, мне бы хотелось, чтобы наши отношения были совсем другими, дружескими и доверительными. Возможно, сейчас настал подходящий момент попытаться направить их в иное русло. Ожидая, пока чай заварится, я ставлю на поднос сахарницу и молочник — тоже свадебные подарки, — две чашки и тарелку с песочным печеньем.

Сияя, как начищенная пуговица, я вхожу в гостиную с подносом в руках:

— Вот и чай. А также молоко, сахар и печенье. Надеюсь, ничего не забыла.

— Не надо ни того, ни другого, ни третьего. Но все равно спасибо за хлопоты.

Глаза у Люсиль более светлые, чем у Оскара, не карие, а скорее янтарные. В точности как у змеи.

— Как мило, что вы решили к нам заглянуть, — говорю я, опускаясь в кресло напротив и изо всех сил стараясь не ерзать. — Вы хотели что-то обсудить с Оскаром?

— Я просто проходила мимо, — качает она головой.

Хотела бы я знать, насколько часто она просто проходит мимо. Кстати, у нее есть ключи. Так что не удивлюсь, если Люсиль не просто проходит, но и заходит, когда нас нет дома. При мысли об этом сердце мое тревожно сжимается. Интересно, что она ищет? Улики, подтверждающие, что я авантюристка, заморочившая голову ее бедному мальчику? Заглядывает в почтовый ящик, надеясь обнаружить там извещение, что лимит по кредитным картам превышен? Роется в письменном столе в поисках свидетельств моего темного прошлого? Ну что ж, все равно ее усилия не увенчаются успехом.

Пусть рвет и мечет от досады.

— Полагаю, в отсутствие Оскара вам бывает одиноко? — осведомляется Люсиль.

— Да, я невероятно по нему скучаю, — киваю я, с трудом подавляя дикое желание добавить: «Приходится шататься по дискотекам, чтобы разогнать тоску». Вместо этого я произношу: — К счастью, я очень занята на работе.

Изящным движением подношу ко рту чашку с чаем. Без сахара и без молока.

Люсиль отпивает крохотный глоток и морщится, словно в чашке синильная кислота.

— Слишком крепкий. В следующий раз заваривайте не так долго.

— Да-да, непременно, — бормочу я.

Самая неприятная часть этой фразы заключается в словах «в следующий раз».

— Вы ведь администратор, если я не ошибаюсь? В каком-то журнале? Простите, забыла, чем именно вы занимаетесь.

От удивления у меня глаза лезут на лоб. Что за игру она затеяла? Уж конечно, ей точно известно, где и кем я работаю. Не сомневаюсь, она проверяла это множество раз.

— Не вполне так. Я журналист. Веду колонку в журнале для подростков.

— Да-да, — кивает Люсиль. — Я, знаете ли, далека от всего этого. — Несколько мгновений она держит паузу, потом спрашивает: — Вы говорили сегодня с Оскаром по телефону?

Я качаю головой и бросаю взгляд на часы:

— Обычно он звонит после девяти. — В воздухе снова повисает молчание, и я, решив протянуть оливковую ветвь, добавляю: — Если хотите, могу передать ему, чтобы позвонил вам завтра.

— Не беспокойтесь, дорогая. Достаточно того, что ему приходится каждый день звонить домой. Не будем добавлять ему забот.

Люсиль издает подобие короткого смешка, давая понять, сколь необоснованны все мои претензии занимать слишком много места в жизни мужа.

— Не думаю, что звонить домой для него — столь уж тягостная забота, — возражаю я, не сумев проглотить обиду. — Нам обоим тяжело проводить так много времени в разлуке. Но все равно я горжусь Оскаром.

— Еще бы, — изрекает она. — Ему сейчас приходится нелегко. Работать за границей — это всегда большая ответственность. Но я не сомневаюсь, он на своем месте. И Крессида говорит, работать под его началом — истинное удовольствие.

Спрашивается, откуда это известно Крессиде? Я знаю, что они работают в одном банке, но с каких это пор она перебралась в Брюссель? Да еще стала подчиненной Оскара? Люсиль, несомненно, довольна, что привела меня в недоумение. Я проглатываю вопрос, который вертится у меня на языке, и запиваю его большим глотком раскритикованного чая. У чая вкус кошачьей мочи. Мы сидим молча, разделенные стеклянным столиком. Люсиль смотрит на часы.

— Господи, уже так поздно! — Она поднимается. — Мне пора.

Я вскакиваю и провожаю ее до дверей. На прощание касаюсь губами ее холодной щеки, глубоко вдыхаю и, набравшись смелости, говорю:

— Спасибо за неожиданное удовольствие. Надеюсь, мама, мы будем чаще встречаться.

Назови я ее сукой, она не была бы так ошарашена. Судя по выражению лица, ей отчаянно хочется дать мне оплеуху. Но благовоспитанная леди не может себе позволить подобного удовольствия.

— До свидания, Лорел, — изрекает она, царственно кивнув головой, и выплывает в дверь.

После ее ухода я выливаю мерзкий чай в раковину и наливаю себе стакан вина. Понять не могу, как такая стерва сумела вырастить такого чудесного сына.

Я опускаюсь на диван, ощущая себя бесконечно одинокой. Люсиль приходила сюда по одной-единственной причине: поставить меня в известность, что в Бельгии Оскар проводит время в обществе девушки, которая подходит ему намного лучше, чем я. Своей бывшей возлюбленной, которая теперь тоже работает в Брюсселе. И об этом факте он не счел нужным мне сообщить.

Единственный человек, с которым я могла бы все это обсудить, — Сара. Верчу телефон в руках, изнемогая от желания набрать ее номер. Но что я скажу, когда она возьмет трубку? «Привет, Сара, я только что выяснила, что мой муж проводит время с другой женщиной, и хочу, чтобы ты меня утешила». Вряд ли она встретит подобную просьбу с энтузиазмом. Отложив телефон, я включаю компьютер и выхожу в «Фейсбук». Крессида, разумеется, не числится у меня в друзьях, но я легко перехожу на ее страницу со страницы Оскара. Доступ к большей части страницы закрыт. На всеобщее обозрение выставлены лишь фотки, сообщающие всему миру, какую насыщенную жизнь она ведет в Брюсселе. Быстро просматриваю их. Нахожу кадр, где веселая компания тусит в каком-то баре. Оскар сидит за столом рядом с Крессидой и хохочет.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джози Силвер читать все книги автора по порядку

Джози Силвер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Один день в декабре отзывы


Отзывы читателей о книге Один день в декабре, автор: Джози Силвер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x