Кормак Маккарти - Кровавый меридиан

Тут можно читать онлайн Кормак Маккарти - Кровавый меридиан - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современная проза, издательство Азбука, Азбука-Аттикус, год 2012. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Кормак Маккарти - Кровавый меридиан краткое содержание

Кровавый меридиан - описание и краткое содержание, автор Кормак Маккарти, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Кормак Маккарти — современный американский классик главного калибра, лауреат Макартуровской стипендии «За гениальность», мастер сложных переживаний и нестандартного синтаксиса, хорошо известный нашему читателю романами «Старикам тут не место» (фильм братьев Коэн по этой книге получил четыре «Оскара»), «Дорога» (получил Пулицеровскую премию и также был экранизирован) и «Кони, кони…» (получил Национальную книжную премию США и был перенесён на экран Билли Бобом Торнтоном, главные роли исполнили Мэтт Дэймон и Пенелопа Крус). Но впервые Маккарти прославился именно романом «Кровавый меридиан, или Закатный багрянец на западе», именно после этой книги о нём заговорили не только литературные критики, но и широкая публика. Маститый англичанин Джон Бэнвилл, лауреат Букера, назвал этот роман «своего рода смесью Дантова „Ада“, „Илиады“ и „Моби Дика“». Главный герой «Кровавого меридиана», четырнадцатилетний подросток из Теннесси, известный лишь как «малец», становится героем новейшего эпоса, основанного на реальных событиях и обстоятельствах техасско-мексиканского пограничья середины XIX века, где бурно развивается рынок индейских скальпов…
Впервые на русском.

Кровавый меридиан - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Кровавый меридиан - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Кормак Маккарти
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Друзья, мы друзья (исп.) .

117

Откуда едете (исп.) .

118

А вы куда (исп.) .

119

Сиболерос — мексиканские охотники на бизонов.

120

Катабасис (греч.) — спуск, отступление, в том числе «сошествие в преисподнюю».

121

«И я в Аркадии» (лат.) — классическое напоминание о том, что смерть посещает даже счастливую Аркадию.

122

Заплечные сумки (исп.) .

123

Стоун — 14 фунтов (6,34 кг)

124

Лавовое поле (исп.) .

125

Все мертвы. Все (исп.) .

126

Старина Эфраим — кличка легендарного гигантского медведя-гризли, бродившего в Национальном лесном заповеднике Кэш в 1911–1923 гг. Назван так по имени гризли, нарушавшего покой жителей Калифорнии, героя книга Ф. Т. Барнума, знаменитого американского антрепренёра XIX в.

127

Кит Сил — название одного из скальных жилищ древних индейцев пуэбло на севере штата Аризона.

128

Солерет — стальной ботинок в рыцарских доспехах.

129

Наденхуттен — деревушка миссионеров в Огайо, где во время Войны за независимость в марте 1782 г. кентуккийские поселенцы убили и сожгли 96 безоружных делаваров, обращённых в христианство и живших в миссии моравских братьев.

130

Решением «индейского вопроса», связанного с расширением миграции переселенцев в 1820–1830 гг., стало изгнание индейцев за границы Фронтира на Индейскую территорию в нынешнем штате Оклахома. В пути немало индейцев умерло от голода и болезней.

131

Кива — полуподземное церемониальное помещение.

132

В начале XIX в. федеральные власти добились у индейцев племени криков разрешения проложить две дороги, которые проходили по индейским территориям и соединяли границы штата Джорджия с поселениями на западе в Теннесси, Алабаме и Луизиане.

133

Шоу менестрелей — шоу с комическими скетчами, варьете, танцами и музыкой, где белые исполнители, загримированные под чёрных, колко высмеивали негров как людей недалёких, ленивых, суеверных, жизнерадостных и музыкальных. К началу XX в. эти шоу в основном сменил водевиль.

134

Анасази («древние люди») — так часто называют доисторическую группу индейцев пуэбло, владевших гончарным искусством и строивших дома в характерном стиле.

135

Хоган — жилище индейцев навахо.

136

Стрела (исп.) .

137

Землевладелец, помещик (исп.) .

138

Аллюзия на Иов 21: 26.

139

Чистокровный (исп.) .

140

Йеху — тупые и жестокие человекоподобные дикари из «Путешествий Гулливера» Джонатана Свифта.

141

Слова из поэмы английского поэта Джона Мильтона (1608–1674) «Потерянный рай», пер. Арк. Штейнберга:

…Звук фанфар
Торжественно всю бездну огласил,
И полчища издали общий клич,
Потрясший ужасом не только Ад,
Но царство Хаоса и древней Ночи.

142

Имеется в виду популярное в XIX в. развлечение — устройство, в котором сменяли друг друга нарисованные картинки.

143

Лучше уж индейцы (исп.) .

144

Куда ты? (исп.) .

145

Домой (исп.) .

146

Земли сожжённые, земли безлюдные (исп.) .

147

Охота на души (исп.) .

148

Нищие (исп.) .

149

Связки (исп.) .

150

День мёртвых (поминовения усопших) — традиционный праздник коренных жителей Латинской Америки, когда души усопших якобы возвращаются в свои дома; сласти в форме черепов — один из непременных его атрибутов.

151

Купите собак (исп.) .

152

Сколько хочешь? (исп.) .

153

Пятьдесят сентаво (исп.) .

154

Обоих (исп.) .

155

Зд.: держи (исп.) .

156

Флаг (исп.) .

157

Постоялым двором (исп.) .

158

Караван (исп.) .

159

Погонщики (исп.) .

160

Чего прячешься? (исп.) .

161

Зд.: Откуда едешь? (исп.) .

162

Зд.: Что у тебя там? (исп.) .

163

Травы (исп.) .

164

Чего вам от меня надо? (исп.) .

165

Бога ради (исп.) .

166

Красной охрой (исп.) .

167

Служанку (исп.) .

168

Конюхи… Давай сюда. Быстро (исп.) .

169

Этот человек — главный (исп.) .

170

Поручаю тебе всё, понятно? Лошадей, сёдла — всё (исп.) .

171

Да. Понятно (исп.) .

172

Хорошо. Действуй. В доме есть лошади (исп.) .

173

Молодой человек (исп.) .

174

Ты за лошадьми ходишь? (исп.).

175

Да, сеньор. К вашим услугам (исп.) .

176

Наши лошади (исп.) .

177

Огдоада — в египетской мифологии восемь изначальных космических божеств, из которых возник мир. Боги изображались с головами лягушек, богини — с головами змей. По Пифагору — символ гармонии и число божественного правосудия.

178

Джон Слоут (1781–1867) — коммодор ВМФ США, в 1846 г. объявил Калифорнию частью Соединённых Штатов.

179

Чирикахуа — одна из последних групп племени апачей; во главе с Джеронимо продолжали оказывать сопротивление правительству США до 1852 г.

180

Жителей деревни (исп.) .

181

Ремень для связывания лошадей (исп.) .

182

Микелет — оружие XVII в., предшественник кремнёвого ружья.

183

Аламеда — аллея с деревьями.

184

Жаркое (исп.) .

185

Миссия Сан-Хавьер-дель-Бак, которую называют «белой голубкой пустыни», основана в 1699 г. монахами-иезуитами, проповедовавшими среди местных индейцев-папаго. Церковь в простом и элегантном мавританском стиле с богато украшенным входом построена в 1783–1797 гг. после того, как апачи разрушили в 1770 г. изначальное здание. В 1822 г. миссия попала под юрисдикцию мексиканского правительства, все монахи-испанцы были изгнаны, и остававшаяся заброшенной до 1858 г. церковь стала приходить в упадок.

186

Поместье, ферма (исп.) .

187

Успокойтесь. Это случайность, не более того (исп.) .

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кормак Маккарти читать все книги автора по порядку

Кормак Маккарти - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Кровавый меридиан отзывы


Отзывы читателей о книге Кровавый меридиан, автор: Кормак Маккарти. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x