Вирджиния Эндрюс - Руби
- Название:Руби
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2016
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-11939-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вирджиния Эндрюс - Руби краткое содержание
Красавице Руби пятнадцать лет, она выросла в Луизиане, в среде каджунов (это потомки выдворенных в XVIII веке с территории Канады жителей бывших французских провинций). Мать Руби умерла, поэтому воспитанием девочки занималась ее бабушка Кэтрин, гордая и добрая каджунка-знахарка. Она непримиримо враждебна по отношению к собственному мужу – живущему в лачуге на болотах Джону Лэндри, который Руби кажется вполне безобидным пьянчугой. По мере взросления, однако, девушке открываются все более темные страницы семейной истории, а смерть любимой бабушки меняет судьбу Руби навсегда…
Руби - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Мне тоже нужны новые вещи! – заявила Жизель. – Почему я должна ходить в старье?
– Разумеется, ты можешь купить себе кое-что новое, но это не повод выбрасывать весь твой прежний гардероб.
Жизель с удовлетворенным видом опустилась на стул.
Мы приступили к еде. Фарфоровый сервиз с цветочным рисунком, как сообщила мне Дафна, был сделан во Франции в девятнадцатом веке. Осознав, что все предметы сервировки, включая кольца для салфеток, стоят кучу денег, я совсем оробела и с трудом удерживала вилку дрожащими пальцами. Вилок, кстати, было две, и это вызвало у меня некоторое замешательство. Дафна объяснила, как пользоваться столовыми приборами и для каких целей предназначен тот или иной предмет.
Не знаю, был ли этот ужин обычным или же особенным, специально приготовленным в честь моего возвращения под родной кров. Так или иначе, еда оказалась поразительно вкусной и изысканной.
Начали мы с крабов под соусом равигот, поданных на створках раковин. За этим блюдом последовали жареные цыплята с луком-шалотом и чесночным соусом и креольские зеленые бобы. На десерт – ванильное мороженое с горячим коньячным соусом.
Каждое блюдо Эдгар прежде всего подносил Дафне, ожидая, пока она попробует и одобрительно кивнет. Впрочем, представить себе, что кому-то могут не понравиться столь восхитительные кушанья, было невозможно. Отец спросил, есть ли у меня любимые блюда. Я рассказала про гумбо и джамбалайю, про домашнее печенье и пирожки. Вспоминая кулинарные шедевры бабушки Кэтрин, я невольно оживилась и позабыла обо всех предостережениях Дафны.
– Непохоже, что каджуны морили тебя голодом, – заметила Жизель.
– Гумбо – это всего лишь деревенская похлебка, – вмешалась Дафна. – Каджуны привыкли к простой и грубой пище. Чтобы ее приготовить, особых кулинарных талантов не требуется. Ты со мной согласна, Руби? – Она вперила в меня требовательный взгляд.
Я посмотрела на отца. Он тоже ожидал моего ответа.
– Конечно, Нина Джексон прекрасно готовит. Такой вкуснятины я не ела никогда в жизни, – пробормотала я.
Дафна довольно кивнула. Неловкий момент миновал. До чего все же тягостно постоянно кривить душой и расписывать свое прошлое в мрачных и неприглядных тонах! Но это – необходимая плата за возможность начать новую жизнь.
Разговор перешел на бал в честь Марди-Гра. Жизель с упоением рассказывала о костюмах и музыке, Дафна сыпала вопросами. Я заметила, что, обсуждая общих знакомых, мать и дочь, как правило, придерживаются сходного мнения. Вскоре отцу надоело слушать сплетни, и он перевел разговор на мои занятия живописью.
– Думаю, мне уже удалось найти учителя для Руби, – сообщил он. – Мадам Хенрид из Галерей-хауз рекомендовала мне художника, который преподает в колледже и дает частные уроки. Я поговорил с ним, и он согласился встретиться с Руби и посмотреть ее работы.
– Мне ты до сих пор не удосужился найти учителя пения! – обиженно протянула Жизель.
– Разве, Жизель? – усмехнулся отец. – Мне кажется, ты сама не захотела заниматься. Когда надо было идти к учительнице, ты всякий раз придумывала какой-нибудь предлог, чтобы этого не делать.
– Но она могла сама приходить сюда! – не сдавалась Жизель.
– Об этом стоит подумать, – протянул отец, вопросительно посмотрев на Дафну.
– Разумеется, учительница должна сама приходить сюда! – заявила Дафна. – Ты хочешь, чтобы папа позвонил ей и пригласил к нам домой? – обратилась она к Жизели.
– Нет! – буркнула та. – Мне расхотелось петь.
– Почему? – спросил отец.
– Расхотелось, и все, – отрезала Жизель.
После ужина отец показал мне комнату, в которой устроил студию. Прежде чем выйти, он подмигнул Дафне и улыбнулся. Жизель пошла с нами, хотя и без особого энтузиазма. Отец провел нас в заднюю часть дома, распахнул двери, и перед нами предстала студия, о которой любой художник мог только мечтать. Мольберты, краски, кисти – все было на месте. На несколько секунд я лишилась дара речи.
– Нравится? – спросил сияющий отец. – Я занимался этим, пока вы с Дафной ходили по магазинам.
– Нравится? Да я просто в восторге!
Восторг мой еще возрос, когда я вошла в студию.
Отец предусмотрел все – от элементарного до самого сложного. Здесь был даже шкаф с книгами по искусству.
– Мне кажется, я вижу сон! – призналась я.
В последние сутки это ощущение меня не оставляло.
– Я решил, когда речь идет о таком таланте, как у тебя, нельзя терять времени, – улыбнулся отец. – А ты как думаешь, Жизель?
– Никак, – фыркнула Жизель. – Я ненавижу рисовать. Уроки рисования – это такая скучища! – Она повернулась ко мне и добавила с видом заговорщицы: – Я иду к себе. Приходи побыстрее, нам надо готовиться.
– К чему это вы хотите готовиться? – спросил отец.
– Не волнуйся, папа. У нас свои девичьи дела, – сказала Жизель и вышла из комнаты.
Отец пожал плечами и подошел ко мне:
– Я пришел в художественный магазин и сказал Эмили, что мне нужно все для прекрасно оборудованной студии. Как я рад, что тебе понравилось!
– Как мне могло не понравиться! Здесь много вещей, которых я в жизни не видела, не говоря уж о том, чтобы ими пользоваться.
– Ничего, учитель быстро объяснит тебе, что к чему. Надеюсь, когда он увидит студию, то сразу согласится заниматься с тобой. Хотя, конечно, главным аргументом будут твои работы, – улыбнулся он. – Всякому художнику лестно иметь такую одаренную ученицу.
– Спасибо… папа, – пробормотала я.
Его улыбка стала шире.
– Знала бы ты, как мне приятно это слышать. Надеюсь, ты чувствуешь, что тебе здесь рады.
– О да, конечно! Я и не ожидала такого!
– Ты счастлива?
– Очень! – Я встала на цыпочки и поцеловала отца в щеку.
Он просиял от удовольствия.
– Я тоже счастлив, – пробормотал он, смаргивая выступившие слезы. – Ну ладно, пойду посмотрю, что делает Дафна. Ты осваивайся в новой студии. Уверен, ты напишешь здесь замечательные картины.
После того как отец вышел, я несколько мгновений стояла неподвижно, охваченная благоговейным трепетом. Из окна открывался восхитительный вид на дубовую аллею сада. Окно выходило на запад, так что я могла писать здесь закат, ловить последние солнечные отблески на темнеющем небе. В бухте моим любимым временем суток были сумерки, и я надеялась, что здесь, в городе, они будут так же прекрасны и таинственны. Впрочем, иначе и быть не могло – ведь все, что я любила, запечатлевалось в моем сердце навек. Картины жили в моей душе, и мне оставалось лишь перенести их на бумагу.
С сожалением покинув студию, я направилась в комнату Жизели.
– Где ты пропадала! – прошипела она, открывая дверь. – Времени почти не осталось. Они приедут через двадцать минут.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: