Аманда Проуз - Дитя клевера

Тут можно читать онлайн Аманда Проуз - Дитя клевера - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современная проза, издательство «Э», год 2017. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Аманда Проуз - Дитя клевера краткое содержание

Дитя клевера - описание и краткое содержание, автор Аманда Проуз, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Завязка нового романа Аманды Проуз происходит в переменчивые, мятежные шестидесятые. Дот Симпсон, девушка из рабочих кварталов Лондона, знакомится с богатым иностранцем Солом, чей образ жизни и внешность слишком сильно отличаются от того, что принято в консервативных кварталах, где она выросла. Но запретный плод сладок, и молодые люди отчаянно тянутся друг к другу, несмотря на общественное порицание.
Кто же не выдержит первым? Окружение или сами влюбленные?
Это не очередная история о Ромео и Джульетте — скорее уж о многолетней войне, разделившей людей из-за нелепых предрассудков. Новый роман Аманды Проуз как никогда ярко поведает о предубеждениях и неравенстве, что и поныне разъедают наше общество.

Дитя клевера - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дитя клевера - читать книгу онлайн бесплатно, автор Аманда Проуз
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Дот плакала до тех пор, пока не иссякли слезы. Она продолжала беззвучно всхлипывать, уже погружаясь в полудрему. И слезы же заставили ее проснуться ни свет ни заря. В горле пересохло, дыхание было прерывистым и тяжелым.

Но, к своему удивлению, на следующее утро Дот проснулась с более или менее ясной головой. Надо сделать еще одно усилие над собой и попытаться начать жить заново. Она прекрасно понимала, что уже никогда не станет прежней Дот. Но понимала и другое. Как бы ей ни хотелось умереть и покончить со всем раз и навсегда, жизнь пока продолжается, и надо жить. Жить, пока в груди бьется ее исстрадавшееся сердце. Нельзя же остаток дней провести вот так, в одиночестве и в слезах. Опершись о раковину в ванной комнате, она даже попыталась изобразить некое подобие улыбки, после чего принялась внимательно разглядывать собственную физиономию в маленьком квадратном зеркале, висевшем на стене, перед которым каждое утро брился ее отец. А по вечерам перед ним мать накладывала свой ночной крем.

Приведя себя в порядок, Дот направилась в кафе Паоло, где у нее была намечена встреча с Барбарой. Ей не терпелось поскорее переступить порог кафе. Чем плохо потрепаться с лучшей подругой о том о сем? А вдруг Паоло снова скажет ей что-нибудь приятное о них с Солом? И тогда уж точно ей обеспечено хорошее настроение на весь день. Она и Барбаре сегодня обязательно расскажет о том, какую поистине волшебную роль сыграло это маленькое кафе в ее жизни. Пусть тоже приобщится хотя бы краешком к ее сказке.

Барбара поджидала ее снаружи. Она стояла, упершись одной ногой в стену дома и зажав между пальцами сигарету.

Дот уже издали помахала ей рукой.

— Привет, Барбара! Чего это ты обрядилась сегодня в какие-то тряпки?

Барбара безмолвно уставилась на нее.

— Что-то не так? — Дот ожидала, что подруга сейчас набросится на нее за критику в свой адрес, ответит какой-то колкостью. Но нет! Барбара просто стояла и продолжала молча разглядывать ее. — С тобой все в порядке, Барбара? — Повисла короткая пауза. Молчание, от которого Дот стало не по себе. — Барбара! Я тебя спрашиваю! Скажи же хоть что-нибудь!

— Ты — сука, Дот! Грязная сучка, вот ты кто! И я хочу, чтобы ты это знала! Поверь мне, я не такая дурочка, как бы тебе того хотелось!

При этих словах Дот лишилась дара речи и лишь безмолвно вытаращилась на подругу, растерянно хлопая ресницами.

— Я тебе никогда не прощу! Никогда! До самой смерти! Тебе все было известно обо мне, и все это время ты подло смеялась за моей спиной. Что ж, посмотрим, кто из нас будет смеяться последней! Я-то свою жизнь устрою! Можешь не сомневаться! И парикмахершей стану, и на круизный лайнер устроюсь работать. А ты так и сдохнешь здесь, в этой вонючей дыре! Но мне будет на тебя наплевать! На вас обоих! Ты поступила подло, Дот! Никогда не думала, что ты способна на такую низость!

— О чем ты, Барбара? — Дот все еще надеялась, что подруга просто шутит таким странным образом.

— Ты прекрасно знаешь, о чем я! Пока у тебя была интрижка с этим черномазым, я все время была рядом с тобой, поддерживала… Выручала тебя, прикрывала на все те ночи, пока ты барахталась с ним в постели.

— За что я тебе страшно благодарна! Очень!

— Да уж знаю я, как ты умеешь быть благодарной! Ты даже не удосужилась сообщить мне, что уезжаешь в Кент. Просто собралась и смылась на какую-то гребаную ферму! О том, что тебя нет в Лондоне, я узнала от тети Одри. Получается, что я для тебя — пустое место! Разве так себя ведут с лучшими подругами?

— Все совсем не так, Барбара, как ты думаешь! Совсем не так! Хотя на первый взгляд кажется, что все было именно так, и ты права. Но поверь мне на слово! Мне очень не хватало тебя все эти месяцы! А сейчас ты и сама не представляешь, как ты мне нужна!

Конечно, Дот очень хотелось поделиться с подругой всеми своими сокровенными тайнами, но она справедливо опасалась того, что болтушка Барбара немедленно сделает ее секрет всеобщим достоянием.

— Да неужели? Странный способ ты выбрала, чтобы продемонстрировать мне свою приязнь.

— Что это значит? Не понимаю тебя! Я ведь всегда рядом, когда нужна тебе! И ты тоже! Всегда рядом! И так было всю жизнь! С раннего детства. А это значит, что…

— Да, я тоже так считала! Сидела тут, развесив уши, а ты плела мне всякую дребедень, наставляла, как мне жить… Дескать, учись, ищи себя, не бойся приключений… Как это ты там выразилась? «Я люблю тебя сильно-сильно и хочу, чтобы у тебя была замечательная, интересная, увлекательная жизнь…» Что? Не могла дождаться, когда столкнешь меня прочь со своей дороги, да? Сама не понимаю, как я могла повестись на всю эту дерьмовую болтовню! Представляю, как вы там с Уолли потешались за моей спиной! Боже! Я так зла! Я просто в бешенстве! Что ж, прими мои поздравления, Дот! В прошлом году ты потеряла любовника, а сегодня ты потеряла свою лучшую подругу.

Дот громко расхохоталась.

— Я и Уолли?! Ты что, с ума спятила? Ты в своем уме?

— В своем, в своем! Можешь не волноваться! Давно бы мне уже надо было догадаться! И ты еще смеешь все отрицать?

— Барбара! Я даже не знаю, что тебе сказать! Но думать, что я и Уолли… что мы…

— Ах, значит, на воскресный ленч к вам приходил кто-то другой, да? И чаи вы вчера распивали не с ним и с твоим папашей? А что еще вы там вытворяли за моей спиной?

Дот ошарашенно уставилась на подругу.

— Нет, я не стану отрицать! Уолли действительно заходил к нам пару раз. Я сама собиралась рассказать тебе об этом, но…

— Никаких твоих долбаных «но»! Он мне сам рассказал о ваших дальнейших планах! А потому я ставлю жирную точку в наших с тобой отношениях. Между нами все кончено! Проваливай ко всем чертям, Дот, и оставь меня в покое! Наслаждайтесь обществом друг друга!

Барбара сорвалась с места и стремительно понеслась вдоль улицы, пока не исчезла из вида.

— Постой, Барбара! Прошу тебя! Куда ты? Это все неправда! Я люблю Сола! В моем сердце нет места ни для кого больше. Тем более для какого-то Уолли… Барбара! Не уходи! Пожалуйста! Ты — единственное, что у меня осталось…

Но едва ли хриплый шепот Дот долетел до ушей ее подруги.

Глава десятая

Ди кружилась и кружилась по комнате до тех пор, пока у нее не поплыло перед глазами. После чего она в изнеможении повалилась на родительскую кровать, вытянулась и закрыла глаза. Кровать сдвинули в сторону, чтобы освободить как можно больше места для приготовлений. Но вот головокружение прошло, и Ди, широко раскинув руки, возобновила свои вращательные движения.

— Послушай, Дот! Я плохо танцую, да? Мисс Кинг говорит, что бальные танцы у меня получаются из рук вон плохо, что я похожа на неуклюжего слоненка из сказки. Ну и пусть! Я ведь не собираюсь быть балериной. Я буду стюардессой. Ты только посмотри, Дот, на мою юбочку! Похожа на балетную пачку, да? Тоже вся такая шуршащая, торчит в разные стороны… Интересно, если я спрыгну с лестницы, то она удержит меня, как парашют? Как думаешь? Или лучше не взбираться на самый верх, а спрыгнуть где-нибудь с середины лестницы, а? Что скажешь, Дот? Ну Дот! Скажи, откуда мне прыгать!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Аманда Проуз читать все книги автора по порядку

Аманда Проуз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дитя клевера отзывы


Отзывы читателей о книге Дитя клевера, автор: Аманда Проуз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x