Илья Кормильцев - Собрание сочинений. Том 2. Проза
- Название:Собрание сочинений. Том 2. Проза
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Кабинетный ученый
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-7584-0163-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Илья Кормильцев - Собрание сочинений. Том 2. Проза краткое содержание
Собрание сочинений. Том 2. Проза - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
АБ. Я всегда был невысокого мнения об этом органе.
ДО. Что ж, если наши вкусы настолько совпадают, мы поладим друг с другом. Идемте, я хочу наконец увидеть эту вашу Махагонию!
АБ галантно берет ДО под руку и уводит ее за ворота Махагонии.
ТХ уходит следом за ними и выключает свет. ЗТМ.
Сцена 5
Темная сцена, слабо освещен только просцениум. Из-за сцены слышны мужские голоса, которые поют «Alabama Song» (Brecht — Weil).
Мы ищем кабак,
Где нам виски нальют.
Ночь так темна.
Ночь так темна.
Ведь если в кабак
Мы путь не найдем,
Без виски нам хана,
Без виски нам хана —
Без виски, без виски, без виски нам хана!
На сцену выходят ДПВ, ДЗТ и ДМИ. Они продолжают петь.
Луна над Алабамой,
Нам с неба посвети!
Стань нашей доброй мамой:
Не дай нам сбиться с верного пути!
Мы ищем кабак,
Где нас девушки ждут.
Ночь холодна,
Так холодна.
Ведь если подруг
Мы на ночь не найдем,
Без ласки нам хана,
Без ласки нам хана —
Без ласки, без ласки, без ласки нам хана!
Луна над Алабамой,
Нам с неба посвети!
Стань нашей доброй мамой:
Не дай нам сбиться с верного пути!
Останавливаются на авансцене.
ДПВ (обращаясь к залу) . Я — Джо Полярный Волк.
ДЗТ. А я — Джек Золотой Топор. А это…
ДМИ (выходя на просцениум и раскланиваясь) . Джим Макинтайр. А все вместе мы…
Хором. Трое богатырей с Дальнего Севера!
ДПВ. Семь лет мы валили лес на Аляске.
ДЗТ. Зимой стояла такая стужа, что с неба падали замерзшие звезды. Мы собирали их и приносили в нашу хижину. Звезды оттаивали, и при их свете мы коротали долгую полярную ночь.
ДМИ. А летом — летом становилось немного теплей, но тогда из леса выходили голодные звери.
ДПВ. Волки…
ДЗТ. …и медведи.
ДМИ. Тогда вот он (показывает на ДПВ) брал в руки ствол свежесрубленной сосны и отгонял им кровожадных хищников. А мы с Джеком продолжали валить лес.
ДПВ. Так продолжалось два года.
ДЗТ. На третью зиму в дверь нашей хижины кто-то постучался.
ДМИ. Мы открыли дверь. Это был человек, умиравший от холода.
ДПВ. Мы пытались спасти его, но его тело уже превратилось в лед.
ДМИ. Несмотря на все наши усилия, незнакомец растаял.
ДПВ. Мы начали разбирать его вещи, обнаружили почтовую сумку и поняли, что это был почтальон. У него при себе был всего один конверт.
ДЗТ. Вот он.
ДМИ. Внутри лежал рекламный проспект, в котором рассказывалось о Махагонии — городе неограниченных возможностей, городе счастья, городе, где каждый день — это праздник.
ДПВ. До этого у нас не было определенных планов. Мы валили лес просто потому, что нам это нравилось. Работа на свежем воздухе, борьба с трудностями, крепкая мужская дружба.
ДЗТ. Но после того, как мы прочли этот проспект, у нас появилась настоящая цель.
ДМИ. Махагония…
ДПВ. Мы стали валить еще больше леса, откладывать каждый доллар. Бросили пить и курить.
ДЗТ. Когда мороз становился таким сильным, что нельзя было выйти наружу, потому что подошвы примерзали к снегу, мы смотрели из окна нашей хижины на полярное сияние и оно казалось нам огнями далекой Махагонии.
ДМИ. На седьмой год, когда денег у нас оказалось так много, что в хижине стало негде спать, мы обменяли их у эскимосов на золотые самородки и покинули Аляску.
