Наталия Медведева - Любовь с алкоголем

Тут можно читать онлайн Наталия Медведева - Любовь с алкоголем - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современная проза, издательство Вагриус, год 2001. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Наталия Медведева - Любовь с алкоголем краткое содержание

Любовь с алкоголем - описание и краткое содержание, автор Наталия Медведева, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Любовь с алкоголем - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Любовь с алкоголем - читать книгу онлайн бесплатно, автор Наталия Медведева
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Славочка, прости, пожалуйста, я не хотела. Тебе самой плохо, я не знала, что он побежит за мной… У меня там в комнате, в шкафу, под коробкой Гермеса есть валерианка… Это еще моя мама мне присылала маленькие бутылочки с желтыми таблетками… Там есть адрес моей мамы…

— Рая! — Славка схватила телефон и набрала номер полиции: «Май руммэйтхэз бин аттакт!» [56] «My roommate has been attacked» — «На мою подругу/сожительницу совершено нападение».

Она принесла Рае валерианку, держа стакан обеими руками. Руки у нее тряслись. Она взяла пакет с дивана и пошла на кухню. У нее не хватило бы смелости, наглости открывать бутылку с настоящей, пробковой пробкой. Но эта была с отвинчивающейся, и хватило всего двух поворотов, чтобы открыть и поднести к губам. Она облилась. Но пила не останавливаясь. «Почему они не подумали, что вот, ночь почти, темно, идет пешком девушка. Пешком! В этом городе не ходят пешком. Значит, у девушки нет машины, у нее, может, и работы нет, она, значит, бедная. Как мы, негры…» Сирена полиции уже заглушала внутренний ее голос, и тут же квартира наполнилась красным светом — жирофары полиции и жирофары файэ-департмента [57] Fire department — пожарная служба, исполняющая также роль скорой помощи. кружили по комнате: машины остановились прямо под окнами. Славка сделала еще глоток и уже бежала к двери.

При появлении полиции и пожарников Раечке стало будто хуже, будто она только при них осознала, что на нее напали, пырнули чем-то острым, могли убить! Сейчас ее могло бы не быть! Ей сделали укол. Славка давала показания свидетеля, а Раечку уже положили на носилки. Ее собирались везти в Седарз-Синай госпиталь. Соседи никак себя не проявляли. Только черный из квартиры напротив выглянул, покачал головой и закрыл дверь. Правильно сделал. Его черный цвет был некстати.

— Славочка, может быть, ты могла бы поехать со мной? Я что-то боюсь… Если моя мама позвонит, ты ей ничего не говори. Там ее адрес… Ах, что я, в самом деле, я же не умру!

— Рая! Не умирай! Ты не можешь! У меня же никого нет! — она выпалила это как умалишенная, бессознательно совершенно, но абсолютно четко представляя, что у нее осталась только Раечка, эта глупенькая Раиса, думающая вслух, Речел, над которой она смеется и которая ей нужна.

«Да-да, я поеду с ней в госпиталь и останусь там. Я там буду с ней сидеть, я спрячусь и не смогу потом уже выйти и я не смогу там пить много часов. — Славка стояла на кухне и, обливаясь, пила вино. — Я спрячусь в какой-нибудь туалет или в палате, в шкафчик, и буду там сидеть…» Она посмотрела на бутыль — в ней еще оставалось вино — и вылила его в раковину, чтобы вина уже не было, когда она вернется. Раечку уже выносили, и Славка, схватив куртку и сунув в карман алюминиевый цилиндрик с грязно-белыми таблетками, погасила свет и побежала вниз, хлопнув дверью так, что заново вставленный замок — «Боже мой, какой жуткий тип, «воще», голова-яйцо, офицер!? не может быть просто!» — клацнул.

Машина пожарников проезжала мимо темного парка, где так и сидел сумасшедший, декламирующий: «Кто человек дающий слово / Что время прибегнуть к Бомбе? / Кто человек делающий Бомбу? / Кто человек загружающий Бомбу? / Кто человек сбрасывающий Бомбу? / Кто человек стоящий за всем этим? / Я — Ответственный!»

1988–1989 1992–1993

1

Крэк — дешевый наркотик на базе кокаина, но с добавлением всевозможных «подозрительных» субстанций, отличающийся суперлегкой «аддикцией» к нему.

2

Artificial flavor — с искусственным привкусом.

3

Junkie — наркоман совсем низкого пошиба.

4

Meetings — встречи.

5

Psychic — вообще: психический, на жаргоне так называли психиатров, психоаналитиков.

6

Hostess — хозяйка, то есть девушка, исполняющая роль метрдотеля.

7

Punk movement — движение панков.

8

«Время правильное и время — сейчас».

9

Saving account — сберегательный счет.

10

Bulock's — универмаг (сеть их), котируется у американского высшего-среднего класса (upper-middle class).

11

Benny Hill — всемирно известный своим телешоу английский комик, скончавшийся в начале 90-х.

12

Take it easy! — Полегче!

13

Smile — Улыбайся.

14

Jesus — Иисус.

15

Christ — Христос

16

Antique Guild — Антикварная гильдия.

17

Strangers in Paradise.

18

Diamonds — бриллианты.

19

Casting — отбор/просмотр актеров.

20

«Я словно в сумасшедшем доме, и на мне норковое потертое пальто…»

21

Emergency exit — запасной/экстренный выход.

22

Exciting life — возбужденная жизнь.

23

AIDS — СПИД.

24

Living — жилая комната/салон.

25

Drugs — наркотики.

26

Cockies — печенье/бисквит.

27

«Girls and Guys, hi!» — «Мальчики и девочки, привет!

28

Highway — шоссе.

29

Kleenex — бумажный носовой платок/салфетка.

30

Shut up! — Заткнись!

31

Fat is beautiful! — Толстость прекрасна!

32

Squat — нелегальное занятие жилой площади.

33

Sneakers — кеды/кроссовки, производное от глагола to sneak — прошмыгнуть/проскальзывать.

34

Roommate — сожитель по экономическим причинам.

35

Curriculum vitae — жизненная карьера (лат.).

36

Seven-eleven — сеть магазинов.

37

News — новости, последние известия.

38

Prime-time news — основные новости за день.

39

Pimp — сутенер.

40

Spaghetti-diner — макаронный обед.

41

Reality-show — телешоу, в котором воспроизводят реальные события/трагедии.

42

MGM.

43

Sweatshirt — футболка для потения.

44

O.D. - сверхдоза наркотиков.

45

Liquor stors — магазин алкогольных напитков.

46

«Карта Родины»:

«На географической карте Родины / посреди школьного класса / название нашего места / было столько раз обведено / что вместо родного города / осталась белая дыра».

47

Hight report — исследования статистических данных американской сексуальности.

48

Mortgage — закладная/закладывать

49

Bell Air — один из богатейших районов мира.

50

Call girl — проститутка, работающая по вызовам.

51

Money, money it's so funny» — из песни группы АББА.

52

Van — мини-автобус.

53

Стих. «Баллада Гражданина» Тиодора Росиха:

«Гражданин Б. / взял дорогую / милую-премилую Фиду /в Городской парк /Поцеловал ее ногу у колена / там где не падал дождь…»

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Наталия Медведева читать все книги автора по порядку

Наталия Медведева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Любовь с алкоголем отзывы


Отзывы читателей о книге Любовь с алкоголем, автор: Наталия Медведева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x