Хэзер Уэббер - К югу от платана [litres]
- Название:К югу от платана [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО «Издательство «Эксмо»
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-157938-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Хэзер Уэббер - К югу от платана [litres] краткое содержание
Это и происходит, когда Блу видит у старого платана, о котором ходят мистические слухи среди местных жителей, беззащитного плачущего младенца. Блу всегда мечтала о ребенке, но уж точно она не хотела, чтобы он появился таким образом. А теперь о ее находке с подозрением шепчется весь город.
В то же время агент по недвижимости Сара Грейс решает приобрести старый дом семьи Бишоп, но неожиданным образом оказывается втянута в загадочную историю с младенцем и Пуговичным деревом, а еще сталкивается со своей первой любовью, мужчиной мечты.
Блу и Сара очень разные. Но, чтобы обрести счастье, им придется отыскать друг в друге нечто общее.
«Это магический реализм в его лучшем смысле». – Карен Уайт
"Осторожные намеки на волшебство, мягкий юмор… идеально для поклонников Сары Эдисон Аллен и Элис Хофман". – Booklist
К югу от платана [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Поговорю с Уиллоу.
Я металась по комнате. Два шага вперед. Поворот. Два шага назад. Ветер снова позвал меня за собой, и я замерла, прислушиваясь к нему.
Словно догадавшись, что я замыслила побег, Марло поднялась с дивана и встала рядом со мной.
– Шеп, это все как-то чудно звучит. Может, в анализах что-то напутали? Ты ведь и у Сары Грейс Фултон мазок брал, верно? Не могли два образца по ошибке перемешаться? Вдруг это она дитя любви Уэйда?
Я раскрыла рот от удивления. Разве такое возможно? Чтобы Сара Грейс была Бишоп ?
Но в этот момент Перси вдруг резко вскочила с дивана.
– Сара Грейс сдавала ДНК на анализ? Но зачем? – От нее волнами исходила паника, и я на время забыла о ветре и сосредоточила все свое внимание на ней. Перси металась по гостиной, беспокойно дергая руками, и, казалось, готова была вот-вот разреветься.
Шеп медленно поднялся со стула.
– Затем же, зачем и Блу. Чтобы помочь следствию. – Он прищурился, явно усмотрев в ситуации нечто подозрительное. – Перси, почему тебя это так расстроило?
Прижав трясущуюся руку ко лбу, Перси что-то невнятно пробормотала. В глазах ее заблестели слезы, грудь бурно вздымалась. Она явно из последних сил старалась сохранять самообладание.
Наконец она выговорила:
– Блу, ваши с Сарой Грейс анализы точно перепутались. – Она постояла с минуту, выпятив подрагивающую нижнюю губу и поочередно обводя взглядом присутствующих, задержалась глазами на Флоре, а затем рванулась к двери – распахнула ее и в мгновение ока исчезла.
Обескураженная, я обернулась к Шепу. Тот сидел зажмурившись, словно погруженный в молитву. А когда открыл глаза, я увидела, что в этих зеленых омутах плещется искреннее сочувствие.
– Я буду на связи, – прошептал он едва слышно и тоже выбежал за дверь.
Я с головой погрузилась в водоворот счетов и накладных. И когда дверь офиса резко распахнулась, я аж подпрыгнула от неожиданности.
– Заехала к Китти за кексами, – объявила Кибби с порога и захлопнула дверь ногой. – Это чтобы тебя задобрить. Прости, что я так сильно опоздала.
Хэйзи, испуганная внезапным шумом, вскочила и залаяла. А затем, не обращая внимания на мои окрики, бросилась к Кибби и прыгнула на нее, едва не сбив с ног. Та выронила пакет с кексами и сумочку, все содержимое которой тут же разлетелось по полу.
– Хэйзи, сидеть! Сидеть! – Я схватила ее за ошейник, и собака наконец успокоилась, успев, правда, ухватить с пола черничный кекс и расправиться с ним в два укуса.
Кибби выпрямилась, одернула платье и дала Хэйзи обнюхать и лизнуть свою руку.
– Я не знала, что она тут, не то бы сначала постучала. Привет, Хэйзи, рада познакомиться. Какая же ты милашка! Хорошо, что я текстов купила с запасом.
– Текстов? – с улыбкой переспросила я.
Кибби вскинула голову.
– Что?
– Ты сказала текстов, а не кексов.
– О. Правда? – Она нахмурилась. – Как странно. Наверное, просто оговорилась.
Реакция ее удивила меня куда больше, чем оговорка. Люди в таких случаях обычно смеялись, но Кибби, кажется, вообще не поняла, что не так.
– Прости за то, что Хэйзи на тебя набросилась. Придется поучить ее хорошим манерам. – Я оглядела Кибби с ног до головы, и вид ее меня встревожил. – Ты нормально себя чувствуешь?
– Да, все отлично. Отделалась легким испугом. – Она перевела дух. – Хэйзи едва меня задела, ты сразу же ее придержала.
– Нет. – Я покачала головой. – Ты тяжело дышишь. И выглядишь… Кибби, может, уже пора сходить к врачу? У тебя точно что-то посерьезнее простуды.
Рассмеявшись, она тряхнула волосами.
– Ну, спасибо, Сара Грейс.
Она была тщательно причесана и накрашена, но даже под слоем макияжа заметно было, что кожа ее бледна как снег, а щеки лихорадочно пылают. К тому же лицо заметно отекло, и под глазами нависли мешки.
Нагнувшись, я стала помогать ей собрать высыпавшиеся из сумочки вещи.
– Сколько ты уже болеешь? Неделю?
– Со мной все в порядке. И я вполне в состоянии сама все собрать, – сказала она отдуваясь и, опускаясь на колени, поморщилась от боли.
– Да мне несложно.
С ней точно не все было в порядке. Выглядела она так, словно смерть сварила ее заживо, прожевала, выплюнула, переехала колесами, похоронила и воскресила.
– Тебе трудно дышать? Что-то болит? Я видела, как ты поморщилась, когда присела.
– Если что-то и причиняет мне боль, так только этот разговор. Отстань, Сара Грейс.
– Нет. – Я потянулась за улетевшим под стол мобильником, подала его ей и заметила, что рука у нее трясется. Придержав ее в своей, я сразу ощутила, какая она горячая. Кибби просто пылала. – У тебя температура? Почему ты дрожишь?
Она выдернула руку.
– Просто тут шоколадно.
– Шоколадно? – Я уставилась на нее.
Она же посмотрела на меня в недоумении.
– Сара Грейс, у тебя что, одни сласти на уме?
Кибби явно даже не замечала, что путает слова.
– Вот что. Сейчас мы соберем твои вещи, а потом поедем к доктору. – Я полезла под стол и подобрала там пузырек с лекарством, на который был наклеен выписанный врачом рецепт.
– Ничего подобного. – Она потянулась выхватить у меня пузырек. – Это мое, отдай!
Я отдернула руку и встала на ноги.
– Что все это значит, Кибби?
Я показала ей пузырек, развернув его этикеткой к себе. Парацетамол с кодеином, неделю назад выписанный на имя Перси Бишоп. Обезболивающее. Такое же мне выписывали несколько лет назад, когда удаляли зубы мудрости.
– Почему у тебя таблетки Перси?
Поднимаясь с пола, Кибби покачнулась и поспешно ухватилась за край стола. А затем, вздернув подбородок, заявила:
– Потому что она мне их дала.
– Зачем?
Лекарство выписал тот гинеколог, к которому я ездила за рецептом на противозачаточные. И сделано это было в тот день, когда я видела на парковке Перси, за пару часов до того, как в полицию поступил анонимный звонок с сообщением, что она – мать Флоры. Что, если это сделали специально, чтобы навлечь подозрения на Перси и отвести их от кого-то другого?
От Кибби, например?
Осознание обрушилось на меня, едва не сбив с ног.
– О, Кибби. О нет!
– Никто не должен знать, – прошептала она, и голос ее дрожал так же, как и тело.
Я кинулась к ней и подхватила, не давая упасть.
– Мы все исправим. Все на свете можно исправить.
Наконец дав волю эмоциям, она прижалась ко мне всем своим пылающим от жара телом и зарыдала, уткнувшись в плечо. Я обнимала ее, и слезы капали из моих глаз прямо ей на волосы. Нужно было разработать план. Устроить собственный военный совет и оценить нанесенный ущерб.
Сбежать. Мы можем сбежать. Хотя бы на время, пока не придумаем, что делать.
Я отмахнулась от маминого голоса, нашептывавшего мне в ухо: «Будь умницей. Подавай хороший пример». Мы ведь исчезнем не навсегда. Только на время .
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: