Ларс Кристенсен - Посредник
- Название:Посредник
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Иностранка, Азбука-Аттикус
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-389-09358-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ларс Кристенсен - Посредник краткое содержание
Он предпочитает, чтобы его называли Умником, но сверстники зовут его Чаплином. Летом 1969 года, когда все ждут высадки американцев на Луну, он пытается написать стихотворение, посвященное нашему небесному спутнику, переживает первую любовь и учится ловить рыбу на блесну. А через много лет он напишет роман о Фрэнке Фаррелли, вступающем в ответственную должность Посредника в городе под названием Кармак с невероятно высокой статистикой несчастных случаев. Умник еще не знает, что пути его и Фрэнка неизбежно пересекутся…
Посредник - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Ты думаешь, что он выглядит лучше, потому что сидишь тут круглые сутки.
– Я знаю, что вижу, Фрэнк. Стиву полегчало, аккурат со вчерашнего дня. Взгляд. Разве не видишь? Он знает, что мы здесь.
– Ты видишь именно то, что хочешь видеть. Грезишь. Стив выглядит ужасно.
– Черт бы тебя побрал, Фрэнк Фаррелли!
– Да ты глянь, Мартин! Он распух вдвое, глаза пропали, а рот похож на большущий сухой пузырь.
– Я хорошо вижу! Он пришел в себя.
– Если он этак взбодрился, спроси у него, каково ему лежать вот так, когда на него глазеют.
– Выметайся, Фрэнк!
– Или круглые сутки слушать «В-двенадцать».
– Ты слышал, что я сказал? Выметайся и больше не приходи.
– Отключи его, Мартин. Отключи Стива прямо сейчас. Хватит с него.
Мартин схватил трость и замахнулся на Фрэнка:
– Оставь меня в покое! Видеть тебя больше не желаю!
– Хочешь совет, Мартин? Попробуй разок перевернуть пластинку. Вдруг поможет?
Фрэнк захлопнул за собой дверь, он был слишком взбудоражен, чтобы ехать на лифте, и потому спустился по лестнице, мысленно проклиная все на свете. Возле машины он встретил Шерифа. В общем, оно и к лучшему. Он не в состоянии носить это в себе.
– Это не несчастный случай, – сказал Фрэнк.
– Вы о чем?
– Девчонки знали, когда проходит поезд. Потому и шли там. По рельсам можно ходить круглые сутки, только не в два сорок пять.
– Вот черт!
– Это самоубийство. Не несчастный случай.
Шериф огляделся по сторонам, шагнул к Фрэнку:
– Об этом извольте помалкивать, Фаррелли. Иначе у нас выстроится целая очередь идиотов, воображающих, что самое милое дело – покончить с собой.
– Как насчет машиниста?
– В каком смысле?
– Он ведь захочет узнать. Что не виноват. Что девушки…
– Даже не думайте, Фаррелли. Понятно? Никто не виноват.
– Ладно. Раз вы так считаете. Никто не виноват.
Шериф положил руку Фрэнку на плечо:
– Знаете что, Фаррелли? Иной раз мне хочется, чтобы вы вообще не думали.
Когда Фрэнк вернулся домой, его ждали четыре отутюженные сорочки: три голубые и одна белая.
Фрэнк и Бленда продолжали ужинать в ресторанчике Смита. Обычно он приглашал ее, но нередко она сама намекала, что неплохо бы опять вместе поужинать, – во всяком случае, она бы не возражала. Он тоже не возражал. Таким манером они пребывали в согласии, и смущаться ни ему, ни ей не приходилось. К тому же, кроме них, посетителей в ресторанчике не было, да и идти в другое место не годится. Впрочем, других мест не существовало, разве только «Рейлуэй рест», а туда им идти не хотелось. У них появились общие привычки. Фрэнк пил пиво, Бленда – вино. Потом Салли подавала кофе от заведения, подсаживалась к ним, рассказывала последние новости, а последние новости в Кармаке зачастую были старыми, но тем не менее желанными. Они разговаривали о хороших временах, которые отступали все дальше и дальше, словно кто-то попросту их выдумал, словно здешним обитателям все пригрезилось. Когда речь заходила о несчастьях, особенно о девушках, что шли по рельсам, Фрэнк разумно помалкивал, хоть ему ужас как хотелось выложить: он знает, что это не могло быть несчастным случаем. Так он и носил в себе этот жгучий секрет. Вдобавок он не забыл, чту Бленда сказала в первый вечер: ей не хочется иметь мужа, у которого и дома на уме одна работа, – и полагал, что это касается и ресторана. В свою очередь, Бленда не давала подписки молчать и знай рассказывала про людей, звонивших в мэрию с жалобами на все на свете, что, мол, из крана течет бурая вода и почему вечером на улицах не включают фонари, причем на темные улицы жалуются в первую очередь те, кто вечерами вообще из дома не выходит, вот и пойми их, говорила Бленда. Народ даже на железную дорогу жаловался. Если поезд, который здесь не останавливался, опаздывал на минуту-другую, они звонили в мэрию и требовали объяснений. Фрэнк прямо воочию видел их, этих окаянных жалобщиков, следивших, соблюдает ли проходной поезд график движения. Черт бы их побрал. И думал, что если бы этот окаянный поезд, только усугублявший заброшенность кармакцев, не шел в ту недавнюю ночь по графику, то Марион была бы в сознании, а Вероника – жива. Опоздание могло бы спасти жизни. Ведь от этого все еще больше утрачивает смысл?
– Ты положил цветы возле путей? – спросила Бленда. – Ну, где девушки…
– Мне это не по душе.
– Что не по душе, Фрэнк?
– Не по душе, что народ украшает такие места. Не знаю. По-моему, это неправильно.
– Но мы и на кладбище несем цветы.
– Это не одно и то же. Девушка похоронена не у железной дороги. Вдобавок незачем привлекать туда массу людей.
Бленда достала сигарету, но не закурила.
– Все-таки ужасная глупость – идти по рельсам! Впотьмах! Не понимаю. Ведь вполне порядочные девушки, правда же?
– Народ совершает много непонятных поступков. Даже порядочный.
– Но разве они не знали, что как раз в это время проходит поезд?
Фрэнк замер. Едва сдерживаясь. Его так и подмывало рассказать. И он не стерпел.
– Может быть.
Бленда наклонилась над столом, тоже понизила голос:
– Что «может быть»?
– Как – что? Ты разве не говорила, что не хочешь иметь мужа, у которого и дома на уме одна работа?
– Мы сейчас в ресторане, Фрэнк. Здесь ты можешь сказать.
– Не дави на меня. Будь добра.
Бленда все же закурила, пуская колечки дыма, проступавшие на фоне неоновых ламп. Фрэнк помешивал кофе. Салли у стойки вычеркнула из меню еще несколько блюд.
– Вы там не ссоритесь, голубки? – спросила она.
Бленда засмеялась. Теперь уже Фрэнк наклонился над столом:
– Может, они знали. Потому и пошли туда.
Разговор оборвался, так как явился посетитель. Боб Спенсер. Выглядел он скверно. Рябины и поры на землистой физиономии открылись, глаза точно вклеены между морщинами, похож на собаку. Так ему и надо, подумал Фрэнк. Пусть этот подонок раскаивается каждый раз, как глянет на себя в зеркало, если он вообще смеет смотреть на себя. Но какого черта он сюда приперся? У него что, нету своей харчевни, где можно напиваться и устраивать мордобой за компанию с такими же, как он сам? Фрэнк забеспокоился. Боб заявился сюда учинить скандал, будто мало ему того, что уже натворил? Но Боб прошагал мимо них, сел в дальнем закутке, не снимая пальто, и заказал кофе. Все молчали. К счастью, просидел он недолго. Залпом осушил чашку, положил на блюдечко несколько монет и медленно направился к выходу, но на сей раз задержался возле Фрэнка. Правда, смотрел на Бленду.
– Небось ты устроила Фаррелли эту работу?
– Кончай, – сказала Бленда, глядя в сторону.
– Наверняка без тебя не обошлось, так ведь? Пособила?
– Кончай, – повторила Бленда.
Боб Спенсер осклабился, от такой усмешки у любого аппетит пропадет.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: