Кормак Маккарти - Содом и Гоморра. Города окрестности сей
- Название:Содом и Гоморра. Города окрестности сей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука, Азбука-Аттикус
- Год:2014
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-05154-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кормак Маккарти - Содом и Гоморра. Города окрестности сей краткое содержание
Содом и Гоморра. Города окрестности сей - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
47
…галечный конус выноса… — Конус выноса — форма рельефа, которая имеет вид слабовыпуклого полуконуса. Она образуется из рыхлого обломочного материала в устьевой части временных водных потоков и небольших рек или при выходе их из гор на предгорные равнины, или из ущелий в более широкую долину.
48
Гончие Уокера — порода, начало которой было положено Томасом Уокером, завезшим в Виргинию из Англии собак для охоты на лис.
49
…собак… пегих, будто лошади породы аппалуза. — Аппалуза — это порода лошадей преимущественно пятнистого, леопардового окраса. Таких лошадей когда-то разводили индейцы народа незперс (букв. «проколотый нос»), которые жили примерно на стыке теперешних штатов Вашингтон, Орегон и Айдахо, но в 1877 г. белые поселенцы лошадей у индейцев незперс отняли, и теперь аппалуза считается самой американской породой. Первоначально белые их заметили в долине реки Палауз, так лошадей и называли, и постепенно это название превратилось в «аппалуза». Что же до капитуляции индейцев незперс, то ее дата считается датой окончания индейских войн.
50
Гобернадора — мексиканское название креозотового кустарника.
51
Толсторог — то же, что американский горный баран. Между прочим, рога толсторога по массе зачастую больше всех его костей, вместе взятых.
52
…вдоль jornada… — Зд.: девяностомильного безводного участка старинного пути конкистадоров из Мексики на север, проходящего по пустыне Jornada del Muerto (букв. «дневной переход мертвеца» или просто «путь к смерти»).
53
Padrino — посаженый отец. Это же слово означает и крестного отца. Испанцы, как и англосаксы, не видят между ними разницы.
54
«Рефреско» — лимонад со вкусом апельсина или лимона.
55
…как у его хозяина была дочь и как он в последний раз ее видел, как сидел в тюрьме в Салтильо и откуда у него на лице шрам… — Перечислены события из первого тома трилогии, романа «Кони, кони». Салтильо — столица мексиканского штата Коауила.
56
Улице Печальной Ночи. — Ночь печали — так было прозвано кровавое отступление конкистадоров из ацтекской столицы Теночтитлан в ночь с 30 июня на 1 июля 1520 г.
57
16 Сентября — День независимости Мексики. 16 сентября 1810 г. священник Мигель Идальго-и-Костилья поднял восстание в селении Долорес. Это стало началом войны за независимость, длившейся больше десяти лет.
58
…участником марша смерти… — По-видимому, имеется в виду пеший переход военнопленных филиппинцев и американцев в 1942 г. в Батаане (Филиппины). Среди американских военнослужащих, оборонявших Филиппины, было много (около 1800) уроженцев штата Нью-Мексико. Потому именно в этом штате на ракетной базе «Уайт-Сэндс» (к северу от города Лас-Крусес) устроен мемориал, посвященный памяти жертв марша смерти, и проводится ритуальный марафон.
59
Но рано или поздно они все равно выгонят из страны всех белых. Даже «Бабикора» не выживет. — Ранчо в Северной Мексике (штат Чиуауа) под названием La Babícora представляло собой огромную территорию площадью более миллиона акров и находилось в собственности американского медиамагната Уильяма Рэндольфа Херста (1863–1951). Земли в Чиуауа приобрел его отец, сенатор США Джордж Херст, по служебным каналам раньше других узнавший, что знаменитый индейский воин Джеронимо, терроризировавший белых поселенцев в том числе и в тех местах, сдался наконец американцам. В результате земли, ставшие гораздо более безопасными, Д. Херст скупил за бесценок.
60
Прощеное воскресенье — последнее воскресенье перед Великим постом.
61
Кафесито — кофе эспрессо по-кубински. Очень крепкий и очень сладкий, со взбитой пенкой, которая называется «эспумита», то есть «пенка».
62
…вперед выступил архатрон с мечом… — Насчет загадочного слова «архатрон» мнения комментаторов расходятся. Большинство полагает, что это искаженный вариант слова «архонт» (в Древней Греции — правитель города-государства, полиса; в гностицизме — дух-мироправитель, творец материального космоса и нравственного демиургического закона как системы запретов, делающей человека рабом материи). При этом окончание «-трон» характерно скорее для электронных приборов (клистрон, магнетрон и т. п.).
63
…огромный желтый «евклид»… — Фирма по производству самосвалов «Евклид компани оф Огайо» (Евклид — это город в штате Огайо) возникла в 1920-е гг. и просуществовала, условно говоря, до конца тысячелетия, но лучшими ее годами были 1953–1954-й, после чего ее поглотила «Дженерал моторс». С этого начался закат и постепенная утрата имени. С виду на «евклиды» очень похожи БелАЗы (видимо, с них и содраны).
64
…округа Де-Бака в Нью-Мексико… — Назван в честь Изекиеля Кабесы де Бака (1864–1917), второго избранного губернатора штата Нью-Мексико.
Интервал:
Закладка: