Элис Петерсон - Спустя десять счастливых лет
- Название:Спустя десять счастливых лет
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-91132-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элис Петерсон - Спустя десять счастливых лет краткое содержание
Джо – завидный холостяк и успешный владелец винного бара «Мезо Джо» – не дает покоя местным красоткам, разбивая женские сердца.
Ребекка, Олли и Джо – в прошлом лучшие друзья. Но их жизни навсегда изменил один пьяный вечер десять лет назад. Что стало причиной ссоры? Какую тайну они хранили все эти годы?
Спустя десять счастливых лет - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– О, отлично, вы уже познакомились, – говорит она.
Руперт мнется.
– Ребекка рассказывала о муже.
– Знаю. Бедняжка. Так печально, да? – Пита гладит меня по спине. – И все же, Ребекка, ты по-прежнему молода и можешь еще кого-нибудь себе найти.
Руперт извиняется и отходит, явно чувствуя себя неловко. А мне пора домой.
Открываю дверь спальни Джо дрожащими руками и оцепенело гляжу на заваленную куртками и сумками кровать. Моя же в самом низу! Может, уйти без нее?
– Бекка? – в комнату входит Джо. – Уходишь? Что случилось?
Меня трясет.
– Ничего.
Я отбрасываю в сторону чужую куртку, потом еще одну…
– Стой. Давай я найду.
Отхожу в сторону, и Джо принимается за поиски.
– Вот она, – говорю я, когда он докапывается до низа сваленной кучи.
Моя черная куртка теперь похожа на мертвую летучую мышь. Джо накидывает ее мне на плечи.
– Что случилось? – снова спрашивает он, на этот раз мягче.
– Просто… – Я с трудом сглатываю. – Мне кое-что сказали.
– Что именно? Это Руперт? Видел, что вы разговаривали.
– Наверное, я еще не готова к вечеринкам. – Не могу же я сказать, что это Пита. – Слишком рано.
– Что случилось? Что сказал Руперт? – настаивает Джо, обхватив меня за плечи рукой.
– Это была я, – произносит стоящая в дверях Пита.
Она проходит и садится на кровать, вклиниваясь между мной и Джо.
– Прости меня, Ребекка, если я тебя обидела. – Она берет меня за руку. – Мне правда очень жаль. Я не подумала. Я совершенно не хотела тебя обидеть.
– Ничего страшного.
– Может, вы друг друга не так поняли? – предполагает Джо.
Я киваю.
– Может.
«Забудь, что она сказала, Бекка», – уговаривает меня Олли, когда я еду домой.
Сильнее давлю на педаль газа и опускаю стекло. Отчаянно хочется вдохнуть свежего воздуха.
– Олли, я по тебе скучаю.
«Знаю. И не знаю, что сказать».
– Небывалое дело.
Слышу его мягкий смех и…
«Помедленнее», – предупреждает Олли.
– Поверить не могу, ты все еще командуешь с пассажирского сиденья.
Жду подколки в ответ, но ничего не слышу.
– Олли?
«Прости, задумался. Беспокоюсь за Джо. Ему надо кончать с этими отношениями, пока она не впилась в него когтями».
24
Принюхиваюсь к молоку, проверяю срок годности.
– Где мои чертовы очки? – доносится с верхнего этажа голос папы, как будто кто-то намеренно их спрятал. Сегодня он собрался на ярмарку антиквариата в Гилдхолле.
– Карманы проверил? – уточняет мама.
– Да!
Выливаю молоко в раковину и, раз уж взялась, достаю из холодильника и другие сомнительные продукты. Творог – испорчен. Хумус – уже две недели стоит. В мусор. Крайне подозрительный на вид соус тартар – определенно в мусор. Вскоре, вытащив все содержимое холодильника, я внимательно изучаю этикетки.
Мама спускается вниз как раз, когда я уже готова выбросить ветчину.
– Что ты делаешь? – выхватывает она у меня упаковку. – Все с ней в полном порядке. Близнецы на обед съедят с тушеными бобами.
– Три дня как срок годности вышел.
– Они не заметят.
– О'кей, – взрываюсь я.
– Что случилось?
– Ничего.
Наверху раздается вой, как будто папа только что наступил в нечто гадкое. Мама глубоко вздыхает.
– Как прошла вечеринка? – спрашивает она, глядя на папины куртку с шарфом, висящие на перилах. Мама проверяет один из карманов. – Да вот же они, старый ты дурак!
Звонит телефон. Мама отвечает.
– Нет, не нужна мне новая кухня, – швыряет она трубку обратно.
– Я пойду, – проталкиваюсь мимо мамы.
– А не хочешь сперва с уборкой помочь? – настаивает она.
Спустившийся по лестнице папа робко берет свою куртку и сообщает, что ярмарка закончится в четыре, а он надеется продать чернильницу «Дэвенпорт».
Мама продолжает ругаться, не обращая внимания на папу.
– И спусти вниз вещи для стирки, ясно? Я через минуту загружаю черное в машинку.
Папа, одетый в красивые брюки, рубашку и розовую вязаную кофту, уходит.
– Мне столько всего надо переделать! – Мама сгружает в раковину кружки и миски из-под овсянки. – Пиппа будет с минуты на минуту, а куда ни глянь – беспорядок!
– И почему тогда она, черт возьми, не наймет нормальную няньку? Мам, это же смешно! С деньгами Тодда…
– Дело в другом, – холодно отвечает мама. – Мне нравится.
– Да ладно? Они переходят все границы. Мальчики здесь постоянно. Я люблю их, но…
– Тодд помешан на контроле. Ему вообще не нравится, что Пиппа работает, что говорить о том, если за их детьми будет следить чужой человек.
– Ну, его проблемы.
– Ребекка!
– Ты ухаживала за мной и Пиппой. Зачем тебе это снова? – не сдерживаюсь я.
Выглядываю из окна кухни. К дому подъезжает «Вольво» Пиппы. Она открывает пассажирскую дверь, расстегивает ремни безопасности. Первым выпрыгивает одетый в костюм Бэтмена Тео, размахивая резиновой коровой. Знаю, что должна остаться. Убрать в доме, отнести белье в стирку, предложить маме помочь с близнецами. Вспоминаю вчерашнюю вечеринку, слова Питы…
Мне надо прогуляться. Куда угодно.
Я иду к задней двери.
Я брожу по заливным лугам. Вид на реку, лебеди вдалеке и красота церкви Сент-Кросс обычно меня успокаивают, но мысли по-прежнему роятся в голове. Я решаю подняться на холм Святой Екатерины. Добравшись до вершины, я изо всех сил кричу. А потом разворачиваюсь и иду обратно.
К моему возвращению постиранное белье аккуратно висит во дворе, мои панталоны для беременных рядом с папиными старомодными трусами. Открываю дверь и захожу на кухню, где Оскар и Тео угощаются тушеными бобами, сыром и просроченной на три дня ветчиной, да еще и успевают корчить друг другу рожицы. Я показываю им язык и приставляю к голове пальцы, изображая зайчика. Мальчишки хихикают. Тео тайком скармливает Одри кусок ветчины.
– Я волновалась, – говорит мама, когда я протягиваю ей цветы, которые купила на рынке. – Где ты была?
– Гуляла. Прости, мам.
Пытаюсь объясниться, но она кивает на Оскара с Тео.
– Не сейчас.
Вижу, что она ужасно устала, на грани слез.
Оскар, соскользнув со стула, бежит к двери.
– Так, а ну сядь и доешь! – командует мама и тянет его обратно. – Сядь, говорю! Обед еще не закончился. Я приготовила клубничное желе.
– Стой, мам, давай я.
Забираю у нее полотенце и вытираю липкие от томатного соуса толстенькие пальчики Оскара, рассказывая ему, что он не должен расстраивать бабушку.
После обеда я прошу маму отдохнуть. Я сама займусь мальчишками. Она благодарно говорит, что и в самом деле не откажется часик побыть на верхнем этаже.
Мы с Оскаром и Тео в саду, играем в «Море волнуется раз». Я всегда вожу. Мальчики смеются, когда я поворачиваюсь спиной и виляю задницей. Слышу шаги. Поворачиваюсь…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: