Эдвин Табб - Ветви на воде [litres]
- Название:Ветви на воде [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-136160-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эдвин Табб - Ветви на воде [litres] краткое содержание
Но мир, полный сплетен и злобы, слишком порочен, чтобы поверить в искреннюю дружбу между взрослым мужчиной и мальчиком. Хэнка обвиняют в страшном преступлении, которого он не совершал. Как теперь Джеку доказать правду, когда даже собственные родители ему не верят?
История о надежде, искренней дружбе и любви, побеждающей все.
Ветви на воде [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Небо начало светлеть. Нужно было отвести Скелета обратно во двор и переодеться в сухое. К тому времени, как я сварил себе кофе, дождь закончился, и последние тучи рассеялись. Я был измучен этой ночью, потому что проспал всего несколько минут, и то кошмарных, но сейчас мне было спокойнее.
Я вышел как раз вовремя. По дороге думал о том, как изменилась моя жизнь с тех пор, как я нашел Скелета. Конечно, не все перемены были к лучшему, но что уж там. Я сделал все возможное, чтобы спасти человека, ставшего моим лучшим другом, а Шелтоны – все возможное, чтобы убедить присяжных, что Хэнк невиновен, что он лишь жертва несправедливого преследования.
Теперь судьба Хэнка – а следовательно, и моя – была в руках двенадцати человек, которых мы впервые увидели лишь несколько дней назад.
В суд я пришел за час до начала. Проходя через вращающиеся двери, я, к своему удивлению, увидел, что явился вторым. На стуле сидел мистер Метц, спиной ко мне. Он повернулся на шум и увидел меня. На секунду наши глаза встретились, и внезапно он улыбнулся. За весь судебный процесс он не улыбался ни разу.
Я его побаивался, и, полагаю, он это понимал.
– Все хорошо, – сказал он мне. – Этап допроса окончен.
Я прошел по проходу и сел на свое место. Он повернулся ко мне и пробормотал:
– Я знаю, о чем ты думаешь. Считаешь меня своим врагом.
Я кивнул.
– Но я тебе не враг.
– Он этого не делал. Клянусь, это правда.
Мистер Метц повернулся на стуле и посмотрел на меня, прищурившись и склонив голову набок, как будто пытаясь что-то понять.
– Полицейские говорят, он просто тебя запугал.
– Полицейские – идиоты.
Он усмехнулся.
– Не все.
– Если бы он что-нибудь сделал, я бы именно это и сказал. Нет никакого смысла меня запугивать. Он все равно не сможет отомстить, потому что будет в тюрьме.
Мистер Метц изменился в лице, и я даже подумал, не скажет ли он сейчас, что он мне верит. Я был почти уверен в этом. Он явно хотел что-то сказать, но двери зала распахнулись и вошел судебный пристав. Мистер Метц вздохнул, отвернулся от меня и вновь занялся своим делом. Я повернулся лицом к скамье присяжных и стал ждать Хэнка и Шелтонов.
Через пять минут они вошли в зал. Я хотел поделиться с ними тем, что мне сказал мистер Метц, но не стал. Лишь улыбнулся им.
– Ты что-то рано, – отметил мистер Шелтон, ставя портфель на стол и садясь на свое место. Хэнк сел между Шелтонами и повернулся ко мне.
– Как ты? Держишься? – спросил он.
– Вроде да. Правда, вчера не мог уснуть. Ненадолго вздремнул, но меня разбудили кошмар и гром, – ответил я, а о том, как под дождем пускал ветки, рассказывать не стал. – А вы как держитесь?
– Тоже неплохо, хотя мне ни разу не удавалось уснуть так надолго, чтобы увидеть кошмар, – сказал он и улыбнулся мне. Мистер Шелтон наклонился и что-то ему сообщил, оборвав наш разговор. Зал понемногу начал заполняться. К девяти часам должен был прийти судья. Я несколько раз взглянул на мистера Метца, но он на меня не смотрел. Я задавался вопросом, что же он все-таки хотел мне сказать.
Еще я думал о мире взрослых. Мистер Шелтон не так давно объяснил мне, почему мистеру Метцу пришлось привлечь Хэнка к уголовной ответственности, хотя он понимал, что все может быть иначе. Я всегда думал, будто взрослые могут делать все, что захотят, но это оказалось не так, и я впервые задался вопросом, каким стану, когда вырасту.
В пять минут десятого было созвано заседание суда, и начался последний день рассмотрения дела. Когда судья объявил, что настало время подвести итоги, мистер Метц поднялся, взглянул в мою сторону и подошел к скамье присяжных.
– Я знаю, о чем вы думаете, – сказал он им, следившим за каждым его движением так, будто он мог запрыгнуть к ним на скамью и напасть на кого-то. Меня удивило, что он сказал им те же самые слова, что и мне. – Вы думаете, что мы не предоставили никаких вещественных доказательств. Нет отпечатков пальцев, доказывающих виновность подсудимого. На месте преступления не было обнаружено следов крови. Но это преступление, у которого нет доказательств. Это случай, когда лишь граждане Дентона могут сообщить свое мнение о необычных дружеских отношениях между взрослым мужчиной и мальчиком, которому лишь несколько месяцев назад исполнилось тринадцать. Случай, когда эти двое были замечены в моменты, которые кто-то посчитал интимными. Защита поставила под сомнение мотивы свидетелей, но не предоставила никаких свидетельств того, что этого не произошло, за исключением самого потерпевшего, чьи опровержения легко объяснить с помощью психологии. Джек Тернер – неплохой мальчик, но его воспитание, как заявила свидетельница защиты, было далеко не образцовым. Кто может обвинить этого мальчика в том, что он тянулся к взрослому мужчине, готовому проявить к нему привязанность? Проблема, конечно же, в том, что любовь вышла за рамки, приемлемые обществом. Защита представила Джека порядочным молодым человеком, однако его прошлое свидетельствует, что это не совсем так. Он был пойман на краже в местном продуктовом магазине, и, независимо от причин, все еще продолжает красть. Он признался, что без его разрешения взял лодку, принадлежащую другому человеку, и был пойман с другом в украденной машине, на свидании с двумя девушками, с которыми они познакомились в тот же день. Да, в принципе, Джек Тернер – честный мальчик. Но он может совершить нечестный поступок, если этот поступок принесет ему пользу. Да, мне жаль Джека, оттого что он вынужден влачить жалкое существование, оттого что им совершенно не занимаются родители, которые, замечу, ни разу не появлялись в этом зале, чтобы выразить сыну свою поддержку. Я не знаю почему. Возможно, им все равно. Может быть, они считают, что подсудимый виновен и не видят причин быть здесь, чтобы поддерживать ложь своего сына. Я не могу знать причины их отсутствия. Я позволю вам сделать собственные выводы. Однако в одном я уверен. Свидетели видели то, что, по их словам, видели. А раз так, то у вас нет иного выбора, кроме как признать подсудимого виновным по всем пунктам.
Он продолжал еще какое-то время, приводя доказательства и изо всех сил стараясь соотнести показания свидетелей обвинения с тем, что они, по его словам, видели. Все это время я наблюдал за присяжными, но никто из них ничем не выразил своих чувств. Я надеялся увидеть какое-то недоверие в их глазах, но ничего не увидел. Заканчивая речь, мистер Метц сказал:
– Наконец, я хочу поблагодарить вас за ваше время и внимание. Штат Флорида счастлив пригласить в суд таких добропорядочных людей, как вы, для принятия важных решений. Эти решения трудны, потому что мы не хотим верить, что кто-то может совершить настолько ужасные преступления, подобные тем, которое мы здесь рассматриваем. Но мы знаем, что эти преступления имеют место быть. Многие дети страдают от нежелательного внимания взрослых. Сегодня вы можете быть уверены, что такого больше не произойдет с Джеком Тернером, пусть даже он продолжает отрицать преступление обвиняемого. Спасибо.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: