Юхан Борген - Слова, живущие во времени. Статьи и эссе
- Название:Слова, живущие во времени. Статьи и эссе
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Радуга
- Год:1988
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юхан Борген - Слова, живущие во времени. Статьи и эссе краткое содержание
Часть многообразного наследия Юхана Боргена — его статьи и эссе, посвященные вопросам литературы и искусства. В них говорится о проблемах художественного мастерства, роли слова, психологии творчества. Значительная часть статей посвящена таким писателям, как Л. Н. Толстой, Ф. М. Достоевский, М. Горький, Ч. Диккенс, Х. К. Андерсен, К. Гамсун, Н. Григ.
Сборник предназначен как для специалистов, так и для широкого круга читателей.
Слова, живущие во времени. Статьи и эссе - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Киттельсен Теодор (1857–1914) — норвежский график, живописец.
Крог Кристиан — см. прим. к с. 109.
Боннар Пьер (1867–1947) — французский живописец.
Шагал Марк Захарович (1887–1985) — французский живописец, график, родился в России.
К с. 368
Нильсен Яппе (1870–1931) — норвежский писатель, автор ряда романов и новелл. Больше известен как критик по вопросам литературы и искусства, вел соответствующие разделы крупнейшей норвежской газеты «Дагбладет» с 1909 по 1931 год.
Ватто Антуан (1684–1721) — французский живописец и рисовальщик.
К с. 369
«Новые времена» — фильм Ч. Чаплина 1935 года.
К с. 370
«Прадо» — Национальный музей живописи и скульптуры в Мадриде. Основан в 1819 году.
Гойя Франсиско Хосе де (1746–1828) — испанский живописец, гравер.
Хауге Ханс Нильсен (1771–1824) — норвежский проповедник, выступавший против косной государственной лютеранской церкви и чужеземного засилья (датского, шведского). В 20-е годы XIX века число его последователей достигало нескольких десятков тысяч человек. Неоднократно арестовывался и привлекался к суду. Последователи Хауге — хаугеанцы — существуют и в современных Норвегии, Дании, США.
К с. 371
Нэсстрём Нильс Густаф (род. в 1899 г.) — известный шведский искусствовед.
К с. 372
Дардел Нильс Элиас Кристоффер (1888–1943) — шведский художник.
К с. 374
«Мут даг» — политическое объединение, основанное в 1921 году, в которое входили представители радикально настроенной социал-демократической интеллигенции. В 1927–1928 годах «Мут даг» входило в Коммунистическую партию Норвегии, в 1936 году влилось в Норвежскую рабочую партию. Объединение издавало журнал «Мут даг», в котором, помимо политических программных материалов, печаталось большое количество статей по вопросам культуры. Объединение и издаваемый им журнал играли большую роль в культурной жизни страны.
К с. 375
Хаген Ингеборг Нэнси Рефлинг (род. в 1895 г.) — норвежская писательница: поэтесса, прозаик.
К с. 376
…его иллюстрации к сборнику стихов Рудольфа Нильсена… — Имеются в виду иллюстрации Р. Аули к книге «Стихотворения» известного норвежского пролетарского поэта Рудольфа Нильсена (1901–1929), вышедшей в 1973 году.
О. РождественскийСНОСКИ
1
Stеnersen Rolf. Akjer, kunst, kunstnere. Oslo, 1970.
2
Цит. по кн.: Шеклтон Э. Фритьоф Нансен — исследователь. М., Прогресс, 1986, с. 10.
3
«Borgen om buker». Oslo, 1977, bd. I, s. 12.
4
Ibid., bd. II, s. 274.
5
«Borgen om boker», bd. II, s. 214.
6
См.: Борген Юхан. Избранные новеллы. М., Радуга, 1984.
7
Bra — хорошо (норв.) .
8
Var kultur fremtid (et brev til den norske regjering). Oslo, 1945. Цит. по рукописи, находящейся в библиотеке университета в Осло.
9
В кн.: Johan Borgen. 1902–1962. Oslo. 1962, s.16.
10
Friheten, 21 mai, 1951.
11
«Borgen om boker», bd. II. s. 26.
12
«Borgen om boker», bd. II, s. 5.
13
Паустовский К. Г. Собр. соч. в 9-ти томах. М., Художественная литература, т. 3, с.284.
14
Паустовский К. Г. Собр. соч., т. 3, с.365.
15
Согласно преданию, древнегреческий философ Эмпедокл бросился в кратер Этны, чтобы воссоединиться с природой, восстановить ее гармонию.
16
Северный вокзал (франц.) .
17
Григ Нурдаль. Пьесы. М., Искусство, 1960, с.108.
18
Там же, с. 110.
19
Там же, с. 138, 139.
20
Гражданский кодекс законов (лат.) .
21
Американский образ жизни (англ.) .
22
Моральное перевооружение (англ.) .
23
Молчаливое (тихое) убийство (англ.) .
24
«Научная фантастика» (англ.) .
25
Сумасшедший (англ.) .
26
«Честная игра» (англ.) .
27
Здесь и далее стихи в переводе Н. Киямовой. — Прим. ред.
28
Перевод К. Мурадян.
29
Толстой Л. Н. Собр. соч. в 12-ти томах. М., Правда, 1987, т. 2, с. 200–201.
30
Толстой Л. Н. Цит. соч., т. 1, с. 510.
31
Там же, с.512.
32
Толстой Л. Н. Цит. соч., т. 2, с. 201.
33
Там же, с. 202.
34
«Только мертвые знают Бруклин» (англ.) .
35
«История одного романа» (англ.) .
36
«Отдельная комната» (англ.) .
37
«Женщины и художественная литература» (англ.) .
38
«Гордость и предубеждение» (англ.) .
39
«Кольцо и книга» (англ.) .
40
Андерсен-Нексе М. Рассказы. Л., Художественная литература, 1978, с. 43.
41
«Время жить и время умирать» (нем.) .
42
Фальк — falk (норв.) — означает «сокол». — Прим. перев.
43
С нами бог (нем.) .
44
Реальная вещь (англ.) .
45
Отец семейства (лат.) .
46
Пятый (лат.) .
47
Эйнар Скавлан рассказывает в своей книге «Кнут Гамсун», что, будучи в юные годы помощником приказчика в Вальсе, в Транэе, Кнут был сильно увлечен одной из дочерей торговца, вышедшей, однако, замуж за некоего телеграфиста. — Прим. автора.
48
Здесь и далее цитаты из романа «Мистерии» приводятся по кн.: Гамсун Кнут. Избранные произведения в двух томах. М., Художественная литература. 1970, т. 1 (Перевод Л. Лунгиной). — Прим. ред.
49
Наоборот (лат.) .
50
М. Горький — М. Зощенко. Тассели, 25 марта 1936?г.?— Письма М. Горького к рабкорам и писателям. М., 1937, с.?49–50.
51
Горький A. M. Собр. соч. в 30-ти томах. М., ГИХЛ, т. 13, с. 50.
52
Там же, с. 52.
53
Горький А. М. Цит. соч., т. 13, с. 45.
54
Там же.
55
М. Горький — К. Федину. Сорренто, 25 ноября 1931 г. — «Литературное наследство». М., т. 70, с. 530.
56
Горький А. М. Собр. соч. в 30-ти томах, т. 13, с. 85.
57
Не дрогнув (англ.) . В русском переводе роман Трумэна Капоте вышел под названием «Обыкновенное убийство».
58
Достоевский Ф. М. Полн. собр. соч. в 30-ти томах. Ленинградское отделение изд-ва «Наука», 1972, т.1 с.86.
59
В настоящее время десять. — Прим. перев.
60
Жизненное пространство (нем.) .
Интервал:
Закладка: