Кокто Жан - Проза. Поэзия. Сценарии
- Название:Проза. Поэзия. Сценарии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Аграф
- Год:2001
- Город:Москва
- ISBN:5-7784-0124-8; 5-7784-0114-0 (т.1)
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кокто Жан - Проза. Поэзия. Сценарии краткое содержание
В первый том вошли три крупных поэтических произведения Кокто «Роспев», «Ангел Эртебиз» и «Распятие», а также лирика, собранная из разных его поэтических сборников. Проза представлена тремя произведениями, которые лишь условно можно причислить к жанру романа, произведениями очень автобиографическими и «личными» и в то же время точно рисующими время и бесконечное одиночество поэта в мире грубой и жестокой реальности. Это «Двойной шпагат», «Ужасные дети» и «Белая книга». В этот же том вошли три киноромана Кокто; переведены на русский язык впервые.
Проза. Поэзия. Сценарии - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Принцесса. Вы просто невыносимы. (Подталкивает его к дивану, на который он садится, чуть, не упав.) Ждите меня здесь, в этой комнате. Мои слуги… (В дверях кирпичного коридора появляются двое слуг-китайцев в белых кителях. Они кланяются.) …принесут вам шампанского и сигареты. Будьте, как дома.
Слуги кланяются и выходят. Позади сидящего Орфея принцесса. Она быстро направляется к выходу и останавливается в дверях.
Принцесса. Вы слишком стараетесь понять, что происходит, милейший. Это крупный недостаток.
В кадре Орфей, продолжающий сидеть, и радио, из которого доносится музыка.
Орфей. Но, мадам, меня ведь ждут дома.
Аппарат несколько крупнее показывает принцессу, стоящую у выхода. Она открывает дверь.
Принцесса. Ваша жена подождет. Ей только приятнее будет вас снова увидеть.
Принцесса выходит и закрывает за собой дверь. Китайцы прикатывают на маленьком столике ведерко с шампанским и сигареты. Аппарат панорамирует к Орфею. Он привстает и снова медленно садится, в том время как слуга открывает шампанское.
Комната, отраженная в зеркале. По обеим его сторонам в выжидательной позе стоят мотоциклисты. На полу — тело молодого человека. Аппарат показывает, как принцесса быстро входит, идет к телу и смотрит на него.
Принцесса (мотоциклистам) . Все готово?
Один из мотоциклистов. Да, мадам.
Следующая сцена снята обратным ходом и с птичьего полета. В действительности Сежест будет стоять перед принцессой и упадет навзничь. Руки принцессы, не касаясь его, повторят траекторию падения. Зритель же увидит, как молодой человек поднимется с пола и станет перед принцессой, ведущей с ним беседу.
Принцесса. Сежест, встаньте.
Аппарат показывает принцессу со спины. Сежест заканчивает движение, и в кадре его лицо с широко открытыми глазами.
Принцесса. Привет.
Молодой человек (голосом лунатика) . Привет.
Принцесса. Вы знаете, кто я?
Молодой человек. Знаю.
Принцесса. Скажите.
Молодой человек. Моя смерть.
Принцесса. Хорошо. Отныне вы мой слуга.
Молодой человек. Отныне я ваш слуга.
Принцесса. Вы будете выполнять мои приказания.
Молодой человек. Я будут выполнять ваши приказания.
Принцесса. Превосходно. Тогда, в путь…
Поворачивается к мотоциклистам. В кадре — принцесса, молодой человек, зеркало и оба мотоциклиста.
Принцесса. Держитесь за мое платье. Ничего не бойтесь, держитесь и не отпускайте.
Принцесса отступает. Молодой человек почти вплотную к ней. Она очень быстро подходит к зеркалу и проникает внутрь. Молодой человек — за ней. План изнутри зеркала, поверхность покрыта рябью, будто поверхность воды. На пороге комнаты появляется Орфей с бокалом шампанского в руке. Бокал падает и разбивается. Мотоциклисты, замыкающие шествие, в свою очередь проникают в зеркало, которое снова становится зеркалом. Орфей бросается к нему и ударяется о его поверхность, видно и слышно, как он стучит по нему. Орфей, крупно, лицом к зеркалу. Голова его запрокидывается. Руки скользят. Ему становится плохо, и он падает без чувств у нижней границы кадра.
НАПЛЫВ.
Наплывом — очень крупным планом — отражение головы Орфея. Бледный, но сильный свет. Аппарат теперь показывает Орфея целиком — в той же позе, в которой он лежал без сознания перед зеркалом. Но теперь он лежит около лужи. Белые дюны, уходящие за горизонт. Орфей шевельнулся, будто пытаясь проснуться. Он приподнимается на локте и удивленно осматривается. Взбирается на песчаный холм. Кричит.
Орфей. Эй! Эй!
Орфей спускается по белому, будто заснеженному склону. Вскарабкивается на другой холм. Направляется к тропинке, вьющейся между кустов. Мы видим «Роллс-ройс», стоящий на обочине дороги. Орфей бегом спускается к машине. Машина, крупно. Шофер спит… Орфей трясет его.
Орфей (кричит) . Где мы? (Шофер просыпается и вылезает из машины. Открывает дверцу и отступает в сторону.) Я спрашиваю вас, где мы!
Эртебиз. Я не знаю, мсье. Мне приказано дождаться вас и отвезти домой.
Орфей. Где принцесса? Где шале?
Эртебиз. Не угодно ли будет мсье сесть в машину…
Орфей влезает в автомобиль, не отводя глаз от шофера. Тот хлопает дверцей и садится за руль. Хлопает другой дверцей. Зажигание. «Роллс-ройс» трогается с места.
День. Одна из комнат в доме Орфея. Она вполне комфортабельна и служит столовой. Здесь есть даже небольшая кухня с газовой плитой. Много книг. На столе, за которым обычно едят, кипа журналов. Слева в глубине — небольшая дверь, выходящая на садовое крыльцо, лестница, похожая на судовой трап, ведет через люк в потолке в спальню Орфея и Эвридики. Сквозь лестницу виден стоящий под ней диван… Эвридика сидит у окна, выходящею в сад и на дорогу. Рядом с ней Аглаоника и комиссар полиции. Аглаоника говорит по телефону.
Аглаоника (в трубку) . Нет, нет, эта дама останавливалась в отеле «Трем». Позовите директора. (Передает трубку комиссару. Портье отеля «Трем».)
Портье. Господин директор, вас к телефону.
Комната в доме Орфея.
Комиссар. С вами говорит комиссар по особым делам… Извиняюсь, что еще раз вас побеспокоил. Вы что-нибудь узнали? Алло! Алло! Алло! Не разъединяйте!
Телефон в отеле «Трем».
Директор. Я могу всего лишь повторить то, что я вам сказал, господин комиссар. У нас не проживала никакая дама, которая походила бы на ваше описание, и я не видел никакого «Роллс-ройса».
Комната в доме Орфея.
Комиссар. Я зайду к вам через два часа. Извините. (Вешает трубку.)
В кадре: Эвридика сидит, Аглаоника стоит, комиссар вешает трубку и начинает ходить взад-вперед.
Комиссар. Просто невероятно! Невероятно! Ни в отеле «Фабьюс», ни в отеле «Де Монд».
Эвридика. Он не вернется. (Рука Аглаоники ложится на ее плечо. Легонько его потряхивает.)
Аглаоника. Не надо… не надо… спокойно. Мужчины всегда возвращаются. Они такие нелепые.
Эвридика. Но где же он? Где он может быть?
Аглаоника. Лгать бесполезно. Он с этой женщиной.
Эвридика (встает) . Нет! Нет! В это я никогда не поверю. А вы, вы, господин комиссар, скажите ей, что это не так! Вы же знаете Орфея…
Комиссар. Мадам!.. Мадам!..
Эвридика. Скажите ей, что это не так! Скажите…
Комиссар. Мне трудно ответить. Ваш брак представляется мне идеальным. Но бывает, что мужчины теряют голову… (Эвридика отворачивается к стене.)
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: