Чжан Вэй - Старый корабль
- Название:Старый корабль
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательский Дом «Гиперион»
- Год:2017
- Город:С-Пб.
- ISBN:978-5-89332-247-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Чжан Вэй - Старый корабль краткое содержание
В Китае и на Тайване книга выдержала 20 изданий, общим тиражом 1,2 миллиона экземпляров.
16+ Для читателей старше 16 лет.
Старый корабль - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— А эти страшные штуковины, как они называются? Снова забыл!
Не отрываясь от работы, техник Ли отвечал:
«Длинноволновые инфракрасные детекторы на ракетах». Они могут обнаруживать баллистические ракеты с боеголовками во внешних слоях атмосферы, проводить предварительное опознавание и следование за ней. А «технология адаптивной оптики» позволяет в основном не подвергаться воздействию атмосферы при поиске целей в воздушном и безвоздушном пространстве. Скорость обработки данных у американцев достигает десяти миллиардов в секунду…
— Невероятно! — ахнул Ли Чжичан.
— Не имея этих основных вещей, американцы не решатся на планирование «звёздных войн», — кивнул техник Ли. — По словам моего дядюшки, в этих планах стратегии совсем чуть-чуть — на девяносто процентов это вопросы передовых технологий. То есть технологии играют ключевую роль. Аппетиты у американцев немаленькие: на симпозиуме их агентства по космическим исследованиям они заявили, что к концу восьмидесятых отправят космические аппараты ко всем планетам, кроме Плутона. А ещё хотят построить долговременную обитаемую базу на Луне.
— А как насчёт Плутона? — подумав, спросил Ли Чжичан.
— Плутон очень далеко от Земли.
— А на Луне что есть доброго?
— Там немало благородных и редких металлов, — кивнул техник Ли. — Но главное — это использование Луны как базы для исследования других планет. Продукция некоторых передовых технологий может быть получена только в космосе, в условиях невесомости, производство будет и быстрее, и эффективнее. Неудивительно, что американский президент заявил: «В космосе мы сможем производить лекарства, необходимые для спасения жизни людей, за тридцать дней, а на Земле на это понадобилось бы тридцать лет…»
При этих словах все присутствующие заинтересованно подняли головы. Посмотрели на техника Ли, потом продолжили работу. Ли Чжичан снова принялся расспрашивать о Советском Союзе и, не дожидаясь ответа, повернулся к Суй Бучжао:
— Получается, что слово «ракета» значит «беда всё это»! — Суй Бучжао хмыкнул, а техник Ли продолжал рассказывать:
— Во многих областях Советский Союз догоняет Америку, а кое в чём и перегоняет. Если говорить о полётах в космос, в газете приводилось следующее сравнение: затраты Советского Союза на программу космических полётов больше американских в два раза, а по выводимой каждый год в космос полезной нагрузке — в десять раз. В прошлом году Советский Союз запустил в три раза больше космических кораблей, чем все государства в мире вместе взятые и в четыре раза больше американцев; советские космонавты провели в открытом космосе в два раза больше времени, чем американские; время, проведённое советскими космонавтами в условиях невесомости, составляет двести тридцать семь дней, а американскими — всего восемьдесят четыре. Понятно, да? — Все, ни слова не говоря, переглянулись. Техник Ли помолчал, а потом сказал уже потише: — В прошлый визит домой я прочёл статью дядюшки, и там были слова, которые мне не забыть никогда: «Неизбежным результатом борьбы за космос и гонки вооружений станет разработка нового поколения оружия, равное целой революции в науке и технологии. Материальным фактором, определяющим победителя в будущей войне, возможно, станет главным образом уровень науки и технологии и способность контролировать пространство и время, а не население страны, её территория, месторасположение и другие главные факторы!»
Все присутствующие молчали. Один Баопу встал и торжественно предложил:
— Повтори-ка ты эти слова ещё раз. — Что техник Ли и сделал.
Через неделю с лишним напряжённой работы все передаточные механизмы в цехе по производству лапши были установлены.
В специальном помещении уже стоял мощный дизель-генератор, который снабжал энергией всё производство. Передаточные колёса самых разных размеров покоились на бесчисленных осях, одни из которых свешивались с балок, другие скрывались под полом. Все колёса были соединены между собой широкими приводными ремнями. Пробный запуск привлёк в тот день множество людей, у всех голова шла кругом от подобного сложного механизма. На перемазанных лицах Ли Чжичана, техника Ли, Суй Бучжао и нескольких человек из кузниц светилось торжественное выражение. Все работники остановили производство и стояли, вытянув руки по швам, в ожидании того момента, когда механизм загрохочет.
Наконец все проверки были закончены, и Ли Чжичан громко скомандовал: «Начали!»
Механизм с грохотом пришёл в движение. Пол сотрясался, все колёса закрутились, одни быстро, другие медленно. Потёк раствор, разнеслись звуки размешивающего болтушку механизма. Народ был не в состоянии за всем уследить, кто-то крикнул: «Гляньте-ка — „механический ковш“!» — Все подняли головы и стали искать глазами металлический ковш, которым процеживали лапшу, и только тогда поняли, что смуглого мужчины, стучавшего им, больше нет, вместо него орудует механика. Все засмеялись. И как раз среди смеха раздался пронзительный вопль.
Повернувшись в ту сторону, все увидели лишь Ли Чжичана — он тряс окровавленной рукой, а другой тянул что-то, как сумасшедший — это был человек, которого затянуло в приводной ремень! Все ахнули, узнав Суй Бучжао, и с испуганным криком ринулись вперёд. Все, кроме техника Ли, который рванулся в обратном направлении и, расталкивая всех по пути, понёсся в щитовую, чтобы выключить механизм.
Но огромные колёса ещё крутились по инерции. Люди закрывали руками глаза. Сбитое в комок тощее тело Суй Бучжао продолжало вращаться вместе с колёсами, одежда изорвана в клочья, кровь летела во все стороны.
Когда растерзанное тело затащило на самую высокую точку, все шкивы замерли без движения, и окровавленный комок с громким шлепком упал на землю.
Часть людей с горестным воплем отбежали, стоя поодаль, они стонали и рыдали. Не отбежавшие с бледными, как полотно, лицами смотрели, не отрываясь. Суй Баопу встал на колени перед кровавым месивом. Ли Чжичан попробовал поднять всё, что осталось от старика, но, протянув руки, потерял сознание и рухнул в лужу крови.
Глава 27
Похожие на старинные крепости старые мельнички возвышаются в речной долине, глядя на развалины городской стены. Ожидают ли чего? Или хотят поведать о чём? Вода неторопливо течёт по середине старого, спускающегося ступенями русла речки, повествуя о том, как постепенно отступала большая река. Не будь всего этого, молодое поколение Валичжэня не могло бы и представить, что когда-то здесь была процветающая пристань, не поверило бы, что был человек, который отплыл отсюда на корабле, начав полную опасностей жизнь в морях. Недолгая жизнь этого человека была тесно связана с процветанием и упадком реки. Он и умер вскоре после того, как была обнаружена сестра этой реки — река подземная.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: