Тейлор Рейд - Настоящая любовь
- Название:Настоящая любовь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (2)
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-097432-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тейлор Рейд - Настоящая любовь краткое содержание
Ирония судьбы: отныне у Эммы есть целых две невыносимые любви, она разрывается пополам, а Джесс подает ей знаки «с того света»…
Настоящая любовь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Сэм засмеялся:
– Тогда ты профессионал! Мне следовало бы проконсультироваться у тебя.
Я подыграла ему, притворившись скромным гением.
– Ну, пальцевые тарелочки – это довольно просто. Главное, приладить их на пальцах и стучать ими друг о друга, издавая звенящий звук. – Я радостно стукнула указательными пальцами друг о друга, показывая, как это делается. – С пальцевыми тарелочками все зависит от уверенности в себе.
Сэм снова рассмеялся. С ним я всегда чувствовала себя так, будто смешнее меня никого нет.
– А после них нет предела совершенству, – сказала я. Я знаю девушку, которая начинала играть на пальцевых тарелочках, а теперь она играет на настоящих тарелках.
Я почувствовала легкую растерянность, как если бы то, что он смеялся, давало мне право разыгрывать банальную комедию. Но он снова рассмеялся, искренне. И моя тревога постепенно растаяла.
– На самом деле все это вранье. То есть я действительно играла на пальчиковых тарелках, но… Я подумываю о том, чтобы научиться играть на пианино. Вот почему я стою посреди магазина и выгляжу по-настоящему озадаченной.
– А, – сказал он, кивая головой. – Что же, если хочешь услышать мое мнение…
– Хочу, – сказала я. – Именно твое мнение я и хочу услышать.
Он улыбнулся:
– Тогда я полагаю, что тебе нужно обратить внимание на синтезатор «Yamaha PSR», который стоит за драм-машинами. У него всего шестьдесят одна клавиша, и они без утяжеления, но, если ты только начинаешь или если ты не уверена, что твое увлечение продлится всю жизнь, мне кажется, глупо тратить четыреста долларов на клавишный инструмент. Но это всего лишь мое мнение.
– Нет, это отличный совет. Не хочешь ли показать мне один из тех инструментов, о которых ты говоришь?
– О, – сказал он, словно удивляясь тому, что я действительно слушала его. – Разумеется. Думаю, там в глубине стоит один.
Сэм развернулся и направился в глубь магазина. Я последовала за ним.
– Ты по-прежнему много играешь на фортепьяно? – спросила я его.
Кивнув, он обернулся и вскользь посмотрел на меня.
– Да, ради удовольствия, – сказал он, останавливаясь у небольшого синтезатора, лежавшего на прилавке. – Возможно, вот этот отлично подойдет тебе.
Я пробежалась пальцами по клавишам. Звука не было, если не считать глухого стука клавиш, ударяющих о панель.
– Я думаю, он не включен в сеть… – сказал Сэм.
– Точно. Тогда понятно. – Я была не без основания сконфужена тем, что пыталась играть на не включенном в розетку синтезаторе, возможно, еще больше, чем тогда, когда за несколько месяцев до этого один покупатель сказал мне, что у меня расстегнулась молния на брюках.
– Ох, уф… – Он наклонился, чтобы посмотреть на ценник. Инструмент стоил почти на половину больше того, что я рассчитывала потратить.
Я решила, не задумываясь о завтрашнем дне, купить его.
– Отлично, я беру.
Он засмеялся:
– Ты серьезно?
– Да, – сказала я. – Нужно с чего-то начинать, не так ли?
– Полагаю, что так, – сказал он.
Повисла тишина.
– Круто, – сказала я. – Не могу поверить, что наткнулась на тебя.
– Понимаю! – сказал Сэм. – Возможно ли это?
– Ну, если мы с тобой живем в одном городе, я думаю, что вполне возможно.
Сэм засмеялся:
– Просто я предполагал, что ты живешь где-то в Калифорнии.
Я кивнула, неуверенная в том, что известно Сэму.
– Да, ну, ты знаешь.
Сэм мрачно кивнул.
– Да, – сухо произнес он. – Я слышал о тебе.
И тогда я поняла, что ему все известно. И я почувствовала непреодолимое желание убежать от него как можно дальше и как можно скорее.
– Ладно, родители будут рады услышать, что дела у тебя идут хорошо, – сказала я. Спасибо за помощь, Сэм. Я была очень рада повидаться с тобой.
Отдернув руку, я смотрела на Сэма, удивленного тем, что я прерываю разговор.
– О да, конечно, – сказал он.
А потом я извинилась и направилась к кассе.
– Вам кто-нибудь помог сегодня с покупкой? – спросила меня сидящая за кассой женщина, возвращая мне кредитку.
– Хм? – не поняла я ее. Взяв кредитку, я положила ее обратно в отделение бумажника.
– Кто-нибудь из продавцов помог вам сегодня сделать выбор? – спросила она.
– О, – сказала я. – Мне помог Сэм. Он – замечательный.
– Сэм?
– Да.
– Здесь нет ни одного сотрудника по имени Сэм.
Минуту я раздумывала, не увидела ли я привидение.
– Сэм Кемпер, – сказала я. – Он просто посоветовал мне этот синтезатор.
Женщина покачала головой, сомневаясь в моих словах.
Я огляделась, переводя взгляд слева направо, потом встала на цыпочки, чтобы рассмотреть получше. Но его нигде не было. Мне показалось, что я, возможно, схожу с ума.
– Он шести футов ростом, носит черную майку, с легкой щетиной… Кассирша смотрела на меня так, будто знала, о ком я говорю. Я продолжала: – С красивыми глазами.
– О да, я знаю, кого вы имеете в виду.
– Отлично.
– Этот парень не работает здесь, – сказала она.
– Что значит не работает здесь?
– Он – покупатель. Впрочем, он часто заходит.
Вздохнув, я закрыла глаза. Я все время разговаривала с ним как с продавцом.
– Я ошиблась, – сказала я. – Я – идиотка.
Она захохотала.
– Не переживайте. – Женщина протянула мне чек. – Вам нужна помощь, чтобы донести это до машины?
– Гм… – Глядя на инструмент, я раздумывала, смогу ли я донести его сама. – Думаю, я справлюсь. Спасибо.
Взяв синтезатор, я направилась к двери, по пути высматривая Сэма. Я продолжала это делать, пока не вышла из магазина и не увидела его. Он спускался по лестнице.
– Сэм! – окликнула я.
– Эмма! – проговорил он с точно такой же интонацией.
– Ты еще здесь, – сказала я. – Я думала, что ты, возможно, ушел.
– Я был наверху. Я присматриваюсь здесь к кабинетному роялю.
Надо сказать, мне потребовалось немного времени, чтобы осознать, что кабинетный рояль – это вам не шоколадный батончик.
– О, классно, ты покупаешь кабинетный рояль, – сказала я, на секунду опустив на землю синтезатор. – Еще одно доказательство того, что ты здесь не работаешь.
Он улыбнулся.
– Мне очень жаль, что я приняла тебя за продавца. Наверное, я подумала так потому, что ты работал у нас в магазине и… В любом случае я сваляла дурака, когда, подойдя к кассе, попыталась заплатить тебе чаевые за свою покупку.
Сэм засмеялся.
– Знаешь, в конце я заподозрил, что ты, возможно, решила, что я там работаю, но я сомневался, не зная, как объяснить тебе, не…
– Не заставляя меня почувствовать себя дурой?
– Нет, не дурой, – сказал он. – Я был рад помочь тебе. Правда. Так приятно снова увидеть тебя.
Меня обезоружило, как откровенно он смотрит на меня. И я не могла с уверенностью сказать, нравится мне это или нет. Я подумала, что, возможно, нравится.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: