Борис Гайдук - Плохие слова
- Название:Плохие слова
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука-Аттикус
- Год:2011
- ISBN:978-5-389-04285-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Борис Гайдук - Плохие слова краткое содержание
Первая — «Кровотечение» — это попытка найти что-то новое в человеке.
Вторая — «Радуга» — остросюжетные, необычные, захватывающие и забавные истории, имеющие под собой реальную основу.
И третья — «Дас ист фантастиш» — это пародия, стеб, сатира, юмор, сюр, фантастика и, наконец, новогодняя сказка, в которой все заканчивается хорошо.
Плохие слова - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— На какие это три буквы? — развернул плечи Слива.
— На те самые. Когда я в их класс сунулась. Прямо так и сказал: Оля, иди на х…
— Сволочь, — расстроился Слива. — Я его после уроков в мелкий фарш изрублю. Игры играми, но зачем такой сукой быть?
Следующий раунд переговоров начал Василий Головко.
Он высоко оценил работу совета директоров и назвал антикризисный план очень профессиональным и перспективным. Василий провел параллели с некоторыми случаями антикризисного управления из российской и зарубежной практики. По всему выходило, что плану совета директоров уготовано место в будущих учебниках экономики.
С самого начала нового профсоюзного выступления Юра Шерингарц хмурил брови и ждал какой-нибудь пакости. А когда Василий Головко сказал: «Мы хотим лишь немного подкорректировать социальную составляющую этого замечательного плана», Юра все понял и оценил масштабы промаха.
Другие директора тоже заподозрили неладное.
Вперед выступил Эдик.
Извиняющимся тоном он заговорил, что его профсоюзный долг состоит в том, чтобы скрепя сердце требовать внесения существенных поправок в замечательный, умный и тонкий план администрации, отстаивая при этом интересы конкретного трудового человека.
— Люди выбрали нас сюда, — юродствовал Эдик, — для того, чтобы за цифрами и экономическими стратегиями мы не забывали, что каждому из них после трудового дня нужно есть. У многих большие семьи. Некоторым после увольнения в силу ряда причин уже никогда не найти другую работу. Вот лишь некоторые примеры…
Вика Плюшкина по-пионерски шагнула вперед и, потупив глаза, стала рассказывать историю жизни пожилого чернокожего сверлильщика Тома, сорок лет трудовой жизни отдавшего компании. Том работал на подлежащем закрытию заводе в Стентон-Сити. Далее без перерыва шла история одинокой матери четверых детей Саманты Клаус, которая и без того еле сводит концы с концами, и даже незначительное сокращение зарплаты отправит ее семейство прямиком за черту бедности.
«Гадина! — хотела крикнуть Оля Ситникова. — Это нечестно! Непрофессионально! Подло!»
Фондовый спекулянт Шерингарц выстраивал в голове последнюю линию обороны.
Банкир Слива спинным мозгом чувствовал, что его вот-вот кинут по-крупному, но на чем именно, было пока непонятно.
Вика Плюшкина сбивчиво закончила монолог историей двух слепых братьев, которые научились на ощупь убирать цех и делали это быстрее всех в компании. Эдик с Леней стояли с похоронными лицами и в нужных местах поддакивали Плюшкиной. Нефтяник Головко отодвинулся и, казалось, стеснялся того, что ему приходится участвовать в этом спектакле.
Итог подвел Эдик.
С торжественным видом он согласился на существенные, по его словам, уступки блестящему плану совета директоров и сердечно пожелал руководству компании успехов в антикризисном управлении.
Юра Шерингарц откашлялся и, стараясь выглядеть спокойным, сказал:
— От лица совета д-директоров я хотел бы п-поблагодарить профсоюз за высокую оценку н-нашего п-проекта. П-признаюсь, мы не ожидали подобного п-понимания и теперь б-более чем когда-либо уверены в успехе наших п-переговоров.
Грибов, морщившийся от подробностей быта заокеанской бедноты, радостно кивал каждому грамотному слову.
— Однако уважаемые к-коллеги упустили из вида существенную деталь: предложенные ими цифры д-делают наш план совсем не таким б-блестящим, даже совсем не б-блестящим, а, прямо скажем, никуда не годным.
«Слава богу, — отлегло от сердца у Оли Ситниковой. — Хоть один умный человек нашелся. Если бы он еще не заикался!»
— Успех нашего п-плана состоит именно во взвешенной жесткости предлагаемых м-мер. Да, мы режем по живому, мы готовим тяжелую и рискованную операцию жизненно в-важной части тела ради спасения всего организма компании. Мы готовы рассмотреть некоторые уточнения, в том числе и п-по составу совета директоров. Но мы категорически настаиваем на п-принятии за основу именно нашего плана, а не предложенного уважаемыми к-коллегами. Это как раз тот хрестоматийный случай, когда д-даже небольшое количественное отступление сводит на нет качественную с-составляющую.
Профсоюзный лидер Эдик Каспарян выслушал оппонента с лицемерным почтением:
— Мы прекрасно понимаем ситуацию и высоко ценим ваши усилия. Мы отдаем себе отчет в том, что ваш гениальный план стал для вас родным детищем. Однако мы, в свою очередь, должны думать о реальных детях, о живых людях, их судьбах.
«Какой ужас! — мучилась Вика Плюшкина. — Какой стыд! Весь этот цирк, все оскорбления и ложь всего лишь ради учебы в Штатах. Ради карьеры, которая и дальше будет состоять сплошь из такого же дерьма!»
— Мы тоже готовы еще больше пойти навстречу совету директоров, — И Эдик зачитал заранее заготовленные незначительные уступки. — Предвидя возражения наших оппонентов, — добавил он, — напомню, что предложенные администрацией меры обеспечивают финансирование программы модернизации лишь на шестьдесят восемь процентов. Иначе говоря, остаток инвестиций все равно остается проблемой. В нашем случае эта проблема просто становится чуть сложнее. Но мы уверены, что нашим уважаемым директорам, в сжатые сроки разработавшим замечательный антикризисный план, по плечу и не такие свершения.
«Вот и все, — тоскливо подумал Юра Шерингарц, — двигаться нам почти некуда. Можно выклянчить еще пару процентов, но суть от этого не изменится — мы проиграли. Это я во всем виноват. Хотел сделать как лучше. И сделал, собственно. Зачем мне вообще нужна эта Америка? Неужели я здесь не заработаю?»
— Кстати, о птичках! — опомнился банкир Слива. — Что это за мутотень мы тут слушали битый час? Откуда повылазили все эти негры преклонных годов? Не негры, конечно, а афро, блин, американцы. Матери-героини, слепые дети и весь ваш райсобес? Где эти горемыки прописаны в тексте задания?
— Да, где?! — звонко вскрикнула Оля Ситникова.
— Как вам сказать, — вальяжно отвечал Эдик Каспарян. — Подобные люди есть на каждом заводе и в каждом городе. Не эти, так другие, похожие люди, изломанные судьбы…
— Мы протестуем, — перебила его Оля Ситникова и, эффектно тряхнув волосами, развернулась к кафедре. — Мы считаем, что нужно исходить строго из текста задания! Только из текста!
«Не, хороша телка! — отвлекся от игры банкир Слива. — Огонь!»
Грибов, скрипя стулом, обернулся к спонсору. Кажется, он был готов принять протест.
Но американец, поколебавшись секунду, сказал:
— Допущение кажется мне… ризонбл, допустимый. В драфте задание этих имен действительно нет. Но более чем возможно, что все упомянутые люди действительно могут существовать среди несколько тысяч персонала. Тем более что возможны другие, похожие примеры. Поэтому как переговорный аргумент они могут иметь сила.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: