Хантер Томпсон - Ромовый дневник
- Название:Ромовый дневник
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Амфора
- Год:2004
- Город:СПб.
- ISBN:5-94278-637-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Хантер Томпсон - Ромовый дневник краткое содержание
Захватывающее, удивительно правдивое и трагичное повествование — таков «Ромовый дневник» американского писателя и журналиста Хантера Томпсона. Написанный в 1959 году, роман был опубликован автором лишь четыре года назад.
Ромовый дневник - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Сандерсон встретил меня чеком на пятьдесят долларов, который я принял за благое знамение.
— Это за статью, — объяснил он. — Выходи на веранду, сейчас мы тебе выпивку смешаем.
— Выпивку, черт возьми, — буркнул я. — Я тут страхование по безработице высматриваю.
Сандерсон рассмеялся.
— Я должен был догадаться — особенно после сегодняшних новостей. Мы задержались на кухне, чтобы достать немного льда.
— Ты, конечно, знал, что Сегарра хочет уволиться, — сказал я.
— Конечно, — отозвался он.
— О Господи, — пробормотал я. — Скажи, Хел, — что день грядущий мне готовит? Разбогатею я или разорюсь?
Сандерсон рассмеялся и пошел на веранду, откуда доносились чьи-то голоса.
— Не беспокойся, — бросил он через плечо. — Просто держись где попрохладнее.
Мне не очень хотелось общаться с целой компанией новых людей, но я все же вышел на веранду. Гости были молоды — они только-только прибыли с чего-то страшно захватывающего, и их очень-очень интересовало Пуэрто-Рико и все-все его перспективы. Я почувствовал себя преуспевающим и осведомленным. После того как меня несколько дней подряд рвали и терзали гнилые ветры паскудной жизни, славно было себя так чувствовать.
ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ
На следующее утро меня разбудил стук в дверь — негромкий, но настойчивый. «Не открывай, — сказал я себе, — не позволяй этому случиться». Усевшись на кровати, я битую минуту смотрел на дверь. Затем вслух простонал, опуская лицо на ладони и отчаянно желая оказаться где угодно, в любой дыре, но только не здесь — только бы не впутываться в эту историю. Наконец я встал и медленно прошел к двери.
На Шено была та же самая одежда, но выглядела она теперь грязной и измученной. Хрупкие иллюзии, что ведут нас по жизни, в силах выдержать лишь определенный нажим — и теперь, глядя на Шено, мне хотелось захлопнуть дверь и вернуться в постель.
— Доброе утро, — поздоровался я.
Она молчала.
— Входи, — наконец предложил я, отступая в сторону, чтобы освободить проход.
Шено продолжала сверлить меня взглядом, от которого я еще пуще занервничал. Во взгляде этом я различил унижение и шок, но было там и что-то еще — смесь печали и радостного удивления, едва ли не улыбка.
Жутковато было за этим наблюдать, и чем дольше я смотрел, тем тверже убеждался, что Шено не в своем уме. Наконец она прошла к кухонному столу и поставила на него свою соломенную сумочку.
— Тут мило, — тихо произнесла она, оглядывая квартиру.
— Угу, — буркнул я. — Тут нормально.
— Я не знала, где ты живешь, — сказала Шено. — Пришлось в газету позвонить.
— Как ты сюда добралась? — спросил я.
— На такси. — Она кивком указала на дверь. — Таксист ждет снаружи. У меня совсем нет денег.
— Господи, — выдохнул я. — Ладно, я сейчас выйду и расплачусь. Сколько там набежало?
Шено покачала головой.
— Не знаю.
Отыскав бумажник, я направился к двери. Тут до меня дошло, что на мне одни трусы. Тогда я вернулся к шкафу и натянул брюки, отчаянно желая выйти отсюда и собраться с мыслями.
— Не беспокойся, — сказал я. — Я все улажу.
— Я знаю, — устало отозвалась она. — Можно мне прилечь?
— Конечно, — торопливо закивал я, подскакивая к кровати. — Вот, я тут все для тебя поправлю. Эта кровать запросто в диван превращается. — Я подтянул простыни и засунул между ними одеяло, разглаживая морщины, словно хорошая домработница.
Шено села на кровать, наблюдая, как я натягиваю рубашку.
— Чудная квартирка, — промолвила она. — Столько солнца.
— Ага, — отозвался я, продвигаясь к двери. — Ну вот, сейчас я заплачу за такси — через минуту вернусь. — И я сбежал по ступенькам на улицу. Таксист радостно улыбался, пока я к нему подходил. — Сколько там? — спросил я, раскрывая бумажник.
Он с готовностью кивнул.
— Си, буэно. Сеньорита сказала, вы платите. Буэно, грасиас. Сеньорита тут не очень. — Он со значением указал на голову.
— Да-да, — сказал я. — Куанто эс?
— А, си, — отозвался он, поднимая семь пальцев. — Семь доларес, си.
— Вы спятили! — воскликнул я.
— Си, — быстро сказал он. — Мы все ездим, туда, сюда, туда, сюда, стоп тут, стоп там… — Он снова покачал головой. — Си, два часа, локо, сеньорита сказала, вы платите.
Я отстегнул ему семь долларов, ни секунды не сомневаясь, что он врет, но в то же время охотно веря, что утро вышло «локо». Несомненно, для него оно оказалось достаточно безумным, а теперь наступила моя очередь. Я понаблюдал, как он отъезжает, затем отошел в тень раскидистого дерева — так, чтобы не было видно из окон. «Проклятье, что мне теперь с ней делать?» — подумалось мне. Я был на босу ногу, и песок приятно холодил ступни. Я взглянул на дерево, затем на окно квартиры. Она была там, уже в постели. Итак, газета вот-вот готова была накрыться, а у меня на руках вдруг оказалась девушка без гроша в кармане, да вдобавок еще и психованная. Что я мог сказать Йемону или даже Сале? Все это было уже слишком. Я решил, что должен сбыть ее с рук, — даже если для этого придется оплатить ей самолет до Нью-Йорка.
Я поднялся к квартире и открыл дверь, чувствуя себя немного спокойнее теперь, когда я собрался с мыслями. Шено валялась на кровати, уставившись в потолок.
— Ты завтракала? — спросил я, тщетно стараясь придать голосу радостный тон.
— Нет, — ответила она так тихо, что я едва расслышал.
— Ну что ж, у меня тут всё есть, — сказал я. — Яйца, бекон, кофе, все дела. — Я подошел к раковине. — Как насчет апельсинового сока?
— Хорошо бы апельсиновый сок, — отозвалась Шено, по-прежнему глядя в потолок.
Счастливый, что могу хоть чем-то себя занять, я приготовил целую сковородку яичницы с беконом. Время от времени я оглядывался на кровать. Шено лежала на спине, сложив руки на животе.
— Шено, — наконец позвал я. — Ты хорошо себя чувствуешь?
— Хорошо, — отозвалась она тем же безразличным голосом.
Я повернулся к ней.
— Может, врача вызвать?
— Нет, — ответила Шено. — Мне хорошо. Просто хочу отдохнуть.
Я пожал плечами и вернулся к плите. Разложив яичницу с беконом на две тарелки, я налил два стакана молока.
— Вот, — сказал я, поднося одну из тарелок к кровати. — Поешь — может, полегчает.
Она даже не пошевелилась, и я поставил тарелку на столик рядом с кроватью.
— Лучше поешь, — посоветовал я. — Выглядишь ты чертовски скверно.
Шено продолжала таращиться в потолок.
— Знаю, — прошептала она. — Дай мне только немного отдохнуть.
— Ладно, — согласился я. — Мне все равно на работу пора. — Я прошел на кухню и выпил два глотка теплого рома, затем принял душ и оделся. Когда я уходил, еда на столике по-прежнему была не тронута. — Увидимся около восьми, — сказал я. — Если что-то понадобится, звони в газету.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: