Исаак Башевис-Зингер - Поместье. Книга I
- Название:Поместье. Книга I
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Текст: Книжники
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-7516-1243-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Исаак Башевис-Зингер - Поместье. Книга I краткое содержание
На русском языке печатается впервые.
Поместье. Книга I - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
51
Каббалистическое сочинение рабби Цви-Элимейлаха Шапиро (1783–1841).
52
Талмуд, «Сойто» 21б.
53
Гематрия — метод толкования слов по числовому значению составляющих их букв. Широко используется в еврейской религиозной (особенно каббалистической) традиции для выявления связи между словами и раскрытия тайного смысла Торы.
54
Гимн, который исполняют на Швуэс перед чтением Торы. Написан рабби Майером бар Ицхоком из Вормса (XI в.).
55
Платок или какую-либо другую вещь кладут на книгу как знак, что изучение прервано ненадолго.
56
Сукес (Суккот) — осенний праздник, длящийся 7 дней.
57
Гойшано рабо (Ошана раба) — седьмой день праздника Сукес. Шмини ацерес (Шмини ацерет) — первый день после Сукеса, считается завершением этого праздника.
58
Согласно поверью, это средство помогает родить мальчика.
59
То есть: смотри не сглазь. Выражение восходит к талмудическому изречению («Брохойс» 19а).
60
Всяко лучше, чем ничего (польск.).
61
Псалмы, 26,10.
62
Католическая Пасха в Польше.
63
Спряжение французского глагола «быть».
64
Меламед — учитель начальной школы (хедера), преподающий детям основы иудаизма.
65
«Ксубойс» 59б.
66
Пурим — праздник в память о спасении евреев Персидского царства от истребления их Аманом, любимцем царя Артаксеркса; празднуется 14 адара, шестого месяца еврейского календаря (соответствует февралю — марту).
67
Треугольные пирожки со сладкой начинкой, выпекаются специально к Пуриму.
68
Благословляя Всевышнего после еды, поливают водой на пальцы.
69
Иов. 1, 21.
70
Название утренней молитвы.
71
Талмуд, «Бово Камо» 88а.
72
Раши (аббревиатура словосочетания «рабейну Шломо Ицхаки») — величайший комментатор Торы и Талмуда (1040–1105). Приведенный фрагмент его комментария к Книге Левит (21, 9) представляет собой цитату из Талмуда («Сангедрин» 52а).
73
Талмуд, «Брохойс» 18б.
74
В столице Персидского царства Шушане (Сузах) евреи отмечали спасение от гибели не 14, а 15 адара, поэтому в некоторых городах (Иерусалиме, Тверии и др.) Пурим празднуется 15 адара до сих пор. В других местах 15 адара, так называемый Шушан-Пурим, праздником не является.
75
В Талмуде приводится мнение, что события, в честь которых празднуется Пурим, могли произойти 16 или 17 адара. Поэтому некоторые хасиды отмечают Пурим четыре дня. (Примечание автора.)
76
Талмуд, «Хулин» 27а.
77
«Кав гайошер» («Истинная мера») — дидактическое сочинение рабби Цви-Гирша Койдановера, популярное женское чтение.
78
Шамес — служитель синагоги.
79
Иов. 38, 4 и 28.
80
Сад Красинского — имеется в виду дворцовый комплекс Красинских (XVII в.), где размещается Национальная польская библиотека.
81
Агода (Агада) — часть устной Торы. Пасхальная Агада — специальный текст, который читают во время пасхальной трапезы.
82
Аврум Штерн (между 1762 и 1769–1842) — часовщик и математик-самоучка, изобретатель вычислительных машин.
83
Станислав Сташиц (1755–1826) — польский философ, писатель и меценат.
84
«Гацфиро» («Рассвет») — просветительский журнал на древнееврейском языке, выходил в Варшаве с перерывами с 1862 по 1931 г.
85
«Мойре невухим» («Наставник заблудших») — сочинение Рамбама. «Кузари» — философское сочинение еврейского поэта и мыслителя Иегуды Галеви (1075–1141).
86
Кузьмир — еврейское название города Казимирца.
87
Граф Агенор Ромуальд Голуховский Старший (1812–1875) — австрийский политический деятель польского происхождения, с перерывами занимал пост наместника Галиции с 1849 по 1875 г.
88
Гавдола (гавдала) — ритуал разделения святого и будничного, совершаемый на исходе субботы.
89
«Боже, что Польшу…» — одна из известнейших польских национальных патриотических песен. Текст, распространенный в XIX в., представлял собой компиляцию стихов А. Фелиньского и А. Горецкого. Исполнялась на мотив народной песни XVIII в.
90
«С дымом пожаров» — патриотический гимн Ю. Никоровича на стихи К. Уйейского.
91
Анджей Товяньский (1799–1878) — религиозный философ-мистик, считал поляков избранным народом, который послан в мир, чтобы искупить грехи человечества.
92
Королева Кинга — Кунигунда Венгерская (1224–1292), дочь венгерского короля Белы IV и жена польского князя Болеслава V. Отличалась крайней набожностью, после смерти мужа ушла в монастырь. Считается покровительницей Польши и Литвы.
93
Ян III Собеский (1629–1696) — король польский и великий князь литовский. В 1683 г. в битве под Веной нанес сокрушительное поражение османской армии.
94
Шестой вызов к чтению Торы в синагоге считается особенно почетным.
95
Фоньки — презрительное название русских.
96
Лейб Сорес из Ровно — хасидский праведник XVIII в., славился как заступник бедных и угнетенных.
97
Грубое ругательство, буквально «собачья кровь» (польск.).
98
Генерал Людвик Мерославский (1814–1878) в 1863 г. был объявлен диктатором восстания, но вскоре потерпел сокрушительное поражение и бежал в Париж.
99
Польская военная школа действовала в Генуе в 1861–1862 гг. Подготовила около 400 инструкторов, участвовавших в организации военных действий против русской армии.
100
Князь Владислав Чарторыйский (1828–1894) — политический деятель в эмиграции. Считал восстание преждевременным, рассчитывал на военную помощь западных держав и добивался ее получения.
101
Мидраши — древние устные комментарии к Торе.
102
Архитектурный ансамбль, существует по настоящее время.
103
Палант — польская игра в мяч, напоминающая бейсбол.
104
Зигмунд (Сигизмунд) III (1566–1632) — король польский и великий князь литовский с 1587 г., король шведский с 1592 по 1599 г.
105
Талмуд-тора — религиозное учебное заведение для мальчиков из малообеспеченных семей для подготовки к поступлению в ешиву.
106
Адольф Кремье (1796–1880) — французский юрист и государственный деятель еврейского происхождения. Защищал права евреев.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: