Чжан Вэй - Старый корабль

Тут можно читать онлайн Чжан Вэй - Старый корабль - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современная проза, издательство Издательский Дом «Гиперион», год 2017. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Старый корабль
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Издательский Дом «Гиперион»
  • Год:
    2017
  • Город:
    С-Пб.
  • ISBN:
    978-5-89332-247-7
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Чжан Вэй - Старый корабль краткое содержание

Старый корабль - описание и краткое содержание, автор Чжан Вэй, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Действие романа Чжан Вэя «Старый корабль» охватывает первые сорок лет КНР. Три поколения семей Суй, Чжао и Ли проходят через многочисленные кампании тех лет, начиная с земельной реформы и заканчивая «культурной революцией». На их примере автор предпринимает попытку по-иному взглянуть на историю своей страны, пытается выявить свойства национального характера, которые скрывали или оставляли в стороне писатели того времени.
В Китае и на Тайване книга выдержала 20 изданий, общим тиражом 1,2 миллиона экземпляров.
16+ Для читателей старше 16 лет.

Старый корабль - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Старый корабль - читать книгу онлайн бесплатно, автор Чжан Вэй
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Наладив кинопроектор, Суй Цзяньсу спешно вернулся в город. Урождённая Ван и «должностное лицо» просто замучались собирать с каждого по два мао за вход и самовольно решили проводить просмотры только по выходным. Это решение встретило яростный протест со стороны молодёжи, а старики под шумок предложили вновь открыть чаны с вином. На просьбу стариков Ван откликнулась, но насчёт киносеансов осталась при своём. «Должностное лицо» научилась подмешивать в вино воду, только апельсиновые корки добавляла не так щедро. Урождённая Ван была очень довольна ею, но однажды, возвращаясь после массажа спины Четвёртому Барину, застала её за тайным поеданием пирожных.

Возможно, из-за всех этих событий народ почти забыл о флейте Бо Сы. Он уже давно не играл на ней. Однажды вечером Суй Бучжао сидел у себя дома, и ему вдруг показалось, что городок опустел. Он решил было почитать «Канон, в морях путь указующий», но потом бросил и пошёл к Баопу поговорить. Когда речь зашла о замужестве Сяо Куй, Баопу, помолчав, вдруг заявил, что должен сходить к ней, в её дом. На другой день ближе к полудню к нему пришёл взволнованный Суй Бучжао:

— Ты разве не хотел сходить к ней? Так отправляйся скорее! Сяо Куй родила…

Баопу ахнул, и руки у него затряслись:

— A-а, родила? Родила?

— Родила! — подтвердил Суй Бучжао. — Неудивительно, что Бо Сы так долго на флейте не играет: жена ребёнка носит, хлопот полон рот… Хе-хе, если прикинуть на пальцах, когда я услышал, что флейта запела по-другому, тогда ребёнок и появился! Хе-хе!

— Мне нужно сходить посмотреть на ребёнка, — медленно проговорил Баопу трясущимися губами. — Я непременно схожу.

Небольшой дворик Бо Сы окутывали клубы пара. Торопливо толкнув дверь, Баопу вошёл, со лба скатывались капли пота. Сидевший на корточках Бо Сы грел воду в железном котле, старательно подкладывая дрова. Обернувшись и увидев вошедшего, он тут же встал и преградил короткими ручонками дорогу:

— Сюда нельзя, — Баопу хотел оттолкнуть его, но сдержался. — Характер ребёнка может стать похожим на того, кто первый вошёл к нему, «цайшэна», — продолжал @Бо Сы. — Против тебя я ничего не имею, но ты из семьи Суй, и мне не хотелось бы, чтобы ребёнок характером походил на членов вашей семьи.

Лицо Баопу вспыхнуло, как от пощёчины. Это было величайшее оскорбление. «Неужто семья Суй и впрямь никудышная до такой степени?» — вздохнул он про себя. При этой мысли он разозлился, оттёр Бо Сы плечом и под его отчаянный вопль ворвался в помещение. Из восточной комнатушки донеслось детское агуканье, сердце Баопу было готово выпрыгнуть из груди. Чтобы не испугать ребёнка, он прокрался в комнату на цыпочках и осторожно положил на комод принесённые с собой кусочки бурого сахара и яйца. Только что покормившая ребёнка Сяо Куй смотрела на него твёрдым, но необычайно спокойным взглядом. Баопу обратил внимание, что у неё улучшился цвет лица, она выглядела красивее и моложе. Глядя на него, она натягивала кофту, чтобы прикрыть грудь. Баопу наклонился к ребёнку: розовый мальчонка таращился на него большими глазёнками, будто действительно что-то видел, и в них посверкивала радость. Баопу погладил маленькие ножки, и малыш тотчас засучил ими. Баопу укрыл его, не отрывая от него глаз с того самого момента, как вошёл в комнату. Ребёнок вдруг повернул взгляд в другую сторону и расплакался. Баопу растерянно стоял, не зная как быть. А кроха скинул ножками одеяло и разревелся в полный голос. Звук этот напоминал рёв воды в прорванной плотине и повергал в трепет. Сяо Куй попробовала сунуть ему в рот сосок, но малыш сердито выплюнул его и продолжил орать без перерыва. На крик вошёл Бо Сы и сразу уставился на Баопу, издавая вопросительные звуки. Сяо Куй глазами сделала ему знак выйти, что он и сделал. Ребёнок никак не унимался. Почему-то этот плач был невыносим Баопу, от него всё внутри будто разрывалось. Он взволнованно ходил возле кана, потом присел на краешек и стал терпеливо ждать, когда это кончится. Постепенно ребёнок затих, и Сяо Куй обтёрла его мягким жёлтым платочком.

Баопу побыл в комнате ещё немного. За всё время он не произнёс ни одной целой фразы. Малыш Лэйлэй где-то играл и так и не появился. Счастливая Сяо Куй лежала на кане и, когда малыш затих, она спокойным взглядом смотрела то на него, то на Баопу. В окно падали солнечные лучи, в комнате было тепло. Услышав запах роз, Баопу огляделся и увидел их в старой цветочной вазе на углу комода.

Вернувшись от Бо Сы, он застал дядюшку. Тот ещё не ушёл и впился в Баопу маленькими серыми глазками.

— Как у Сяо Куй ребёнок, без дефектов? — поинтересовался он первым делом. — Я тут вспомнил про свинцовый цилиндр…

Баопу покачал головой:

— Самый лучший ребёнок. Мальчик. Вырастет здоровее всех.

Цзяньсу с прошлого приезда так и не появлялся. Новые вещи в магазине были почти все распроданы, фильмы крутили одни и те же. Урождённая Ван несколько раз на дню произносила имя Цзяньсу, «должностное лицо» вставила его визитку на обратную сторону своего зеркальца. Заходившие в магазин работники фабрики задерживались подолгу, казалось, у них полно свободного времени. Управляющий Чжао Додо вскоре после прибытия комиссии по проверке стал вести себя необычно — каждый день напивался, потом ложился у себя в конторке, проклинал появившихся в Валичжэне предателей и обещал рано или поздно с ними разделаться. В связи с арестом импортной лапши и прекращением кредитования дела в компании резко ухудшились. Пришлось приостановить работу группы экспортных продаж и сосредоточить средства на расширении производства. Но расширение стояло на месте. А вот работа группы по проверке шла успешно, дело понемногу вырисовывалось. Под проверку попал и Чжоу Цзыфу из уездного парткома, и ему уже было не до защиты Чжао Додо. Этим делом уже интересовался провинциальный партком и комиссия по проверке дисциплины, оказался вовлечён и заместитель департамента провинциального управления внешней торговли. Позиция секретаря городского парткома Лу Цзиньдяня была твёрдой, и при дознании он вёл себя абсолютно недвусмысленно. Староста улицы Гаодин Луань Чуньцзи поначалу пытался чинить препятствия расследованию, но потерпел полное поражение. Ли Юймин, человек добродушный, но большой путаник, подвергся суровой критике от вышестоящих организаций за беспринципность и недисциплинированность. В конце концов он стал сотрудничать с группой проверки. Воспользовавшись длительным отсутствием Цзяньсу, кто-то доложил, что он привёз в Валичжэнь порнографические материалы, разлагающе действует на нравы и нарушает уголовное законодательство. Главной уликой выдвинули джинсы и киносеансы. Главным обличителем выступил Длинношеий У, ему оказывал всяческую поддержку Ши Дисинь. Полиция сразу начала расследование, и сотни молодых людей приходили в джинсах, чтобы засвидетельствовать невиновность Суй Цзяньсу, даже старики утверждали, что в фильмах нет обнажённых мужчин и женщин и что они гораздо более приличные по сравнению с «райками» прошлых лет. Тем не менее полиция приняла решение о сокращении числа киносеансов, их стали показывать раз в две недели. В эти дни, когда возникло столько неожиданных трудностей, Суй Бучжао и Суй Баопу многократно поминали Цзяньсу. Обоим казалось очень странным, что он оставил процветающее дело в городке и от него так долго ничего не слышно.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Чжан Вэй читать все книги автора по порядку

Чжан Вэй - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Старый корабль отзывы


Отзывы читателей о книге Старый корабль, автор: Чжан Вэй. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x