LibKing » Книги » Проза » Современная проза » Кормак Маккарти - Кровавый меридиан

Кормак Маккарти - Кровавый меридиан

Тут можно читать онлайн Кормак Маккарти - Кровавый меридиан - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современная проза, издательство Азбука, Азбука-Аттикус, год 2012. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Кормак Маккарти - Кровавый меридиан
  • Название:
    Кровавый меридиан
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Азбука, Азбука-Аттикус
  • Год:
    2012
  • ISBN:
    978-5-389-02717-6
  • Рейтинг:
    4.18/5. Голосов: 161
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Кормак Маккарти - Кровавый меридиан краткое содержание

Кровавый меридиан - описание и краткое содержание, автор Кормак Маккарти, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Кормак Маккарти — современный американский классик главного калибра, лауреат Макартуровской стипендии «За гениальность», мастер сложных переживаний и нестандартного синтаксиса, хорошо известный нашему читателю романами «Старикам тут не место» (фильм братьев Коэн по этой книге получил четыре «Оскара»), «Дорога» (получил Пулицеровскую премию и также был экранизирован) и «Кони, кони…» (получил Национальную книжную премию США и был перенесён на экран Билли Бобом Торнтоном, главные роли исполнили Мэтт Дэймон и Пенелопа Крус). Но впервые Маккарти прославился именно романом «Кровавый меридиан, или Закатный багрянец на западе», именно после этой книги о нём заговорили не только литературные критики, но и широкая публика. Маститый англичанин Джон Бэнвилл, лауреат Букера, назвал этот роман «своего рода смесью Дантова „Ада“, „Илиады“ и „Моби Дика“». Главный герой «Кровавого меридиана», четырнадцатилетний подросток из Теннесси, известный лишь как «малец», становится героем новейшего эпоса, основанного на реальных событиях и обстоятельствах техасско-мексиканского пограничья середины XIX века, где бурно развивается рынок индейских скальпов… Впервые на русском.

Кровавый меридиан - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Кровавый меридиан - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Кормак Маккарти
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

188

Взгляните. Взгляните на ухо моего коня (исп.) .

189

Доброе утро. Откуда едете? (исп.) .

190

Мангас Колорадас (Красные Рукава) (ок. 1793–1863) — вождь одного из племён апачи и одна из важнейших фигур среди индейских вождей XIX в.

191

Ладно. У них дружественные намерения. Выпили немного, не более того (исп.) .

192

Виски нет (исп.) .

193

Виски есть в Тусоне (исп.) .

194

Несомненно. И солдаты тоже (исп.) .

195

Золото есть?..

Да.

Сколько?

Достаточно (исп.) .

196

Хорошо. Три дня. Здесь. Бочка виски (исп.) .

197

Тизвин — алкогольный напиток американских индейцев. Индейцы папаго изготавливают его из крупного кактуса сагуаро.

198

Кости, зд. : — рёбра (исп.) .

199

Ричард Кок (1829–1897) — американский юрист и государственный деятель из Техаса. Уильям Блэкстоун (1723–1780) — английский юрист, автор исторического аналитического трактата по общему праву под названием «Комментарий к законам Англии».

200

Глупцов (исп.) .

201

Земли пересечённые, земли Богом забытые (исп.) .

202

Окаменевшая кость (исп.) .

203

Рингольдовское седло — стандартное кавалерийское седло в армии США с 1841 г., названо по имени изобретателя, артиллерийского офицера Сэмюэля Рингольда.

204

Дневной переход (исп.) .

205

Имеется в виду кодекс Ур-Намму, древнейший свод шумерских законов (ок. 2100–2050 гг. до н. э.), высеченный на каменной плите)

206

«Тауэрские» мушкеты — мушкеты, которые производили в арсенале лондонского Тауэра, лучшее пехотное оружие в Европе в конце XVIII в.

207

Агрегат — скопление минералов, составляющих горную породу.

208

Аллюзия на Мф 26: 52.

209

«Ничего не говорит» (лат.) — юридическая формулировка отказа ответчика от дачи показаний.

210

Неосёдланный Конь (исп.) .

211

Добрый день (исп.) .

212

Откуда будете? (исп.) .

213

Вещмешок (исп.) .

214

«Кольцевые» доллары с отверстием посередине чеканились с 1852 г.

215

Городской совет, мэрия (исп.) .

216

Боже мой… Что вам нужно? (исп.) .

217

Что-что? (исп.) .

218

Скажите, что (исп.) .

219

Человек, который у вас. Мой товарищ (исп.) .

220

Поищите (исп.) .

221

Суд (исп.) .

222

Матерь Божья… Семь-восемь дней (исп.) .

223

Где он находится? (исп.) .

224

Там (исп.) .

225

Сати — вдова, которая, по распространённому в Индии до XIX в. древнему обычаю, подвергалась публичному самосожжению вместе с телом мужа.

226

Мексиканское вьючное седло (исп.) .

227

Аллюзия на «Кентерберийские рассказы» английского писателя Джеффри Чосера: «Был рядом с ним, удачливый во всём, Судейского подворья Эконом». Пер. И. Кашкина.

228

Виндикационный иск — иск о возвращении владения недвижимой вещью.

229

Пампути — мокасины мехом наружу, которые шили из необработанной шкуры только что убитого оленя, пока она ещё не застыла.

230

Хочу посмотреть твой пистолет (исп.) .

231

Что с вами случилось (исп.) .

232

Они очень плохие (исп.) .

233

Ясное дело (исп.) .

234

У вас нет товарищей (исп.) .

235

Есть. Много. Они приедут. Много товарищей (исп.) .

236

Ранчо Уорнера — единственная фактория между Нью-Мексико и Лос-Анджелесом, основанная Джоном Уорнером, американцем, который в 1844 г. принял мексиканское гражданство.

237

Гром-камни — камни или каменные образования, которые считались упавшими молниями.

238

Повешенные (исп) .

239

Трещотки (исп.) .

240

Повозка (исп.) .

241

Бабушка… Ты меня не слышишь? (исп.) .

242

Форт Гриффин , основанный в 1867 г. для защиты переселенцев от рейдов команчей и киова, служил стартовой точкой для многих, кто отправлялся на запад. Через него прошли многие легендарные персонажи Дикого Запада, игроки и убийцы, герои вестернов, такие как Уайетт Эрп, Док Холлидэй, братья Бэт и Джим Мастерсон.

243

Вы должны спать, а я должен танцевать (нем.) .

244

Галенит — сульфид свинца, минерал, содержащий более 80 % свинца.

245

Имеется в виду Гражданская война в США (1861–1865).

246

Крупнокалиберная винтовка Шарпса с восьмиугольным стволом широко использовалась охотниками на бизонов, предпочитавших это оружие за точность стрельбы и убойную силу со значительных расстояний.

247

«Говорите сейчас, или пребудете в мире» — традиционная реплика, произносимая священником при церемонии бракосочетания с целью выяснить, знает ли кто-либо, почему данная пара не должна сочетаться браком.

248

Уильям Шекспир. Генрих V. Акт I, сцена 2. Пер. Е. Бируковой.

249

Парафраз на Лк 12: 20.

250

Аллюзия на фразу Горация «Всех ожидает одна ночь» (Omnes una manet nox). В переводе Н. Гинзбурга: «…по дороге / к ночи уходим мы все и к могиле» («Оды», I, 28).

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кормак Маккарти читать все книги автора по порядку

Кормак Маккарти - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Кровавый меридиан отзывы


Отзывы читателей о книге Кровавый меридиан, автор: Кормак Маккарти. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img