Шанель Клитон - Когда мы покинули Кубу
- Название:Когда мы покинули Кубу
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (2)
- Год:2021
- Город:М.
- ISBN:978-5-04-117709-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шанель Клитон - Когда мы покинули Кубу краткое содержание
Беатрис Перес стоит на распутье. Кубинская революция забрала у нее все. Она не знает, что будет завтра. Она зла на то, что происходит сегодня. Она мечтает вернуть свою жизнь. Это ее история. Красивая, дерзкая, смертельно опасная. История о любви и потере. О том, на что мы готовы пойти, чтобы вернуться домой.
Шанель Клитон вновь удалось изобразить сильную духом женщину, попавшую в водоворот исторических событий, но решившую идти своей дорогой. Читайте новый бестселлер NEW YORK TIMES! Сестры Перес возвращаются!
«Секс, драма, саспенс. Идеально сочетается с мохито». – People
«Красивый и глубоко трогательный роман от автора, чьи книги стоят на полках всех любителей исторических романов». – Дженнифер Робсон, автор бестселлера «Платье королевы»
«Вы не сможете отложить эту книгу». – Cosmopolitan
Когда мы покинули Кубу - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Сейчас микрофильм при мне, в чашечке бюстгальтера, возле испуганно бьющегося сердца.
К сожалению, выходя от Ника, я не заметила номера на двери. Теперь мне пришлось спросить портье, в какой комнате остановился мистер Престон. Мой голос спокоен, лицо ничего не выражает.
Но рука все-таки трясется.
Женщина за стойкой звонит Нику. Не слыша того, что он говорит, я пытаюсь угадать его реакцию. Удивлен ли он моим возвращением? Сердится ли на меня за утреннее бегство? Или, проснувшись в одиночестве, он решил поставить крест на наших отношениях? Вдруг он убедился в том, что мы по-прежнему друг другу не пара?
– Я приглашу ее подняться, сэр, – говорит портье в трубку, и я облегченно вздыхаю.
Я прибежала сюда не только потому, что попала в беду. Я примчалась, потому что мне нужен он.
Назвав номер комнаты, портье с вежливой улыбкой указывает на лифты. С трудом сдерживая нервную дрожь, я вхожу в один из них. В руках сумка с наскоро собранными вещами – мне предлагали помочь донести багаж до номера, но я отказалась.
Лифтер нажимает на кнопку, и мы поднимаемся на этаж. Кроме нас двоих, в кабине никого нет.
Вот я стою в конце длинного коридора, перед дверью Ника. Стучу и опять вижу на собственной руке то неотмытое пятнышко крови.
Я убила человека и пока даже не поняла, что чувствую.
Дверь распахивается, я подскакиваю от неожиданности. Никогда еще я не видела Ника таким растрепанным: белая рубашка выбивается из брюк, светлые волосы взъерошены, лицо изможденное.
Я открываю рот, чтобы извиниться за свое внезапное исчезновение, но ничего не успеваю сказать: Ник делает шаг вперед, обнимает меня обеими руками за талию и прижимает к себе.
Как только за нами захлопывается дверь, его губы нетерпеливо захватывают мои, но в груди у меня нарастает плач, колени подгибаются.
Я убила человека.
Ник выпускает меня.
– Беатрис… – Прищурившись, он заглядывает мне в лицо. – Что случилось?
– Я убила человека, – шепчу я. – Кубинского шпиона. Вчера на вечеринке мне кое-кто кое-что передал, и он это увидел, а когда я вернулась к себе домой, он ждал меня там.
В первую секунду Ник выглядит потрясенным, но шок быстро проходит.
– Ты в опасности? Что с телом?
– Не знаю. Я передала людям Дуайера, чтобы прибрались в квартире. Утром у меня была назначена встреча со связным из ЦРУ – потому-то я и убежала от тебя так рано, – но он не явился. Я не знала, что делать, и пошла домой. А там Рамон. С пистолетом.
Я рассказываю все, как было, ожидая увидеть в глазах Ника осуждение и разочарование. Но он смотрит на меня спокойно, как будто всегда знал, чем все это кончится. Не зря он обо мне беспокоился, не зря говорил, чтобы я не связывалась с ЦРУ.
Теперь вот я действительно влипла в ужасную историю и…
Я убила человека и даже не испытываю чувства вины.
Испытываю только бесконечную радость оттого, что он не убил меня.
Закончив свой рассказ, я извиняюсь перед Ником:
– Я приношу одни беды. У тебя тоже будут проблемы, если это дело выплывет наружу. Может быть, ты хочешь со мной расстаться? Я пойму…
– Никогда не извиняйся за то, что пришла ко мне. Я с тобой. Всегда.
Мои глаза влажнеют.
– Спасибо. – Я просовываю руку в ворот кофточки и достаю из лифчика микрофильм. – Вот это я должна передать людям Дуайера. У нас есть почтовый канал связи. – Сделав глубокий вдох, я все рассказываю Нику. – Вчера на вечеринке я получила эту пленку от советского полковника.
Ник меняется в лице.
– От советского полковника?
– Да.
– Когда ты постучала, я как раз собирал вещи. Кое-что случилось, и теперь я должен вернуться в Вашингтон. – Подумав, он продолжает: – На снимках с самолета У-2 видно, что Советский Союз установил на Кубе баллистические ракеты, способные переносить ядерное оружие.
Глава 26
– Насколько это опасно? – спрашиваю я.
– Это опасно. Ракеты могут долететь до Соединенных Штатов. Я должен вернуться в Вашингтон, на случай, если…
Ник обнимает меня, и я позволяю себе к нему прислониться, чувствуя, что внешний мир, бешено крутясь, выходит из-под нашего контроля.
Пытался ли тот полковник предотвратить нападение? Мысль об атомной войне…
Использует ли Фидель ядерное оружие? Сделают ли это Советы?
Я должна немедленно передать микрофильм в ЦРУ.
Моя семья, мои сестры – все они во Флориде, в девяноста милях от Кубы. А на Кубе у меня тоже остались и родные, и друзья. Там Эдуардо страдает в тюрьме, там столько ни в чем не повинных людей, которые подвергаются опасности!
Что предпримут Соединенные Штаты в отместку Фиделю за размещение ракет? Сколько крови прольется в результате усиления напряженности между двумя странами, если политики, угрожая друг другу, так мало думают о потенциальных жертвах с обеих сторон?
Я хотела войны, хотела, чтобы американцы сделали что-нибудь, но не это. Из этого ничего хорошего получиться не может. В школе нам рассказывали про бомбы, которые Америка сбросила на Японию, и я холодею при мысли о том, что такие ужасные разрушения угрожают моей стране.
Вдруг в ситуации противостояния двух держав Куба окажется между молотом и наковальней?
– Советы могут использовать это оружие для нападения на США?
– Не знаю, – отвечает Ник мрачно. – Надеюсь, что не используют. Но сама опасность… само то, что они установили ракеты у нас на заднем дворе, – это, мягко говоря, очень тревожит.
Какие секретные данные содержатся на пленке? Вряд ли Дуайер по простому совпадению поручил мне достать их именно сейчас.
– Что намерен предпринять президент?
– Он готовит обращение к гражданам. Обсуждает ситуацию с исполнительным комитетом Совета государственной безопасности. Я должен ехать домой.
– Я с тобой.
– Ни в коем случае. Если Советский Союз нас атакует, здесь ты будешь в большей безопасности.
– А труп, который я оставила в своей квартире?
Вспомнив об этом обстоятельстве, осложняющем дело, Ник бормочет под нос ругательства.
– К тому же во Флориде у меня семья, – продолжаю я. – А в Вашингтоне ты. Если начнется война, я хочу быть в Соединенных Штатах. Рядом с теми, кто мне дорог.
– Беатрис, это небезопасно.
– Когда же мы наконец перестанем из-за этого пререкаться? Я еду либо с тобой, либо одна. В любом случае здесь я не останусь. Я могу понадобиться сестрам. И тебе.
И ЦРУ.
Помолчав, Ник говорит:
– Пообещай мне, что, если ситуация обострится, ты уедешь в безопасное место.
– Обещаю.
Сомневаюсь, чтобы кто-нибудь из нас двоих воспринял мое обещание всерьез. Больше я ничего не говорю, поскольку предвижу ответ Ника, но мне кажется, что решить проблему можно не только войной.
Мистер Дуайер хотел использовать меня как оружие против Фиделя. Настал подходящий момент.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: