Томас Пинчон - Рассказы из авторского сборника «Выкрикивается лот сорок девять»
- Название:Рассказы из авторского сборника «Выкрикивается лот сорок девять»
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Симпозиум
- Год:2000
- Город:Спб.
- ISBN:5-89091-111-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Томас Пинчон - Рассказы из авторского сборника «Выкрикивается лот сорок девять» краткое содержание
Томас Пинчон (р. 1937) — один из наиболее интересных, значительных и цитируемых представителей постмодернистской литературы США на русском языке не публиковался (за исключением одного рассказа). «Выкрикивается лот 49» (1966) — интеллектуальный роман тайн удачно дополняется ранними рассказами писателя, позволяющими проследить зарождение уникального стиля одного из основателей жанра «черного юмора».
Рассказы из авторского сборника «Выкрикивается лот сорок девять» - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
32
…все трое промаршировали en masse к комнате старосты… — En masse — дружно ( фр. ).
33
Сразу после первой войны… — Видимо, имеется в виду Первая мировая.
34
Сойдя с грузового корыта «Дейрдре О’Тул»… — Дейрдре — имя героини ирландской легенды.
35
Поркаччо ворвался в капитанскую каюту с пистолетом «Вери»… — «Вери» — известная марка итальянского пистолета.
36
Скорее, его Doppelgänger, морскому волку… — Doppelgänger — двойник ( нем. ).
37
«Тропик Рака». — Роман американского писателя Генри Миллера (1891–1980), изданный в Париже в 1934 г. и запрещенный в США вплоть до 1961 г. [В эпиграфе цитируется перевод Г. Егорова.]
38
…они забавлялись игрой «плюнь в океан». — «Плюнь в океан» — Карточная игра.
39
…слушали оркестровку «Богатырских ворот»… — «Богатырские ворота (В стольном городе во Киеве)» — последняя (10-я) пьеса фортепианной сюиты Модеста Мусоргского «Картинки с выставки» (оп. 11, 1874), оркестрованной в 1922 г. Морисом Равелем.
40
…особым сортом cannabis sativa. — Cannabis sativa — ботаническое название марихуаны.
41
…прижимая к груди пустую двухквартовую бутылку. — Двухквартовая бутылка — приблизительно два литра с четвертью.
42
…Несколько девушек из Госдепартамента и АНБ… — АНБ — Агентство национальной безопасности.
43
…приглашали вас на бюльгур с барашком… — Бюльгур — видимо, какое-то армянское блюдо.
44
Их «Домом» становилась университетская пивная… — «Дом» ( фр. Dome) — богемное кафе в Париже на Монмартре.
45
…и носатые морды деревянных горгулий под карнизами… — Горгулья — в готической архитектуре выступающая водосточная труба в виде фантастической фигуры.
46
…как выразилась Сара Воэн… — Сара Воэн — известная джазовая певица.
47
…спеть хором «Лили Марлен»… — «Лили Марлен» — популярная немецкая песенка кануна Второй мировой войны.
48
…не говоря уж про «Подружку Сигмы Кси»… — в американских колледжах студенческие сообщества, как правило, называются двумя или тремя буквами греческого алфавита.
49
А каждый настоящий романтик знает, что душа (spiritus, ruach, pneuma)… — Spiritus, ruach, pneuma — латинское, еврейское и древнегреческое названия духа (Божьего). Возможно, Пинчон намеренно путает понятия «дух» и «душа».
50
…эта пора была чем-то вроде заключительного stretto в ежегодной фуге… — Stretto ( итал. «сжатие») — тесное проведение темы несколькими голосами в фуге (тема вступает в последующем голосе до того, как она закончилась в предыдущем); часто в ускоренном темпе.
51
…словно в фантазиях Руссо. — Имеется в виду французский художник-примитивист Анри Жюльен Руссо (1844–1910); его фантастические пейзажи, навеянные экзотикой далеких стран, отличаются ярким пестрым колоритом.
52
Ее звали Обад… — Обад (Aubade) — «Песня утренней зари» ( фр. ).
53
…она была наполовину француженка, наполовину вьетнамка из Аннама… — Аннам — область во Вьетнаме, расположенная как в северной, так и в южной части страны.
54
…Дева и динамо-машина в равной степени символизируют как любовь, так и энергию… — Генри Адамс (1838–1918) — американский прозаик, эссеист, историк. В двух взаимосвязанных произведениях — историко-искусствоведческом эссе «Мон-Сен-Мишель и Шартр» (1904) и автобиографии «Воспитание Генри Адамса» (1907) — Адамс противопоставляет позднее средневековье и современность, духовная сущность которых воплощается для него в символах Девы Марии и динамо-машины.
55
…превратится в нечто вроде Лимбо… — Лимбо — в католической традиции преддверие Ада, где пребывают невинные, но не просвещенные благодатью христианской веры души, свободные от наказаний.
56
…37 градусов по Фаренгейту. — Около 3 градусов по Цельсию.
57
На проигрыватель поставили Эрла Бостика. — Эрл Бостик — популярный в 1950-е гг. джазовый саксофонист. Далее упоминаются крупнейшие джазовые музыканты: Джерри Маллигэн (баритон-сакс), Чет Бейкер (труба), Джон Льюис (ф-но), Чарли Мингус (контрабас).
58
…Kitchi lofass a shegitbe… — Грубое венгерское ругательство, эквивалент английского «Up yours».
59
Purche porti la gonnella, voi sapete quel che fa. — «Пока она носит юбку, ты знаешь, кто она такая» ( итал. ) — из оперы «Дон Жуан».
60
…познакомившись с представлениями Гиббса о вселенной… — Гиббс , Джосайя Уиллард (1839–1903) — американский физик-теоретик, один из основоположников термодинамики и статистической механики. Он обобщил принцип энтропии, применяя второе начало термодинамики к широкому кругу процессов. (В работах Гиббса до сих пор не обнаружено ни одной ошибки, все его идеи сохранились в современной науке.)
61
…он был знаком и с теоремой Клаузиуса, согласно которой, в замкнутой системе энтропия возрастает, — Клаузиус , Рудольф Юлиус (1822–1888) — немецкий физик, один из основателей термодинамики; одновременной с У. Томсоном дал первую формулировку второго начала термодинамики: «Теплота не может сама собою перейти от более холодного тела к более теплому». В 1865 г. Клаузиус ввел понятие энтропии и высказал мысль о тепловой смерти Вселенной, распространив принцип возрастания энтропии замкнутой системы на всю Вселенную. Клаузиус доказал теорему вириала, связывающую среднюю кинетическую энергию системы частиц с действующими в ней силами.
62
…после того как Гиббс и Больцман применили к этой теории принципы статистической механики… — Больцман , Людвиг (1844–1906) — австрийский физик. Наибольшее значение имеют работы Больцмана по статистическому обоснованию термодинамики.
63
…чтобы virtu и fortuna распределялись приблизительно 50 на 50. — Virtu и fortuna ( итал .) — «достоинство, сила» и «судьба, фортуна».
64
…молодое поколение относится к Мэдисон-авеню с тем же раздражением, с каким его поколение в свое время смотрело на Уолл-стрит… — Мэдисон-авеню, Уолл-стрит — улицы в Нью-Йорке; на первой расположены центры рекламы, на второй — банки, биржа и другие финансовые учреждения.
65
…кто лучше: Сол Минео или Рикки Нельсон. — Сол Минео и Рикки Нельсон — американские киноактеры, снимавшиеся преимущественно в вестернах.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: