Роланд Харингтон - Золотая кость, или Приключения янки в стране новых русских

Тут можно читать онлайн Роланд Харингтон - Золотая кость, или Приключения янки в стране новых русских - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современная проза, издательство Новое литературное обозрения, год 2004. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Золотая кость, или Приключения янки в стране новых русских
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Новое литературное обозрения
  • Год:
    2004
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-86793-326-1
  • Рейтинг:
    4.33/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Роланд Харингтон - Золотая кость, или Приключения янки в стране новых русских краткое содержание

Золотая кость, или Приключения янки в стране новых русских - описание и краткое содержание, автор Роланд Харингтон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Захватывающий авантюрный роман с элементами игры, фантастики и эротики, повествующий о политических и любовных приключениях американского слависта в России. Действие происходит в многомерном художественном пространстве на протяжении пяти веков русской и мировой истории. Среди персонажей романа — реальные сегодняшние политические деятели, олигархи, киллеры, некроманты, прекрасные женщины и порочные дети, а также знаменитые завоеватели и правители от Ивана Грозного до Билла Клинтона.

Роланд Харингтон — американский славист русского происхождения, профессор Мадисонского университета, автор восемнадцати книг и более трехсот статей. В 1990 году удостоен приза Густава Фехнера за книгу «Венерические болезни в русском романе». Работал консультантом в трех администрациях, сопровождал Б. Клинтона и Дж. У. Буша на встречах в верхах с президентами России Б. Ельциным и В. Путиным. Р. Харингтон — член дирекции научного центра им. Президента Эндрью Джонсона, председатель американского общества почитателей Ивана Грозного, член Академии изящных искусств штата Иллинойс.

Золотая кость, или Приключения янки в стране новых русских - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Золотая кость, или Приключения янки в стране новых русских - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роланд Харингтон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

105

Господин (суах).

106

Внимание, друзья! (пол. и исп.)

107

Семье Пеликановых с (фр.).

108

Чрево Москвы! (фр.)

109

Я принес вам подарки (фр.).

110

Вот (фр.).

111

Вот (фр.).

112

Бывшие люди (фр.).

113

Несвободного покроя (англ.).

114

Продолжайте в том же духе, господин Набоков (англ.).

115

Дела мне нет до всех этих цифр! (фр.)

116

White Anglo-Saxon Protestant: белый англо-саксонский протестантом (англ.).

117

«История любви» (англ.).

118

Она транжирит деньги на косметических хирургов (англ.).

119

Подсознания (лат.).

120

Прошло время (итал.).

121

В гангстерском стиле (фр.).

122

В стиле ГУМа (фр.).

123

В поисках неизвестной земли (фр.).

124

Мировой дух (нем.).

125

Россия — родина бейсбола! (англ.)

126

Мой дом — мой дом (исп.).

127

100 000 акров, ждите меня! (англ.)

128

Место рождения (нем.).

Heimat переводится как «родина». — Прим. golma1.

129

Чувак, посмотри на это колесо. Ты когда-нибудь видел нечто подобное? Как ты думаешь, доехало бы это колесо до Канзаса? (англ.)

130

Ты что, шутишь? (англ.)

131

Стоит мне только кое-куда позвонить, и вы станете тем, что едите! (англ.)

132

Сердце влечет за собою ноги (порт.).

133

За покупками и чтобы гулять (фр.).

134

Жизнь и труды (нем.).

135

Гид (итал.).

136

Глав народа (лат.).

137

Я танцую русскую румбу! (исп.)

138

Под горшок (фр.).

139

Но где же он? (англ.)

140

Кстати (фр.).

141

Вот оно, солнце Свидригайлова! (фр.)

142

Вечеринки (англ.).

143

«Заклинатель» (англ.).

Exorcist переводится как «экзорцист», «изгоняющий дьявола». — Прим. golma1.

144

Смотри, но не трогай (англ.).

145

Смотри, но не трогай (англ.).

146

Сопротивление бесполезно! Сдавайся! (англ.)

147

Пожалеешь палку — испортишь народ (англ.).

148

Дома (фр.).

149

За твое здоровье! Петр (нем. и лат.).

150

Ах, какая красавица! (исп.)

151

Как Роланд из песни (фр.).

152

Волк (лат.).

153

Окорок (англ.).

154

Пикник с мясом, зажаренным на вертеле (англ.).

155

Ведь мы были одной командой (англ.).

156

Чрезмерен (фр.).

157

Какая ты хорошенькая! (фр.)

158

Осторожно (нем.).

159

Золушка (англ.).

160

Мамы (нем.).

161

Вновь за хозяина (англ.).

162

Войдите (англ.).

163

Я бедная сирота и возлагаю всю свою надежду на доброту моего господина и покровителя (фр.).

164

Господин Карл, вы меня обманули (фр.).

165

Но что же я такого сделал? (фр.)

166

Я думала, что буду обедать шоколадом, но нигде его не вижу (фр.).

167

Если вы откажетесь оказать мне эту услугу, то я буду вынуждена провести ночь у мадмуазель Гертруды (фр.).

168

Будучи верен складу своего характера (фр.).

169

Ах да, неспособность писать (англ.).

170

Шоколадный торт (фр.).

171

Мой крест (фр.).

172

Это страшное сочетание Робеспьера и Пугачева! (фр.)

173

Беги, Роланд, беги! (англ.)

174

Он потерял мошну (лат.).

175

На бегу (фр.).

176

В начале двадцать первого века (фр.).

177

Суперкороткие (англ.).

178

«Радость секса» (англ.).

179

Внимание, дети! (нем.)

180

Рагу с Гильотиной (фр.).

181

Я иду куда велит мне Провидение с уверенностью лунатика (нем.).

182

Тяжелый металл (англ.).

183

«Ангелы ада» (англ.).

184

Если вам не нравится мое лицо, поцелуйте меня в задницу (англ.).

185

Крылья (англ.).

186

«Красавчик Юга» (англ.).

187

«Красавчик Юга» (англ.).

188

Слипи-Ривер. Флоренция Арканзаса. Население 16 275 чел. (англ.).

189

Привет! Давно не виделись! Я Билли-Боб Долтон (англ.).

190

Исполняю родительские функции (лат.).

191

Сумасшедший (исп.)

192

«Перспектива убийства» (англ.).

193

«Чувак похож на леди» (англ.).

194

Тяжелый металл (англ.).

195

«Тряси седалищем» (англ.).

196

«Давай проведем ночь вместе» (англ.).

197

Первый среди равных (лат.).

198

Который не знал собственной силы (англ.).

199

Более русским, чем прусским (фр.).

200

Это тот, кого я искала! (нем.)

201

Одно повлекло за собой другое (англ.)

202

Мой вундеркинд (нем.).

203

Великолепно! (нем.)

204

Не забывай меня (нем.).

205

Милая моя (нем.).

206

Доброе утро (нем.).

207

Гром и молния! (нем.)

208

Сберегательный банк для сотрудников (англ.).

209

Чувак (фр.).

210

«Симпатия к дьяволу» (англ.).

211

«Дайте миру шанс» (англ.).

212

Мирового духа (нем.).

213

Черт подери! (исп.)

214

Может быть (фр.).

215

Эй, вы! Ребята с Марса! (фр.)

216

Хорошо (англ).

217

Танцовщицы, выступающие перед трибунами во время спортивных состязаний (англ.).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роланд Харингтон читать все книги автора по порядку

Роланд Харингтон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Золотая кость, или Приключения янки в стране новых русских отзывы


Отзывы читателей о книге Золотая кость, или Приключения янки в стране новых русских, автор: Роланд Харингтон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x