Джулия Хобан - Уиллоу
- Название:Уиллоу
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2009
- Город:М.
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джулия Хобан - Уиллоу краткое содержание
Семь месяцев назад, в дождливую ночь марта, родители шестнадцати летней Уиллоу умерли в ужасной автомобильной катастрофе. Уиллоу вела машину. Теперь ее старший брат едва говорит с ней, ее новые одноклассники знают ее как девушку сироту-убийцу.
Уиллоу пытается блокировать боль, тайно делая себе порезы. Но когда один мальчик - один чувствительный, душевный мальчик - открывает секрет Уиллоу, весь мир Уиллоу переворачивается с ног на голову.…
Уиллоу - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Уиллоу настолько успокоилась, что ей требуется какое-то время, чтобы понять все последствия письма. Конечно, это ничего для нее не значило. Ей было все равно, что Дэвиду придется выдержать несколько скучных встреч и здороваться с учителями.
Но что насчет Дэвида ? Это не было частью его плана. Ему следует делать такие вещи для Изабель, для своей дочери . Ему не нужны генеральные репетиции. Она уверена, что он ужасно возмущен этим дополнительным бременем. А если нет, то почему просто не упомянул об этом? В конце концов, школа — единственная вещь, о которой он, кажется, может говорить с ней. Уиллоу кладет письмо обратно в журнал, устыдившись, что ее первые мысли были о себе.
— Дэвид, прости, — Уиллоу отворачивается от зеркала.
— Простить? — он хмурится, продолжая рыться в коробках. — За что?
— Ну, за... — Уиллоу затихает. Что она может сказать? Простить за то, что она разрушила его жизнь? За то, что была за рулем в ту ночь? Что такого она может сказать ему, что, возможно, выразит то, что она чувствует?
Может, мне просто продолжить и спросить, есть ли у него котенок?
Она могла сказать, что просит прощение за то, что ему придется пойти на встречу родителей и учителей на пятнадцать лет раньше срока. Она может извиняться за это и при этом не выглядеть слишком мелодраматично, конечно, не считая того факта, что предположительно она не знает об этом.
Разговоры с ее братом превратились в хождение по минному полю. Ей приходится ступать осторожно, чтобы не угодить ногой в одну из ловушек.
— Эй, ты только посмотри, — восклицает Дэвид, залезая в одну из коробок и доставая маленькую синюю книгу.
— Я забыл о ней, — шепчет он, сдувая пыль с корешка.
Уиллоу видит, что это одна из книг их отца. Дэвид кладет ее на пол и задвигает коробки обратно под кровать.
— Итак... — Он поднимается. — Ты говорила?
— Ничего, — печально произносит Уиллоу. Она хватает свой свитер и рюкзак со стула. Время идти, иначе она опоздает в школу. Она останавливается в дверном проеме и оглядывается на Дэвида. — Мне нечего сказать.
И это, по крайней мере, правда.
Уиллоу знает, что для постороннего наблюдателя она должна выглядеть как примерная ученица. Ее руки листают учебник, пока она записывает каждое слово, сказанное преподавателем. Она довела до совершенства искусство слушать не слыша, тогда как сама мыслями находится за миллионы миль. И не только это, она точно знает, когда надо кивать, чтобы показать, что она действительно заинтересована.
Тогда как на самом деле она не слышала ни слова. Ни слова за весь день. С тем же успехом она могла находиться на другой планете.
Уиллоу не может думать о неправильных глаголах или греческой мифологии. Ее мысли в другом месте. Ее настроение колеблется между облегчением от того, что Дэвид не нашел ее тайник, и ужасом, что Гай в любом случае выдаст ее.
Она нигде его не видела. Ну, это и не удивительно, раз у них нет совместных уроков, но все же… Ей необходимо поговорить с ним. Ей нужно выяснить, что ждет ее в будущем. Она не может полностью усвоить тот факт, что кто-то еще знает о ее секрете.
Если бы ей пришлось выбирать того, кто мог бы узнать о ней, то пусть лучше это будет Гай, чем, скажем, Клаудия из класса по истории. Но у нее все равно снова свело живот от мысли, что он знает о ней.
Уиллоу поднимает голову, когда все вокруг встают и начинают собирать свои книги. Должно быть, прозвенел звонок.
Бонусные баллы! Уиллоу не может сдержать ухмылку. Она знает, что должно быть выглядит особо сознательной, сидя здесь и что-то пописывая…
Ладно. Довольно. Она захлопывает тетрадь и убирает ее в рюкзак. Ей удалось пережить этот школьный день, не оконфузившись.
Ну, это уже кое-что.
Уиллоу направляется к двустворчатым дверям вместе со всеми. Пришло время вкалывать в библиотеке. В спешке она наталкивается на другую девочку, которая идет в противоположном направлении.
— Извини, — просит прощения Уиллоу, в то время как они обе пытаются привести себя в порядок.
— А, не беспокойся об этом. Слушай, могу я спросить кое-что?
Уиллоу смотрит на нее с опаской. Что эта девочка, совершенно незнакомая ей, может спросить у нее?
Может ей захотелось узнать, как легче всего убить своих родителей, или, нет, она, наверное, ищет котят по выгодной цене.
— Просто мне надо…Не могла бы ты выручить меня… — продолжает девочка, несколько нетерпеливо.— Я...
— Извини? - прерывает Уиллоу, абсолютно ошарашенная этой просьбой.Мысль о том, что кто-либо рассчитывает на ее помощь, настолько необычна и так притягательна, что ее будто парализует.
— Я вроде как потерялась.Я здесь новенькая, и мне нужно встретиться… Слушай, ты же все вокруг знаешь.Не могла бы ты сказать, где находится библиотека?
Это я-то все знаю?
Ну, по крайней мере, я знаю, где библиотека.
Может, стоит просто отвести ее туда? Это может оказаться неудобным, но разве не будет еще более неловко, если она укажет ей правильное направление, и сама же потом все дорогу будет идти впереди нее?
Может совместная прогулка до библиотеки окажется не такой уж плохой.В конце концов, эта девочка ничего о ней не знает, даже то, что она тоже новенькая.Более того, она подарила Уиллоу ощущение, что она кому-то нужна, против которого трудно устоять.
— Да, вообще-то я сама туда иду. Пойдем, — говорит Уиллоу через несколько секунд.Она снова начинает двигаться к выходу, другая девочка идет следом за ней.
Может мне стоит спросить ее, зачем она туда идет, мы могли бы...
— А библиотека что, в другом здании?
— А?
— Почему мы вышли на улицу? Где же библиотека? — голос у девочки крайне раздраженный, и выражение лица определенно менее дружелюбное, чем было минуту назад.
— Ты ищешь библиотеку? — к ним неторопливо подходит очень симпатичный парень, явно заинтересовавшись спутницей Уиллоу.— Она там, — говорит он, кивая на здание, из которого они вышли.
— Спасибо.Я не думала, что она снаружи, — они оба уставились на Уиллоу в недоумении.
О мой Бог! Ну, конечно! Она не имела в виду ТУ библиотеку!
Уиллоу не может поверить, что так глупо ошиблась.
Когда она услышала слово библиотека, то подумала…
— Я...Слушай, я думала, ты имела в виду ту библиотеку… Я работаю в библиотеке университета, и я просто…
— Ты библиотекарь ? — спрашивает парень. Очевидно, что он сказал это не в качестве комплимента, и девчонка хихикает. — Пойдем, я тебе покажу дорогу, — говорит он ей. Уиллоу наблюдает, как парень открывает дверь.
Вот, и весь день, что она держалась, стараясь не оконфузиться, насмарку!
— Привет, Уиллоу!
Ну, что теперь?
Она поворачивается и видит Гая, стоящего у велосипедной стоянки, бок о бок с Лори.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: