Мэри Монро - Время – река

Тут можно читать онлайн Мэри Монро - Время – река - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современная проза, издательство Эксмо, год 2017. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Мэри Монро - Время – река краткое содержание

Время – река - описание и краткое содержание, автор Мэри Монро, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Мия Лэндан, узнав об измене мужа, решает уехать из города и временно селится в старой рыбацкой хижине среди гор и лесов Северной Каролины. Разбирая вещи прежних хозяев, Мия находит личный дневник некой Кейт Уотсон. Ее поражают спрятанные среди записей искусные рисунки полевых цветов, рыб и насекомых. Однако ее восторг меркнет, когда местные жители открывают ей мрачную тайну – Кейт была убийцей, хладнокровно прикончившей собственного любовника. Но Мия слишком заворожена личностью Кейт, она не верит, что столь талантливый человек может быть преступником. Опираясь на записи и рисунки в загадочном дневнике, Мия на свой страх и риск воссоздает произошедшие в прошлом трагические события.

Время – река - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Время – река - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мэри Монро
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Беки бросила на нее пронзительный взгляд:

– Кэт разговаривала с тобой?

– О чем? Я только что вошла.

– М‑м‑м, хм‑м. Э‑э, я отлично себя чувствую. У меня барахлит нога, вот и все. Ох, в твоем почтовом ящике что‑то есть.

– Правда? – удивившись, спросила Мия. Она забронировала почтовый ящик на лето. До сих пор она получала только Газетт и рекламу.

– Эй, Ленни! – окликнула Беки. – Не мог бы ты принести почту из тридцать четвертого ящика?

Худощавый молодой мужчина с аккуратно завязанными в конский хвост светлыми волосами, одетый в белую униформу пекаря, подошел к Беки с большим пухлым конвертом.

– Спасибо, – поблагодарила она его. А потом, передавая конверт Мие, проговорила: – Пожалуйста. Кажется, что‑то важное. Думаю, это от твоего адвоката.

Мия взяла большой белый конверт, на нем был указан обратный адрес адвокатской конторы Чарльза.

– Не найдется ли у тебя выпить что‑нибудь покрепче? – спросила она.

– Нет. Но у меня наверняка есть ромовая баба.

– Я выпью рюмку рома и съем бабу.

– Э‑э, пойдем! – сказала Беки, махнув рукой.

Мия подошла к столику и села, уставившись на конверт.

Беки, опираясь на костыли, обошла прилавок. Мие было больно смотреть на нее. Она вскочила со стула и хотела помочь Беки сесть, но та отмахнулась.

– Что ты там нашла? – спросила она, усевшись.

– Это от Чарльза. Документы на развод.

– Ты же не станешь ничего подписывать, не проконсультировавшись сначала с адвокатом?

– Чарльз – сам адвокат.

– Да, но бумаги составляет тоже он. Ты не можешь доверять ему.

Подошла Кэтрин с кофе для Мии и стаканом ледяной воды для матери.

– Хотите рогалик?

– Нет, спасибо. Я съем его попозже. Я тороплюсь. – Мия положила конверт на стол и стала прихлебывать кофе.

Беки не отрывала взгляда от конверта.

– Ты не хочешь открыть его?

– Нет. Не хочу думать об этом сегодня, – ответила Мия. – Я так счастлива.

Беки удивленно подняла брови:

– О? И что тебя так взбодрило?

– Я почти закончила прокладывать дорожку к хижине.

У Беки вытянулось лицо.

– Вот здорово!

– И… Сегодня после обеда приедет Стюарт Макдуглас, чтобы помочь мне завершить работу.

Теперь Беки вытаращила глаза.

– Вот это да!

Мия засмеялась.

– Беки, ты – неисправимый романтик. Насмотрелась разных фильмов.

– Я видела твоего Стюарта Макдугласа. Обычно после встречи с ним я прихожу в романтическое настроение.

– Это не мой Стюарт Макдуглас. – Хотя она не могла не согласиться, что и ее он привел в романтическое расположение духа. Со вчерашнего дня она ловила себя на том, что напевает – в душе, готовя обед и под музыку, которую слушала в машине по радио. Внезапно она стала обращать внимание на текст лирических песен.

Мия вкратце рассказала Беки о том, как за день до этого пришел Стюарт, как они вместе обедали, и о том, что он приедет днем, чтобы помочь закончить работу. Она и мечтать не могла о более внимательном слушателе. Беки наклонилась вперед, положив ладонь на грудь и слушая рассказ Мии, время от времени широко открывала глаза.

– Я подумала, что после того, как мы закончим, я могла бы приготовить ему ужин. Разумеется, если он останется.

– О‑о, он останется, – с чувством проговорила Беки.

– Надеюсь, – тихо призналась Мия. Хотела бы она быть так же уверена в чувствах Стюарта, как Беки. – Я потом зайду к Родейлу, чтобы купить продукты. Просто на всякий случай.

Несколько минут они, как юные девушки, с пылом обсуждали, что приготовить на ужин. Когда подошла Кэтрин, чтобы подлить Мие кофе, Беки сказала дочери, чтобы та добавила к покупкам Мии ромовую бабу.

– Это мой подарок на десерт, – сказала Беки. – Обещаю тебе, она покорит его. Стоит тебе только вынуть руку из сумочки. Эта баба за счет заведения, слышишь? Возражать бесполезно. Это мой магазин, и я здесь все еще хозяйка. Все, что я хочу взамен, – сущие мелочи. Не таись от меня.

Мия вышла из кафе Шаффера с ромовой бабой, рогаликами с пеканом и хлебом. Спускаясь вниз по Главной улице, она увидела в хозяйственном магазине Кларенса. Неожиданно для себя она зашла внутрь и помахала ему рукой.

– Хотела сказать, что дорожка получается прекрасная. Спасибо вам!

Кларенс поспешил к ней.

– Э‑э, рад, что все получилось. Правда рад. Потом я посоветовал бы вам добавить гравия с той стороны хижины, где вы ставите машину. Я дорого не возьму. Но не хочу долго задерживать вас.

– Я подумаю и дам вам знать.

Кларенс кашлянул, а потом тихо произнес:

– Вчера, когда я привез камни, я был удивлен, увидев у хижины мистера Макдугласа.

– Ах! – улыбнулась Мия. – Но почему же? Я же говорила вам, что он помогает мне прокладывать дорожку. – Она засмеялась и помахала рукой. – Мне нужно идти. Спасибо еще раз!

Мия тихо выскользнула и быстро пошла к Родейлу.

– Гляньте‑ка, что нам привезли вчера! – окликнула ее Флосси, когда она вошла в магазин Родейла. Она повела ее к большой корзине, стоявшей у магазина, и показала на нее рукой. Еще не успев подойти ближе, Мия ощутила сладкий аромат персиков.

– Самые лучшие в этом сезоне. Такие сла‑а‑а‑адкие, – закатив глаза, протянула Флосси. Она потянулась, достала из корзины зрелый персик и вручила его Мие: – Попробуйте.

Персик в ее руке был теплым. Мия вонзила зубы в сочную мякоть и расплылась в радостной улыбке.

Флосси была довольна таким эффектом.

– Если бы я не перестала их есть, нечего было бы продавать. Но они чудесные, не так ли?

– Я проголодалась, поэтому могу и ошибиться, но я уверена, что это лучшие персики, которые я когда‑либо ела за всю свою жизнь.

Кивнув в знак согласия, Флосси засмеялась.

– Я дожидаюсь их целый год, а когда они созревают, то начинается пиршество. Я делаю пирог с персиками, персиковое желе, кисло‑сладкую персиковую приправу и консервирую персики на весь год. Возьмите побольше и испеките пирог. Лучше не бывает. И мякоть, остающуюся на косточках, тоже можно использовать. Знаете, мужчины любят экономных женщин. Дать вам хороший рецепт? Потому что у меня есть рецепт, который перешел ко мне от моей мамы, и он самый лучший. Займитесь покупками, а я запишу его для вас.

Наполняя пакет персиками, Мия думала о том, как приятно будет испечь пирог с персиками. Вообще ей нравилось печь, но, когда она работала, ей всегда казалось, что на это нет времени. Накладывая в пакет персики, она поняла, что единственное, чем она теперь располагает, так это временем. Жизнь слишком коротка для того, чтобы разбрасываться ею. Теперь пришло время делать то, что ей нравится и что прежде она откладывала на потом. Рыбалка, живопись, садоводство… почему бы не выпечка?

Вернулась Флосси и протянула ей рецепт.

– Еще я записала там свой телефон. Мне пришло в голову, что вам, вероятно, даже некому будет позвонить, если потребуется помощь. Нельзя находиться так далеко от города и оставаться без связи – вдруг что‑нибудь понадобится. – Она поправила фартук, а потом спросила: – Как вам живется там, в Бухточке Уоткинса?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мэри Монро читать все книги автора по порядку

Мэри Монро - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Время – река отзывы


Отзывы читателей о книге Время – река, автор: Мэри Монро. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x