Дмитрий Лиханов - Звезда и Крест [litres]

Тут можно читать онлайн Дмитрий Лиханов - Звезда и Крест [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современная проза, издательство Литагент 1 редакция (6), год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дмитрий Лиханов - Звезда и Крест [litres] краткое содержание

Звезда и Крест [litres] - описание и краткое содержание, автор Дмитрий Лиханов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
«Звезда и Крест» – пожалуй, первый и самый психологически сильный роман о первых христианах. Дмитрий Лиханов при написании этого произведения использовал не только свой литературный дар, но и источники на древнегреческом языке, и консультации ведущих российских историков – специалистов по древним рукописям Византии, поздней Римской империи.
История любви Киприана и Иустины в античности перекликается с не такой далекой современностью: советский офицер, прошедший через жестокое горнило афганской войны, постепенно приходит к богу и совершает свой подвиг веры. Содержит нецензурную брань!

Звезда и Крест [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Звезда и Крест [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Дмитрий Лиханов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

5

Трабея – тога, украшенная пурпурными горизонтальными полосами.

6

Таргелион – весенний месяц, примерно соответствующий упомянутому ранее месяцу даисиосу, но не в македонском, а в аттическом календаре. 6–7 таргелиона совершался праздник Таргелии в честь Аполлона и Артемиды.

7

От calcei (лат.) – закрытая обувь, род башмака из тонкой кожи разнообразных цветов.

8

Иеропей – жрец, наблюдавший за тем, чтобы животные, приносимые в жертву, не имели изъянов.

9

Слушать всем!.. Сохранять молчание! (лат.)

10

Сниди, о Феб Ликорейский, Пеан, победитель Пифона, Мемфисец, благоподатель, под клики «Иэ!» восхваленный, с лирой златою, Титан, полевой и семянный, дельфийский, Пифий, Гриней и Сминфей, низринувший Тития, вещий, яростный, дух светоносный, прекрасный и доблестный отрок; радости вождь, Мусагет, дальновержец о луке и стрелах, о Дидимеец и Бранхий, о дальноразящий, пречистый; Локсий и делосский царь, озаряющий смертных зеницей, о златовласый, яснейших речей и пророчеств явитель; с милостью в сердце да примешь молитву мою за народы. (Перевод с др. – греч. Fulgur Conditum, 2015.) Цитируется Орфический гимн к Аполлону, XXXIV.

11

Освящено! … Могу начать? … Да! (лат.)

12

Панджшер. 30 саура 1361 года солнечной хиджры (перс.). Соответствует 20 мая 1982 года.

13

ЗАС – засекречивающая аппаратура связи.

14

Отдел стран Среднего Востока МИД СССР.

15

«РД-54» – рюкзак десантника.

16

«АКС» – автомат Калашникова складной.

17

«РПГ» – ручной противотанковый гранатомет.

18

«ДШК» – крупнокалиберный пулемет Дегтярева – Шпагина.

19

«Иволга» – воздушный командный пункт «Ми-9»

20

Я смотрю на закат,
И на сердце тоска,
И рыдает душа, рвясь на волю.
Наяву, как во сне,
Кольца дыма в листве,
Голоса и глаза с давней болью.
О, как это странно.
В самом деле странно.

(Перевод с англ. Владимира Бойко.)

21

«РГ-42» – ручная наступательная граната.

22

«РПК» – ручной пулемет Калашникова.

23

«Окаб» – позывной аэродрома Баграм.

24

Кяриз ( перс . كاريز‎) – традиционная подземная гидротехническая система в городах и селениях Афганистана.

25

Читральский паколь – традиционный головной убор пуштунов.

26

Бисми-Лляхи-р-рахмани-р-рахим – С именем Аллаха, милостивого, милосердного – басмала (араб.). Слова, с которых мусульмане должны начинать свои дела. Басмалой начинаются все суры Корана, кроме суры 9 «Покаяние».

27

Фессалия – исторический регион на северо-востоке Эллады на побережье Эгейского моря.

28

В год консульства императора Деция Траяна (во 2-й раз) и Веттия Грата (лат.) (250 г.).

29

Гарпии (от др. – греч . Ἅρπυιαι) – женщины-птицы; ликантропы (от др. – греч. λυκάνθρωπος) – люди-волки, оборотни.

30

Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его.

Да скажет ныне дом Израилев: ибо вовек милость Его.

Да скажет ныне дом Ааронов: ибо вовек милость Его.

Да скажут ныне боящиеся Господа: ибо вовек милость Его.

Из тесноты воззвал я к Господу, и услышал меня, и на пространное место вывел меня Господь.

Господь за меня – не устрашусь: что сделает мне человек?

Господь мне помощник: буду смотреть на врагов моих.

Лучше уповать на Господа, нежели надеяться на человека.

Лучше уповать на Господа, нежели надеяться на князей.

Все народы окружили меня, но именем Господним я низложил их;

обступили меня, окружили меня, но именем Господним я низложил их;

окружили меня, как пчелы, и угасли, как огонь в терне: именем Господним я низложил их.

Сильно толкнули меня, чтобы я упал, но Господь поддержал меня.

Господь – сила моя и песнь; Он соделался моим спасением.

Глас радости и спасения в жилищах праведников: десница Господня творит силу!

(Псалом 117: 1—15.)

31

Десница Господня высока, десница Господня творит силу!

Не умру, но буду жить и возвещать дела Господни.

Строго наказал меня Господь, но смерти не предал меня.

Отворите мне врата правды; войду в них, прославлю Господа.

Вот врата Господа; праведные войдут в них.

Славлю Тебя, что Ты услышал меня и соделался моим спасением.

Камень, который отвергли строители, соделался главою угла:

это – от Господа, и есть дивно в очах наших.

Сей день сотворил Господь: возрадуемся и возвеселимся в оный!

О, Господи, спаси же! О, Господи, споспешествуй же!

Благословен грядущий во имя Господне! Благословляем вас из дома Господня.

Бог – Господь, и осиял нас; вяжите вервями жертву, ведите к рогам жертвенника.

Ты – Бог мой: буду славить Тебя; Ты – Бог мой: буду превозносить Тебя.

Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его.

(Псалом 117:16–29.)

32

Плефр (или плетр, др. – греч. πλέθρον) – византийская мера длины от 29,81 метра до 35,77 метра. Так называемый «греческий плефр» составлял 30,65 метра.

33

Восстановитель свободы (лат.).

34

Олимп.

35

В год консульства императора Деция Траяна (во 2-й раз) и Веттия Грата (лат.) (250 г.).

36

Прогнавши ночь, восходит нерешительно
Титан в сиянье, мутной омраченном мглой;
Губительный огонь лучи унылые
Льет на дома, чумой опустошенные,
И день являет жатву ночи смертную.
Кто царской власти рад? О благо лживое,
Как много зла таит твой лик приманчивый!
Всегда под ветром горы поднебесные,
Всегда утесы, море разделившие,
Валов удары терпят и в безбурный день, —
Так пред фортуной власть царей беспомощна.

Луций Анней Сенека. «Эдип». (Перевод с лат. С. А. Ошерова.)

37

Два братских стоят отряда в полях,
Грозные всходы семян достойны,
Одним лишь днем измерен их век,
Родились они, чуть денница взошла,
И все падут до вечерней звезды.

Сенека. «Эдип». (Перевод с лат. С. А. Ошерова.)

38

И Гектор, ужасною силой кичася, / Буйно свирепствует, крепкий на Зевса; в ничто он вменяет / Смертных и самых богов, обладаемый бешенством страшным. Гомер. «Илиада». ( Перевод с др. – греч. Н. Гнедича. )

39

Кандагар. 14 сонбола 1361 года солнечной хиджры (перс.). Соответствует 5 сентября 1982 года.

40

ГБУ – Группа боевого управления.

41

Олимп.

42

В год консульства императора Деция Траяна (во 2-й раз) и его сына Геренния Этруска (лат.) (251 г.).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дмитрий Лиханов читать все книги автора по порядку

Дмитрий Лиханов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Звезда и Крест [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Звезда и Крест [litres], автор: Дмитрий Лиханов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x