ДЗТ. Махагония должна быть где-то рядом.
ДПВ. Воздух благоухает шампанским, черной икрой и дорогими сигарами.
ДМИ. Я слышу шелест шелковых чулок и стук высоких каблуков. Отголоски женского смеха. Ветер приносит ароматы французских духов.
ДПВ. Острый запах жареного мяса и пота борцов и боксеров, сошедшихся на ринге в отчаянной схватке!
ДЗТ. Звенят монеты, брошенные на стойку бара! Грохочет шарик, мечущийся в раскрученном колесе рулетки!
ДПВ. Она совсем близко!
ДЗТ. Осталось сделать только несколько шагов!
ДМИ все это время озирается по сторонам и наконец показывает пальцем в глубину сцены.
ДМИ. Вот она!
Вспыхивает свет прожектора, озаряя ворота Махагонии.
ДПВ и ДЗТ (кричат) . Махагония!
Сбивая друг друга с ног, бросаются к воротам.
Сцена 6
Из ворот навстречу им появляются АБ и ТХ. Судя по всему, они все это время скрывались за воротами, подслушивая и подсматривая.
ТХ. Стоять! Документы!
Лесорубы растерянно останавливаются.
ДМИ. У нас нет документов. Наши документы — это наши честные лица, задубевшие от ветров полярного круга, и мозолистые руки, которые не оставят товарища в беде.
АБ. Молодой человек, с такими документами вы не уедете дальше ближайшего полицейского участка. (Подходя к ДПВ.) Что у вас в этом заплечном мешке?
ДПВ снимает мешок и открывает его. Блеск золота.
АБ. О! А вы говорите — нет документов! С такими документами вам не нужны никакие визы! Позвольте ознакомиться… (Вглядывается вглубь мешка.) Джо Полярный Волк!
ДПВ. Как вы узнали мое имя?
АБ. Нет ничего проще. Деньги могут рассказать о человеке все.
ДЗТ. Тогда, может быть, вы скажете, как зовут меня?
Снимает с плеча мешок и открывает его. Блеск золота.
АБ. Разумеется. Вы — Джек Золотой Топор!
(Возможно, при правильных ответах на воротах Махагонии, как в игровом телешоу, вспыхивают цветные лампочки.)
ДЗТ. Родная мать не признала бы меня быстрее!
ДМИ, не говоря ни слова, снимает мешок с плеча и тоже открывает его. Блеск золота, сильнее, чем в оба предыдущих раза.
АБ делает шаг назад и склоняется в почтительном полупоклоне.
АБ. Джим Макинтайр!
ДМИ. Что ж, если так, возможно, вам известно и то, зачем мы явились сюда?
АБ. Разумеется, джентльмены. Вы явились из лесных дебрей Аляски для того, чтобы поселиться в Махагонии: городе, где любое желание становится явью.
ДЗТ. Вы читаете наши мысли?
АБ. Я их пишу.
ДМИ. В таком случае вам должны быть известны наши желания?
АБ. Несомненно. Хиггинс, ознакомьте этих парней с их личными делами.
ТХ (доставая из-под мышки папку) . Джо Полярный Волк. Мышцы у этого человека сделаны из стали, но душа проста, как у младенца. С ним все просто: любит крепко выпить в компании друзей и хорошо подраться.
АБ. О, ни с первым, ни со вторым у вас не возникнет ни малейших проблем!
ТХ (продолжает) . Джек Золотой Топор. Изворотливый ум, цепкий глаз, ловкие пальцы. Нетрудно догадаться, что в душе он — игрок. Рулетка, покер, блэкджек, тотализатор — эти слова звучат для него как музыка. Риск и азарт необходимы Джеку, словно воздух.
АБ. Таких игорных домов, как у нас, вы не найдете больше нигде!
ТХ (продолжает) . Джимми Макинтайр. О, его случай намного сложнее. В душе Джим — поэт. В сердце его хранится отпечаток идеальной возлюбленной. Всю свою жизнь он ищет ее, но встречает только в сновидениях. Его желание по нашей классификации относится к категории извращенных: он жаждет вечной любви и верности.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: