LibKing » Книги » Проза » Современная проза » Владимир Полуботко - У стен недвижного Китая

Владимир Полуботко - У стен недвижного Китая

Тут можно читать онлайн Владимир Полуботко - У стен недвижного Китая - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Современная проза. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Владимир Полуботко - У стен недвижного Китая
  • Название:
    У стен недвижного Китая
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.6/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Владимир Полуботко - У стен недвижного Китая краткое содержание

У стен недвижного Китая - описание и краткое содержание, автор Владимир Полуботко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Это история о том, как беженец из горячей точки Кавказа попал в Россию и пытался прижиться в ней. Ничего антикавказского там нет, но и особых восторгов по поводу Кавказа и нравственного облика его сыновей — вы там тоже не найдёте.

У стен недвижного Китая - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

У стен недвижного Китая - читать книгу онлайн бесплатно, автор Владимир Полуботко
Свет

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

И я привёл.

Это была молодая и — увы! — очень красивая женщина. Высокая длинноногая блондинка в очках. По имени Лида. Русская. Она была намного выше ростом Сократа и к тому же была ещё и замужем, поэтому-то насчёт всяческих там посягательств на её честь со стороны моего грузина я был совершенно спокоен. Кроме того, она и впечатление производила женщины «не из таких». Да и разве бы я стал приводить к лицу кавказской национальности русскую женщину на растерзание? Да никогда бы!

Но получилось, что именно это я и сделал.

* * *

Дворец Сократа наполнялся имуществом с поразительною быстротой. То один мебельный гарнитур, то другой, то пианино, на котором никто не умел играть, то ковёр, то цветной телевизор, то дорогая ваза, то парочка холодильников… Главным и непременным свойством столовой была её заваленность ананасами, бананами, грудами тортов, шоколада, батареями дорогостоящих напитков. Лично мне было просто больно смотреть на это съестное изобилие. Многих из этих вещей я никогда даже не и нюхал, а если когда и брал на язык, то — очень редко.

И мои дети — тоже.

Молодая и красивая Лида видела всё то же самое, что и я. И чувствовала всё то же самое.

А Сократ наш в скором времени купил себе машину, и вот уже вскоре я увидел красавицу Лиду в этой самой машине вместе с самодовольным любовником, не подходящим ей по росту, но зато с большими деньгами.

Я её спросил как-то раз:

— Ну как же ты так? При живом-то муже!

А она мне тихо и сдавленно:

— А мужа тоже кормить надо! И, между прочим, и ребёнка — тоже! Но только вы, пожалуйста, никому и ничего не говорите!

И я пообещал молчать.

* * *

Никакого плана или чёткого расписания занятий у меня не было. Поскольку дети никогда и никуда не выходили гулять дальше своего двора, то на занятия я мог являться с точностью плюс-минус четыре часа. Занятия русским языком и английским чередовались безо всякой системы, и единственным основанием для того, чем же именно заниматься в данный момент, было моё настроение, с которым мой ученик Баграт считался безоговорочно. У меня с ним ни разу не было случая, чтобы он хоть в чём-то не согласился со мною. Поразительно, но любое моё мнение по любому поводу воспринималось им как единственно верное, любая моя просьба воспринималась им как приказ, обязательный к исполнению. То же самое можно сказать и о его меньшом братике Джемшере. Я приходил из мрака нищеты во дворец к этим мальчикам, но ни единого разу не читал я в глубинах их глаз или в оттенках интонации хоть что-нибудь отдалённо близкое к высокомерию, ослушанию или каким-то барским замашечкам.

Это были дети. Обыкновенные, психически нормальные дети. Пока ещё.

* * *

Русский язык, английский… Артикли, произношение, падежи, склонения и спряжения…

Нужно ли было моему ученику столько знать? Где и когда сумеет он применить полученные от меня знания?..

А между тем, спортзал во дворце Сократа был наконец-таки полностью укомплектован по последнему слову техники, и вот однажды я по приглашению хозяина удостоился чести видеть, как его детей обучают изуверским, бесчеловечным приёмам какой-то японской борьбы. Тренером у них был один из телохранителей Сократа — почти не знакомый мне кавказец. И вот я с ужасом смотрел: с какою прытью мальчишки крутились, вертелись, какие страшные и необыкновенные по форме удары наносили по каким-то грушам и кожаным подушкам, под которыми подразумевались будущие их противники…

— Кем же ты хочешь сделать своих детей? — спросил я Сократа.

— Гармонично развитыми личностями! — ответил тот с многозначительным людоедским смешком.

Ответ меня совершенно не удовлетворил. С ещё большим ужасом я стал думать: господи! прости мою душу грешную! что я делаю? кого учу? для чего?

И на кого это всё — обученное, сильное, могущественное и богатое — обрушится?

* * *

Я попробовал стать на место самого Сократа и проследить всю цепочку его основных рассуждений:

— Дети — это наше продолжение…

— О возврате на Кавказ речи теперь уже быть НЕ может…

— Эти сплошные президенты: Ардзинба, Гамсахурдия, Шеварднадзе! Не поймёшь — кому служить, кому НЕ служить; кто из них хороший, кто плохой…

— Просто нам хочется красивой, хорошей жизни…

— Вся наша дальнейшая судьба будет отныне связана только с Россией…

Стало быть, человеку наплевать на тамошние кавказские расклады: на партии, национальности, президентов и на прочий вздор. Главное — красиво пожить: ПОЖИТЬ МНЕ И МОЕМУ ПРОДОЛЖЕНИЮ — ДЕТЯМ. Пожить в России. И, стало быть, мальчиков готовят не к боям на кавказских фронтах, чтобы где-то когда-то свести тамошние кавказские счёты, а к боям на фронтах российских! А к боям таким, где линия фронта будет пролегать между ними и окружающими людьми, то есть местными жителями — русскими!

Вот так открытие я сделал!

И что же теперь — после этого?..

* * *

Ваня Стегненко, когда я поделился с ним своими соображениями насчёт нашего общего знакомого, сказал:

— Собственно, а почему всё должно быть иначе? Ведь уже давно замечено, что человеческие расы и различные национальности — очень неравноценны. Расы и национальности есть высшие и низшие. Причём всеобщим заблуждением европейцев является утверждение, что именно они-то и есть лучший и совершеннейший вариант Человека.

— Заблуждением? — сказал я. — Ну тогда я его разделяю всем своим сердцем.

— То-то и оно, что сердцем! Сердцем-то и я разделяю. Но ты попробуй умом поработать! Оглянись вокруг: что ни чёрный, то и живёт в своё удовольствие. Человек со смуглым оттенком кожи и чёрными волосами — самый жизнеспособный вариант Человека. Блондин, будь он хоть норвежец, хоть русский, никогда не выдержит конкуренции со смуглым брюнетом: вьетнамцем, цыганом, эфиопом, армянином. Блондины только и умеют, что основывать великие цивилизации типа древнегреческой, древнеримской или древнеиндийской. Со временем эти цивилизации чернеют за счёт притоков людей тех рас и национальностей, которые сами не способны к творческому мышлению, но зато хорошо и ловко умеют вписываться в уже существующие государственные и технические структуры. Пока древние грузины были белым народом, у них вполне могла быть высокая культура; теперь, когда они сильно почернели, у них только и осталась, что способность к выживаемости и ловкости рук. И говорю я это не в осуждение им, а в похвалу! Ты — блондин, а работаешь за гроши на чёрного грузина. И — не наоборот! И это — не случайно, потому что он представитель высшей расы, а ты — низшей!

— Я — низшей?! — я прямо аж опешил. — Ну какой же низшей, если я!.. А он!..

Читать дальше
Свет

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Владимир Полуботко читать все книги автора по порядку

Владимир Полуботко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




У стен недвижного Китая отзывы


Отзывы читателей о книге У стен недвижного Китая, автор: Владимир Полуботко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям


Прокомментировать
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав,
пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img