Мейв Бинчи - Замок мечты. Лето моей надежды
- Название:Замок мечты. Лето моей надежды
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Мир Книги
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:978-5-486-02257-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мейв Бинчи - Замок мечты. Лето моей надежды краткое содержание
Замок мечты. Лето моей надежды - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Пожалуйста, миссис Файн, - попросила Мэгги.
- А что думаешь ты, Дара? Я хочу знать мнение всех.
- Я думаю, что Джасинта ведет себя глупо. Но Грейс права. Если это предложите вы, опа не станет огрызаться и говорить гадости.
- Ладно, - кивнула довольная Рейчел. - Я зайду к ним. Тем более что у меня есть для этого повод. - Это была правда. Рейчел собиралась съездить за покупками в Дублин и хотела спросить доктора Уайта, выдержит ли такую поездку Кейт. Она чувствовала, что подруге нужно немного отдохнуть от забот, связанных с пивной и открытием кафе.
- Как по-вашему, миссис Файн, не стоит немного приподнять?
Мисс Хейз не хотела брать ответственность на себя. Она держала ткань в месте, где хотела сделать складку, определяющую длину декольте.
Все остальные смотрели на худенькие плечи и маленькие острые груди Мэгги Дейли, выгодно подчеркнутые фасоном платья.
- Потрясающе, Мэгги, - невольно сказала Дара. - Ты стала совсем другой.
Мэгги ей не поверила; она решила, что ей льстят.
- Ты говоришь так только для того, чтобы сделать мне приятное, - ответила она.
- Зачем? Разве это не так?
Грейс смотрела на нее во все глаза.
- Честное слово, Мэгги, это необыкновенно. Ты выглядишь как фотомодель.
Смущенная Мэгги хлопнула в ладоши и развела руками от удовольствия.
- Миссис Файн, не знаю, как вас благодарить. Просто поразительно, что образец штор оказался нужного цвета.
- Да, поразительно, - согласилась Рейчел, вспоминая, сколько часов она провела в отделах тканей универмагов «Браун Томас» и «Суитцер», разыскивая материал нужного оттенка.
- Миссис Файн, вы просто волшебница, - сказала Грейс, довольная тем, что Мэгги превратилась из Золушки в принцессу.
Рейчел смотрела на дочь своего возлюбленного и боялась сказать слово, которое могло бы угрожать их внезапно возникшей дружбе.
- Смотреть на трех красивых и нарядных девочек гораздо приятнее, чем на ярды драпировок, и думать, почему половина штор в спальнях должна быть одного цвета, половина - другого, а вместе они должны составлять единое целое. Увы, это одно из моих немногих развлечений.
Девочки не должны были догадаться, что на самом деле это было ее единственным развлечением. Если не считать бесед с Кейт Райан.
Больше в этом городе ей делать было нечего. Рейчел чувствовала, что они с Патриком отдалились друг от друга. Теперь их разделял не океан, а нечто гораздо большее.
Джасинта Уайт отказалась от платья.
- Они мне не пример. Почему я должна им подражать? - спросила она.
- Думаю, ты права. Штаны тебе идут.
Джасинта с удивлением посмотрела на свои джинсы и ботинки.
- Вы серьезно?
- Я никогда не могла носить штаны, брюки, слаксы или как там их надевают. Для этого у меня слишком широкие бедра. Но всегда мечтала.
Такая победа показалась Джасинте слишком легкой.
- У меня нет времени на наряды, - свысока сказала она.
- Очень разумно. Впрочем, если передумаешь, милости просим.
- Большое спасибо, но я не люблю тряпки.
Рейчел понимала, что пятнадцатилетним девочкам, ставшим париями, бывает очень тоскливо. Чем сильнее их уговаривают, тем упрямее они становятся.
- Мэгги и Грейс хотели, чтобы у тебя тоже было платье, Но дело твое. - Рейчел сделала вид, что собирается уйти.
- Бьюсь об заклад, Дара этого не хочет. Она воображала. Считает Томми Леонарда своим рабом. Меня от этого тошнит.
- По-моему, Дара ничего не имела против того, чтобы поделиться с тобой остатками ткани. К тому же я слышала, что Керри О'Нил нравится ей гораздо больше, чем Томми Леонард.
- Керри? Да она просто рехнулась! Он для нее слишком старый. Да и подружек у него навалом… А тканей, из которых шьют джинсы, у вас нет?
Это было очень невежливо.
- Нет, но зато у меня есть кусок кожаной бахромы. Ее можно нашить на рубашку и ботинки.
- Ботинки?
- Да. Кажется, у бара Фоли сидит человек, который чинит обувь. Если его как следует попросить, он пришьет бахрому к верхнему краю ботинок.
- И вы дадите ее мне? Серьезно?
- С большим удовольствием, - улыбнулась Рейчел.
«Если Томми Леонард увидит эту бахрому, он упадет, а Дара перестанет улыбаться», - подумала Джасинта.
- Я пойду с вами и возьму ее, - сказала она, боясь, что миссис Файн передумает.
Патрик и Брайан Дойл сидели в бывшем помещении магазина Мигера и обсуждали, как его переделать.
Здесь должны были находиться маленький офис и турагентство.
Патрик собирался нанять еще одного человека, который будет устраивать экскурсии для постояльцев отеля и заниматься другими делами, нужными жителям Маунтферна.
Увидев, что по Бридж-стрит идет Рейчел в сопровождении угрюмой Джасинты, дочери нелюбезного доктора, он решил присоединиться к ним, но вовремя передумал.
На глазах у ребенка им придется вести себя как едва знакомым людям. Играть роль.
Стоит ли овчинка выделки? Они давно не общались. Разве от одной беседы что-то изменится? Он остановился на пороге и оглянулся. Рейчел увидела его, и по ее спине побежали мурашки. Неужели теперь Патрик станет ее избегать?
- Керри…
- Да, мистер Хилл?
- Можно тебя на два слова?
- Конечно.
- Мои сыновья не слушают моих советов, а ты - советов своего отца. Это в порядке вещей. Наверное, так было всегда.
Керри вежливо склонил голову набок, ожидая, когда старик перейдет к делу. Эту неделю он работал в баре, причем работал с удовольствием. Начинался летний сезон. Керри любил поболтать с людьми и легко находил с ними общий язык.
Деннис Хилл смотрел на него и молчал.
- Эта банда, которая приехала вчера вечером. Маккенн, Бернс и прочие…
- Да, мистер Хилл?
- Они не подходят для этого отеля. Слишком грубые. Не того уровня.
- Их не велено пускать?
- Такого распоряжения не было. Просто потому что раньше они тут не показывались. Они приехали к тебе. Эти парни - из Дерри.
Керри прищурился. Старик оказался более наблюдательным, чем он думал.
- Да, я встретил этих людей у отеля и решил предложить им занять пустующие номера. Но если вы считаете, что им тут нечего делать, я не стану их поощрять. Вы ведь этого хотите? - Дерзость была хорошо завуалированной, но все же заметной.
- Нет. Мне все равно, живут они у нас или нет. Можешь не переживать, если эти парни начнут создавать трудности, мы сумеем от них избавиться. Меня больше волнуешь ты.
- Я?
- Ты. Это крутые парни. Я плевать хотел на то, как они разговаривают или одеваются. Мне не по душе их дела.
- А что они делают?
- Хороший вопрос. Очень хороший. Вряд ли для этого есть точное определение. Во всяком случае, в графе паспорта «Род занятий» его не указывают.
- Я думал, они занимаются бизнесом.
- Вот именно. Преступным бизнесом.
- Ох, мистер Хилл…
- Кое-что из этого бизнеса не карается законом, но только кое-что. И то временно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: