Илья Кормильцев - Собрание сочинений. Том 2. Проза
- Название:Собрание сочинений. Том 2. Проза
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Кабинетный ученый
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-7584-0163-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Илья Кормильцев - Собрание сочинений. Том 2. Проза краткое содержание
Собрание сочинений. Том 2. Проза - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Садится на землю, пристегивает цепь. Небо освещается. Вновь пролетает стая стрижей. За ними, в отдалении, собаки-левитанты, все в мыле, вид у них жалкий.
Аякс (провожая их взглядом) . Н-да… Неужто всех не кормили? Да нет, кормили, не помогает, видать. (Смотрит на труп Хризопа.) Все порода подлая собачья…
Голос хозяина (из дома) . Слухи, Христобула, слухи один страшнее другого. Сказывали мне, кто видел, в Дамаске Аполлоний из Тиан перед людьми чудеса творил: воду в вино превращал, а глину в золото. Рассказывают люди и радуются: «То-то, — говорят, — мы теперь заживем!» Радуются, а мне страшно. Словно земля из-под ног уходит. Словно лечу я куда-то вроде вверх, а знаю — что падаю. И сон мне такой снился: возносился я в небо навстречу бессмертным богам — белое такое облако серебряное, а на нем — боги. Я его — за край, а оно — от меня. И чем выше я в небо взлетаю, тем все дальше и дальше от меня облако. А боги смеются. Тут я и проснулся. Как жить-то будем, Христобула, если сами бессмертные боги над нами смеются?
Занавес.
1991Взлет и падение города М
Поэтическая драма в трех актах с эпилогом по мотивам «Махагони-оперы» Бертольта Брехта и Курта Вайля
Персонажи в порядке появления:
Акула Бегби — мошенник и авантюрист.
Тоб и Хиггинс — его подручный и сообщник.
Дженни Оклахома — проститутка.
Джим Макинтайр, Джо Полярный Волк, Джек Золотой Топор — лесорубы с Аляски.
Таможенники, полицейские, палач, гувернант, гувернантка и почтальон в исполнении тех же актеров.
Акт I
Сцена 1
На экране перед нами разворачивается история жизни АБ и ТХ. Возможно, это анимация или черно-белый фильм «под немое кино», с пародийной заставкой в духе крупной голливудской студии — MGM или Columbia Pictures. На экране название картины: «Взлет и падение города М». Сюжет — история жизни двух отпетых мошенников — АБ и ТХ. Перед нами в кратком виде развертываются их криминальные биографии — от подростковых шалостей к первым серьезным преступлениям. Затем знакомство в тюрьме, побег и начало совместной деятельности. Размах криминального картеля растет на глазах; последняя многомиллионная афера заканчивается бегством от следующей по пятам полиции; от погони гангстеры уходят, захватив на аэродроме маленький самолет. Но самолет попадает в песчаную бурю и падает. Экран гаснет. Рев моторов и грохот от падения самолета сменяются тишиной.
Сцена 2
Декорации — типичная пустыня Нового Света. Кроме обломков самолета на сцене присутствуют кактусы, изваяния доколумбовой цивилизации, скелет неудачливого путешественника и прочие предметы, обычно ассоциируемые с Долиной Смерти.
ТХ (выползая из-под обломков самолета) . Все, приехали!
Оглядывается по сторонам и обнаруживает лежащий на земле приоткрытый чемодан, из которого выпало несколько пачек долларов. Распахивает чемодан и сладострастно погружает в него руки. Под обломками самолета слышится чихание. ТХ испуганно оглядывается. Возвращается к прерванному занятию. Чихание повторяется. ТХ захлопывает крышку чемодана и садится сверху. Из-под обломков самолета выползает АБ. Он отряхивает костюм, надевает котелок, подходит к ТХ и многозначительно смотрит на него. ТХ подвигается на чемодане, освобождая место для сообщника. АБ садится на чемодан и резко толкает ТХ в сторону задом, отчего тот падает. АБ единолично завладевает сидячим местом.
АБ. Вот теперь — приехали.
ТХ (встает, ходит кругами по сцене и изучает обстановку) . Бегби, что это за место?
АБ. Долина Смерти.
ТХ. Так значит, мы умрем? Сдохнем от голода, высохнем от жажды?
АБ. Мне еще не попадался человек, который умер бы от голода и жажды, имея при себе пятьдесят миллионов долларов.
ТХ (постепенно впадая в истерику). Нет, Бегби, мы точно умрем! Как вот этот вот! (Показывает на скелет.) И наши кости обглодают скорпионы!
АБ. Во-первых, скорпионы, насколько мне известно, не едят человечину. Во-вторых, у «этого вот», как ты изволил выразиться, явно не было при себе пятидесяти миллионов долларов.
ТХ. Но, Бегби, как ты можешь так говорить! Доллары нельзя есть, их не превратишь в воду! Мы умрем, черт побери!
АБ. Нет, Тоби. Вода и еда придут к нам сами. Деньги способны творить чудеса, разве ты не знаешь этого? Так написано в Библии.
ТХ. В Библии этого нет.
АБ. Откуда ты знаешь, Хиггинс? Ты же не умеешь читать.
ТХ. Ты тоже не умеешь!
АБ. Зато я умею считать. И, по моим подсчетам, денег нам как раз хватит на то, чтобы построить город.
ТХ. В пустыне?
АБ (вставая с чемодана, но предусмотрительно ставя на него ногу) . Да, в пустыне. Мы построим здесь город. Великий город. Город, который войдет в историю. Люди со всех краев земли будут мечтать о том, чтобы стать его жителями. Ибо чего жаждет человек, Тоби? Человек жаждет наслаждений. А почему? Ты знаешь, что такое зебра?
ТХ. Ага, лошадь такая полосатая.
АБ. Верно, Хиггинс. Жизнь — она вроде этой самой лошади. Черная полоса, белая полоса, черная полоса, опять белая, опять черная, а в конце…
ТХ. Хвост?
АБ. Нет, Тоби, задница. Темная глубокая задница, которую мы из вежливости называем смертью. Пока человек наслаждается, он об этом не помнит. Поэтому он хочет наслаждаться постоянно. И мы ему в этом поможем. Мы построим город наслаждений, в котором можно будет легко удовлетворить любое желание: мы предоставим в распоряжение желающих самых красивых девочек, самых смазливых мальчиков, любые азартные игры, тотализаторы, гонки, смертоубийство, все виды опьянений и экстазов, мы исполним любые капризы и самые замысловатые прихоти — все станет доступным любому в мгновение ока. Разумеется, если он заплатит соответствующую сумму. А кто будет получать эту сумму?
ТХ. Я!
АБ пристально смотрит на ТХ.
ТХ. Мы…
АБ. Верно, Хиггинс! Долина Смерти станет отныне Долиной Наслаждений. Отовсюду к нам будут стекаться святоши и извращенцы, трезвенники и пьяницы, аристократы и дегенераты, умники и дураки, и даже — о, даже они, наши извечные враги, представители закона, отбросив в сторону дубинки и наручники, прибегут к нам, ибо кто есть представитель закона, если не человек, который тоже жаждет наслаждений и страшится смерти?
ТХ. Гениально, Бегби. А как мы все это назовем?
АБ. Что?
ТХ. Ну, город этот.
АБ. Ма-ха-го-ни-я.
ТХ. А что это значит?
АБ. Это значит: паучья сеть.
ТХ. На каком языке?
АБ. На языке пауков. Таких, как мы с тобой, Хиггинс. Пусть жирные глупые мухи летят к нам в гости — мы высосем их жир, выпьем их кровь, опутаем их нашей паутиной.
ТХ. А это спасет нас от задницы, Бегби?
АБ. Какой задницы?
ТХ. Ну, той, что у этой… у лошади полосатой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: