Джули Коэн - Второй шанс
- Название:Второй шанс
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Клуб семейного досуга
- Год:2018
- Город:Харьков
- ISBN:978-617-12-4927-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джули Коэн - Второй шанс краткое содержание
Второй шанс - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Из-за деревьев послышалось рыдание, и Джо бросилась к детям. Какая-то часть ее материнского мозга, которая могла различить плач детей и моментально определить, вызван он болью, страхом, тревогой или плохим настроением, знала, что не произошло ничего опасного для жизни, тем не менее тело отреагировало мгновенно. Потому что может случиться всякое. Ведь беда приходит тогда, когда не ожидаешь, когда ты счастлив.
Оскар смотрел вниз на себя и плакал. У него на коленках и футболке была размазана коричневая грязь. Джо думала, что он умудрился найти единственную лужу в парке и упасть в нее, пока не подошла ближе и не почувствовала запах.
– Ози собачья какашка, – печально поведала Айрис, глядя удивленными глазами.
Черт! Блин! Дерьмо! А у нее не было ни сумки, ни салфеток, ни сменной одежды. Она увидела собачью кучку, в которую он упал: она была свежей и огромной, будто медведь наложил. И в ней было два углубления, точно подходящих под колени Оскара.
– Я ее не увидел, мамочка! Я хотел спрятаться!
– Все в порядке, Оскар, ты не виноват, – успокоила Джо и закатала его футболку, чтобы снять ее, не испачкав волосы в собачьих экскрементах. Затем она сняла с него обувь, проверила подошвы – слава богу, чистые! – и стянула штаны. Оскар продолжал плакать. Его слезы капали на голову Джо, пока она его раздевала.
Она посадила его к себе на колени, чтобы обнять и снова надеть ботинки.
– Сейчас, дорогой, можешь надеть мою кофту и играть в ней. Смотри.
Она одела Оскара и закатала рукава: кофта доходила ему до лодыжек.
– Не хочу играть, – сказал он, всхлипнув. – Все вонючее.
– Тебе ничего не попало на руки?
– Нет, – ответил он.
Джо быстро обнюхала их и решила, что немного все-таки попало. Конечно попало – Оскар все трогал. Это говорит о том, что он смышленый и любопытный, а не об отсутствии здравого смысла, напомнила она себе.
– Не бери их в рот, хорошо? Мы пойдем в больницу и найдем, где тебя вымыть. – Она вывернула вещи, так чтобы грязная часть оказалась внутри, встала, потянулась к руке Оскара, чуть подумала, потом сжала зубы и взяла ее. – Пойдем. Айрис, мы уходим.
– Нет! – сказала Айрис, но с третьего раза согласилась и подошла.
Джо проверила, не испачкалась ли она тоже, но, к счастью, все было чистым. Пришлось сунуть вещи Оскара под мышку, чтобы держать обоих за руки. Аромат собачьих какашек тянулся за ними по парку, когда они перешли дорогу и зашли в приемную больницы.
– Где у вас уборная? – спросила она у барышни за стойкой регистрации. Девушка сморщила нос и указала в сторону коридора.
Джо заставила Айрис и Оскара дважды вымыть руки и воспользоваться антисептиком. Она вытерла им лицо туалетной бумагой – у Оскара показались подозрительные пятнышки. Она надеялась, что тут будут бумажные полотенца, в которые можно завернуть одежду, но были только сушилки для рук, поэтому она свернула вещи поплотнее в неприметный сверток. Хотя от запаха это не спасло.
– Я хочу кушать, – объявил Оскар.
Джо посмотрела на сына, завернутого в ее пурпурную кофту, и на Айрис, у которой только сейчас заметила зеленую глазурь на волосах, сунула руку в карман и с облегчением обнаружила там десятифунтовую банкноту.
– Тогда пойдем в кафе? – радостно предложила она и повела их по коридору к соблазнительному аромату кофе.
Она спрятала грязную одежду под стол и заказала им шоколадные кексы и напитки, а еще двойной мокко со взбитыми сливками для себя. Заказывая его, она отказывалась думать о своем заплывшем животе – существовало совсем немного способов оправиться после столь близкого контакта с собачьими экскрементами, а для джина было рановато. Джо только поднесла напиток к губам, когда заметила отчетливое выражение крайней сосредоточенности на лице Айрис.
– О нет, Айрис, только не сейчас, – прошептала она, но малышка уже покраснела и надула щечки.
– Айрис покакала в подгузник, – констатировал Оскар, вгрызаясь в кекс.
Джо почувствовала, что к ним устремились взгляды окружающих, которые пытались просто насладиться кофе во время, вероятнее всего, стрессового пребывания в больнице.
– Извините, – пробормотала она, обращаясь ко всем сразу.
– Мамочка, воняет, нужно поменять ей подгузник, – сказал Оскар.
– Я знаю, и мне очень жаль, Айрис, дорогая, но у меня нет с собой подгузников.
Она огляделась по сторонам, в большинстве больниц были магазины. Но после покупки кексов и кофе у нее осталось всего несколько монет. Может, неподалеку есть мать, подготовленная лучше Джо?
Пока она отчаянно пыталась найти молодого родителя среди пенсионеров, зазвонил телефон.
– Вы где? – спросила Хонор.
– Мы в кафе, – ответила Джо, пока Айрис кряхтела от напряжения, и женщина за соседним столом неодобрительно хмыкнула. – Вы уже освободились?
– Я буду у главного входа через десять минут.
– Хорошо. Отлично, мы заберем вас на машине. – Джо встала. Почему-то ее мокко, посыпанный какао, выглядел определенно менее привлекательным. – Пойдемте, дорогие, нам нужно забрать бабушку. Можете взять кексы с собой.
Она пыталась не думать о следе из коричневых крошек, который они оставляли за собой на полированном больничном полу. И изо всех сил старалась не вспоминать о неприятном шлейфе за ними. Джо не осмелилась ехать на лифте, побоявшись, что с ними поедет кто-то еще, и пожалев людей, которые бы зашли после них, поэтому прошла с Айрис на руках четыре пролета, как можно дольше задерживая дыхание.
Оскар хныкал из-за того, что пришлось подниматься по ступенькам, поэтому на последнем пролете она и его взяла на руки. Айрис ерзала в детском сиденье, и Джо пыталась ее подбодрить:
– Извини, дорогая, я знаю, что тебе некомфортно, солнышко, но мы поменяем тебе подгузник, как только доедем домой и я тебя хорошо выкупаю, договорились?
Она надеялась, что это не тот случай, когда все может протечь по бокам на автокресло.
Хонор, как и сказала, ждала их снаружи у входа. Она выглядела бледнее, чем обычно, и более уставшей. Джо выскочила, чтобы помочь ей сесть в машину, но та отвела ее руку:
– Я справлюсь.
– Как все прошло?
– Унизительно. А ты как думала? – огрызнулась Хонор. – Врачи относятся к тебе как к слабоумной. Это не похоже на посиделки в кафе.
Джо ничего не ответила. Она не была уверена, что сдержится.
– Что это, черт возьми, за запах? – спросила Хонор.
Джо нажала на кнопки «опустить окна» спереди и сзади и отъехала. Айрис хныкала, явно от переутомления. Оскар оставлял следы от испачканных в шоколаде пальцев на двери машины. Хонор глянула на заднее сиденье, демонстративно передернула плечами и села, повернувшись лицом к окну.
Хонор – пожилая женщина, страдающая от боли (хотя маму Джо боли мучили годами, но даже при смерти она ни разу не выместила это на ком-то). Хонор не привыкла к разного рода испражнениям (хотя как можно было к ним привыкнуть, даже с тремя детьми?).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: