Ребекка Маккаи - Запретное чтение
- Название:Запретное чтение
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Астрель
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-271-45454-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ребекка Маккаи - Запретное чтение краткое содержание
«Запретное чтение» — первый роман американской писательницы Ребекки Маккаи, который вошел в десятку лучших дебютных книг, по мнению Booklist.
Запретное чтение - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Гленн пребывал в заблуждении, что мы забросим Иэна к бабушке в тот же вечер, но я объяснила, что мальчик переночует с нами в отеле, потому что бабушка будет готова принять его только на следующее утро. Я попросила у дежурного администратора три номера, и Гленн не стал меня останавливать. Если предположить, что сегодня мне удастся организовать нашу ссору, ему понадобится отдельная комната. Я отправилась к себе, чтобы почистить зубы и составить план нападения, но не успела я выплюнуть зубную пасту, как Гленн постучался в дверь.
— Что? — спросила я, впуская его.
Он прошел мимо меня и опустился на кровать, застеленную пледом персикового цвета.
— Люси, что, черт возьми, происходит? — спросил он.
Я развернула стул, стоявший у письменного стола, и села лицом к Гленну.
— Его мать очень больна, — сказала я. — О чем ты вообще?
Гленн мотнул головой, как будто хотел вытряхнуть воду из ушей.
— Я сидел там у себя и думал, и чем больше я думаю, тем более странной получается картина. Начать с того, что ты едешь в Чикаго и не берешь никаких вещей. А парень собирается жить у бабушки, хорошо, но у него с собой только один рюкзак.
— Он не собирается с ней жить, он пробудет всего неделю-другую.
— И даже не взял с собой учебников? И почему он не звонит маме?
Я встала.
— Это тебе что — детективная история? Все не так увлекательно, как ты думаешь! И я уверена, что он позвонит маме из своего номера.
— И вот еще что, — произнес он, как прокурор, загнавший в угол свидетеля. — За обедом ты сказала: «Со мной в школе училась одна девушка». Ты ведь, кажется, говорила, что его мать училась с тобой в одной школе? Тогда почему ты не сказала «в нашей школе»?
— Ты пытаешься произвести гражданский арест? — спросила я, усмехнувшись. — Что за ерунду ты мелешь?
Гленн откинулся на кровати так, словно она была его собственностью, и посмотрел в потолок.
— Скажи мне, это что — твой ребенок?
Я чуть не закричала на всю комнату, не столько от злости, сколько от облегчения.
— Ты думаешь, он мой сын? — спросила я, давясь от смеха.
— Было бы логично это предположить. Может, он живет с твоими родителями, ты заехала к ним, чтобы его забрать, и теперь везешь к отцу или куда там еще.
Теперь я уже не стала себя сдерживать и расхохоталась. От смеха я едва держалась на ногах и чуть было не плюхнулась на кровать, но, поскольку ложиться рядом с Гленном мне не хотелось, пришлось сесть обратно на стул.
— Значит, ты думаешь, — спросила я, вытирая слезы, — что мои шестидесятилетние родители растят моего сына, а я в это время живу в Ганнибале? Выбрала себе городок по вкусу — Ганнибал, да? То есть ты подумал, что я стала встречаться с тобой и решила скрыть, что у меня есть сын? И он теперь зовет меня мисс Гулл!
Он приподнялся, уперевшись в кровать локтями. У него было лицо маленького разозлившегося мальчика. Господи, да он меня ревновал!
— Тогда какого черта тут происходит? — воскликнул он.
— Гленн, это же не кино, не триллер какой-нибудь. Его мать очень больна, но на этом драматические события заканчиваются. Послушай, если ты так завелся, возможно, нам надо немного отдохнуть друг от друга. Давай завтра я заброшу его к бабушке сама. А ты тем временем сходи без нас в музей.
— Хорошо, — сказал он. — Пожалуй, так будет лучше всего. Ну то есть я бы доехал с вами до города, а потом мне бы лучше побыть одному — проветрить мозги.
Мне придется еще поломать голову, как отделаться от него завтра окончательно, но для начала уже неплохо. Гленн встал с кровати и вышел из комнаты, не пожелав мне спокойной ночи. Я не беспокоилась, что назавтра он может устроить допрос Иэну: наверняка просто будет сидеть и молча дуться, как будто на самом деле десятилетний ребенок у нас он, а не Иэн.
Я попыталась открыть окно, но безуспешно. Зато я вспомнила, что это был номер для курящих, поэтому зажгла первую сигарету из новой пачки и села на стул, отодвинув его как можно дальше от огнеопасного покрывала. Я совсем забыла, что сигаретный дым обжигает горло, ведь ты и в самом деле вдыхаешь горячее. Предметы в комнате стали более отчетливыми, яркими и гладкими, а еще я почувствовала покалывание в пальцах рук и ног. Я включила телевизор, и надо же было мне попасть на полнометражный фильм «Беглец». Я посмотрела его с середины, представляя себе, что было бы, если бы мы с Иэном решили не брать Гленна с собой, а вместо этого бегали бы вдвоем по Чикаго, через выкрашенную в зеленый цвет реку, и прятались в небоскребах. Я уснула и увидела все это во сне.
21
Выбери себе фиаско
Ты совершенно одна в незнакомом отеле. В соседнем номере спит Иэн — ребенок, которого ты невольно похитила. Дальше по коридору — Гленн, который начинает что-то подозревать. У тебя под кроватью — обувная коробка, набитая бог знает чем. Тебя ждут в Питтсбурге. Если ты выбираешь ночной побег, переходи к пункту 1. Если предпочитаешь остаться на месте, переходи к пункту 2.
1. Ты совершаешь побег на своих двоих, оставив машину у отеля, чтобы Гленну было удобнее сдать Иэна властям. Ты находишь кого-то, кто подбрасывает тебя до Кливлендского аэропорта, и покупаешь себе билет на наличные, которые дал тебе отец. Если ты выбираешь побег на Аляску, переходи к пункту 3. Если предпочитаешь Сент-Луис, штат Миссури, переходи к пункту 4.
2. Ты просыпаешься утром оттого, что в дверь колотит Гленн в сопровождении двух полицейских детективов и репортера из местной службы телеканала Эн-би-си. Ты в ловушке. Если ты выбираешь вариант соблазнения репортера Эн-би-си и побег вместе с ним на Аляску, переходи к пункту 3. Если предпочитаешь, чтобы на тебя надели наручники, переходи к пункту 5 .
3. На Аляске в марте довольно холодно. Это напоминает тебе о родном деде, канувшем в сибирской глуши. Вдруг ты замечаешь, что по тундре, хромая, навстречу идет какой-то человек. Это и есть твой дед, он обращается к тебе по-русски. Если ты решаешь подойти к нему и обняться, переходи к пункту 6. Если в панике бежишь и садишься на самолет обратно в Миссури, переходи к пункту 4.
4. Аэропорт Сент-Луиса наводнен полицейскими, и на каждой стене висит твоя фотография. За время твоего отсутствия Иэна вернули домой, и теперь он дает интервью телеканалу «Тудэй». На выходе из аэропорта стоит человек в ливрее, у него в руках табличка с надписью «ГУЛЛ». Если ты решаешь пойти с ним, переходи к пункту 7. Если предпочитаешь поднять руки вверх и сдаться, переходи к пункту 5.
5. В обмен на то, что ты сдала своего отца и его обувную коробку, полную плутония, тебе выносят смягченный приговор. Годы тюрьмы — не лучшее время твоей жизни, зато тебе удается много читать, и к тому же рядом нет Лорейн, а значит, некому мучить тебя вопросами, почему у тебя мятая блузка. Все могло бы быть еще хуже. Конец.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: