Йоргос Сеферис - Шесть ночей на Акрополе
- Название:Шесть ночей на Акрополе
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Алетейя
- Год:2002
- Город:СПб
- ISBN:5-89329-458-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Йоргос Сеферис - Шесть ночей на Акрополе краткое содержание
Йоргос Сеферис (1900–1971) — великий греческий поэт, одна из наиболее интересных фигур в мировой литературе XX века, лауреат Нобелевской премии 1963 года в области литературы.
«Шесть ночей на Акрополе» — единственное завершенное произведение художественной прозы Й. Сефериса, опубликованное после его смерти, в 1974 году.
«Сегодня, в день праздника Богородицы я закончил „Акрополь“. Я работал над ним с начала года, словно безумный — и во сне, и наяву. Насколько помню, со мной редко случалось нечто подобное… Невероятный порыв. Я спал по четыре часа в сутки, но усталости не чувствовал…». (15 августа 1954 года.)
Шесть ночей на Акрополе - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Вот грешницы, которые забыли
Иглу, челнок и прялку, ворожа;
Варили травы, куколок лепили.
134
Гипата — город в Фессалии, где начинается действие «Метаморфоз» («Золотого осла») Апулея. Еще в 1927 году Й. Сеферис думал перевести «Золотого осла» на греческий и перевел начало второй книги. К этой мысли Й. Сеферис вернулся в 1960 году, когда он перевел несколько отрывков из первой книги.
135
«Дерзкая Геката!» ( Сенека. «Медея», 841). Ср. стихотворение «На сцене», III, 10.
136
«Тебе, грудь обнажив». ( Сенека. «Медея», 805–806). Ср. Й. Сеферис, «Летнее солнцестояние», V, 4–5.
137
Луций — главный герой романа Апулея «Метаморфозы» («Золотой осел»).
138
Энкелад — в греческой мифологии один из гигантов. В гневе Энкелада зачастую усматривали причину землетрясений.
139
«Откровение Иоанна», I, 15 и II, 18.
140
Спирос Луис — победитель в беге на марафонскую дистанцию на I Олимпийских играх 1896 года (2 часа 58 мин. 50 сек.).
141
Цикл романов «В поисках утраченного времени» (1913–1927) Марселя Пруста (1871–1922).
142
Пятнадцатого августа — праздник Успения Богородицы, один из наиболее значительных праздников в Греции.
143
Реминисценции Данте:
Нисходит Каин, хворост свой держа.
144
Реминисценции Данте. Ср. прим. 133.
145
См. предыдущее примечание.
146
Реминисценции Данте. См. прим. 124.
147
Тамидис — имя, заимствованное у Кавафиса. Следующая фраза (Когда-то я был восхитительным ребенком), по всей вероятности, связана с «Бесплодной землей» Элиота (1922) (Прим. Й. Саввидиса). В 1936 году «Бесплодная земля» вышла в греческом переводе и с комментариями Й. Сефериса.
148
«Эстия» — газета, отличающаяся вычурно «книжным» (архаизированным) языком.
149
Харилаос Трикупис (1832–1896) — выдающийся греческий политический деятель второй половины XIX века.
Петрос Делияннис (1812–1872) — греческий политический деятель, дипломат.
150
Парнеф — гора к северу от Афин.
151
«Чистилище», XXIII, 101–102:
Чтоб воспретить бесстыжим флорентийкам
Разгуливать с сосцами напоказ.
152
Каламаки — южный пригород Афин.
153
Эден — бухта близ Каламаки.
154
«Бесплодный рейс» — рейс, проходящий по наименее населенным островам.
155
«La page d'amour» («Страница любви») — предположительно, имеется в виду любовная корреспонденция (Прим. Й. Саввидиса).
156
«Одиссея», X, 393–396.
157
Вульягмени — приморская местность к югу от Афин.
158
Эгина — остров в Сароническом заливе. Самая высокая гора на Эгине в древности была посвящена Зевсу Гелланию.
159
Яннакис — уменьшительно-ласкательная форма имени Яннис.
160
Кир, кера — народные диалектные формы «господин», «госпожа».
161
Нераиды — персонажи новогреческого фольклора, соответствующие в некотором роде славянским русалкам.
162
Вангелистра (или Евангелистрия ) — Благовещенская церковь.
163
Каликадзареи (или каликадзары ) — персонажи новогреческого фольклора, соответствующие в некотором роде домовым.
164
Королевский парк — ныне Национальный парк в центре Афин.
165
«Одиссея», XXIV, 11–12.
166
Музей — Афинский Национальный Археологический Музей.
167
Псицы, вынюхивающие убийство… Почтенные — речь идет об Эриниях-Эвменидах ( Эсхил. «Эвмениды»).
168
«Эротокритос» — выдающийся памятник греческой литературы XVII века. «Эротокритосу» посвящено эссе Й. Сефериса.
169
Великий художник — Ван Гог.
170
Во времена действия романа Афины оканчивались приблизительно в центре современного города, поэтому таксист переключает счетчик на загородный тариф.
171
Реминисценции Данте:
Любовь, что движет солнце и светила.
И тут в мой разум грянул блеск с высот,
Неся свершенье всех его усилий.
172
Γιώργος Σεφέρης. Έξι νύχτες στην Ακρόπολη. Αθήνα: «Ερμής», 1974, 276 σελ. С этого издания и сделан настоящий перевод.
173
А. Μαραγκόπουλος. Σαλπάροντας ένα Βράδυ από την Ακρόπολη. — «Γιώργος Σεφέρης. Εκατό χρόνια από την γέννησή του. Αθήνα: „Ερμής“», 2001, σ. 65.
174
G. Seferis. Die sechs Nächte auf der Akropolis. Übersetzung I. Papatheodorou. Athen, «Eridanos», 1984. Таким образом, настоящее издание — первое, выходящее за рубежом.
175
М. Vitti. Φθορά και Λόγος. Εισαγωγή στην ποίηση του Σεφέρη. Αθήνα: «Εστία», 1989.
176
Α. Σαχίνης. Τετράδια κριτικής. Α. Αθήνα: «Εστία», 1978, σ. 175–177.
177
А. Сахинис цитирует этот же пассаж в качестве доказательства несостоятельности Сефериса «как прозаика» (sic! — мы бы внесли здесь поправку «романиста» и даже «традиционного романиста»), поворачивая тем самым мысль Сефериса в другом ракурсе. М. Витти считает (вполне справедливо), что Сеферис «обладал темпераментом, чуждым романисту».
178
«Эссе», т. III. С. 17–18.
179
I. Τσάτσου. О αδερφός μου Γιώργος Σεφέρης. Αθήνα: «Εστία», 1973, σ. 34.
180
«Эссе», т. III. С. 19–21.
181
I. Τσάτσου. Σ. 246.
182
Пер. А. Немировского.
183
I. Τσάτσου. Σ. 262. Атмосфера, в которой жил Сеферис, прекрасно передана в книге его сестры.
184
I. Τσάτσου. Σ. 277.
185
M. Peri. Μνήμες Dante / / Memoria di Seferis. Studi critici. Firenze: Olschki, 1976. P. 107.
186
См., напр.: Ν. Νικολάου. Μυθολογία Г. Σεφέρη: Από τον Οδυσσέα στον Τεύκρο. 2 ηέκδοση. Αθήνα: «Δαίδαλος», 2000.
187
Ε. Keeley. Συζήτηση με τον Γιώργο Σεφέρη / A Conversation with George Seferis. Αθήνα: «Άγρα», 1982, σελ. 21, 23.
188
Море — «доминирующий мотив» поэзии Сефериса. И не только по причине высокой частотности упоминания лексики, относящейся к самому морю, но и по причине тем, связанных с этим символом, — корабль, моряк, мифы о мореходах и т. п. См. Λ. Λυχναρά. То Μεσογειακό τοπίο στον Σεφέρη και τον Ελύτη. Αθήνα: «Εστία», 1986, σ. 25.
Интервал:
Закладка: