Йоханнес Зиммель - Любовь — всего лишь слово

Тут можно читать онлайн Йоханнес Зиммель - Любовь — всего лишь слово - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современная проза, издательство Пресса, год 1996. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Йоханнес Зиммель - Любовь — всего лишь слово краткое содержание

Любовь — всего лишь слово - описание и краткое содержание, автор Йоханнес Зиммель, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В центре романа немецкого писателя И.М. Зиммеля «Любовь — всего лишь слово» — история трагической любви двадцатидвухлетнего Оливера Мансфельда, чьи родители, преследуемые полицией за неуплату налогов и финансовые махинации, вынуждены были бежать в Люксембург, оставив восьмилетнего сына в Германии учиться в закрытом интернате, и тридцатипятилетней, очень обеспеченной, замужней женщины Верены Лорд, имеющей внебрачного ребенка. Влюбленные преодолевают массу препятствий, идут на обман, хитрость ради долгожданных встреч — в старой башне замка, в лесу, в кафе, в море и даже на вилле мужа Верены. Их шантажируют слуга и бывшая подружка Оливера, угрожая рассказать все мужу, за ними следят.

«Любовь — всего лишь слово» — роман многоплановый. Это и мелодрама, и детектив с элементами психологизма. Роман, который читается на одном дыхании, очень популярен в Германии, по нему был поставлен фильм, имевший грандиозный успех.

Любовь — всего лишь слово - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Любовь — всего лишь слово - читать книгу онлайн бесплатно, автор Йоханнес Зиммель
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

57

Правильно: okie dokey ( амер .) — Хорошо! В порядке!

58

Тотчас же катись отсюда ко всем чертям и оставь нас в покое! ( англ. ).

59

Хорошо, хорошо. Забудем о нем ( англ .).

60

Высший класс ( англ .).

61

Главу корана.

62

Спокойной ночи, джентльмены ( англ .).

63

Затмение разума ( англ .).

64

Поверьте мне ( англ .).

65

«Любовь… ( англ .).

66

…великолепная вещь» ( англ .).

67

Так ли это? Нет, это не так ( англ. ).

68

Доверенное лицо фирмы, обладающее большими полномочиями.

69

Не пахнет ( лат .). Слова из латинской пословицы: Non olet pecunia — деньги не пахнут.

70

Это любовь ( англ .).

71

Сентиментальный дурачок ( англ .).

72

…в дружки американского парня ( англ .).

73

Вот и вся история ( англ .).

74

Вы уволены! ( анг л.).

75

Stahlmann ( нем .) буквально: стальной человек, стальной мужчина.

76

И еще как! ( англ .).

77

Пожалуйста, месье! ( фр. ).

78

«Город без сострадания» ( англ .).

79

«Нам нужно понимающее нас сердце» ( англ .).

80

Возраст подростков ( англ. ).

81

Возраст двадцатилетних ( англ .).

82

Ну пока, крокодил! ( англ .).

83

Голос своего патрона ( англ. ).

84

В Германии запрещены аборты.

85

Нет, нет, это, конечно, любовь… (англ.).

86

У него любовь ( англ .).

87

Да, у меня любовь ( англ .).

88

Видный экономист, в то время министр экономики ФРГ.

89

Судьба, рок, предопределение у магометан.

90

Вид зрелищ у них единственный и на любом сборище тот же: обнаженные юноши, для которых это не более как забава… (Из «Германии» Тацита.).

91

Будь милостив, Господи, к таким как мы,

Проклятым отселе и до вечности ( англ .).

92

Историческая трилогия И.Ф. Шиллера.

93

Завтрак — самое хорошее время для таких новостей ( англ .).

94

Позор миллионам немцев, которые без протеста дали совершиться этим преступлениям ( фр. ).

95

Больше никогда? ( фр. ).

96

Где же, о, где же были думающие немцы? ( англ .).

97

А что, по-вашему, они могли с этим поделать? ( англ .).

98

Остановись, замри, Иордан! ( англ .).

99

Замри, Иордан, замри! Но я не могу замереть! ( англ .).

100

И все же я должен замереть ( англ .).

101

Как дай Бог каждому! (англ.).

102

Любовь — всего лишь слово. Что значит — неизвестно

103

Оно лишь странный способ сказать, что двое вместе .

104

Любовь — всего лишь слово, но нужное для всех:

Удобно, наслаждаясь, прикрыть им сладкий грех.

105

Любовь — всего лишь слово, как капля в дождь летящая .

106

И в наши времена, — совсем неподходящее .

107

Совсем неподходящее? ( англ .).

108

Любовь — всего лишь слово. Но слушай и поверь мне…

109

И ты и я — мы знаем: в нем только лицемерье .

110

Любовь — всего лишь слово, слово.

Его мы любим слышать снова, снова…

111

На дорожку ( англ .) — «посошок».

112

Роземари Нитрибит — «великосветская» проститутка, ставшая жертвой преступления и героиней громкого скандала, разразившегося в ходе следствия.

113

Министр экономики, а затем канцлер ФРГ, считающийся отцом западногерманского экономического чуда.

114

Положение обязывает ( фр. ).

115

Но у меня было это ощущение ( англ .).

116

Что за ощущение? ( англ .).

117

ЛЮБОВЬ — ВСЕГО ЛИШЬ СЛОВО

С ОРИГИНАЛА ФОНОГРАММЫ КИНОФИЛЬМА ( англ .)

«ЛЮБИТЕ ЛИ ВЫ БРАМСА?» ( фр. )

118

Вы слушали «Варшавский концерт». А теперь, леди и джентльмены, послушайте «Праздник в Париже» в исполнении Филадельфийского симфонического оркестра под управлением Юджина Орманди.

119

В немецких Альпах Гитлер намеревался создать неприступный оборонительный район и держаться там до конца.

120

«Мне насрать на мои лычки! Все, что меня волнует в этом проклятом мире, — это ты, голубушка!» ( англ .).

121

«Не-братания (He-сближения)» ( англ .). Период, когда военнослужащим оккупационных войск запрещалось устанавливать связи с местным населением.

122

Гарнизонный военторг ( англ .).

123

«О своей маленькой возлюбленной» ( англ. ).

124

«О, какое чудесное утро!» ( англ .).

125

«Что все бумаги будут оформлены к середине 1950 года».

126

Не плачь, малышка, я вернусь, не успеешь оглянуться! ( англ .).

127

«Хребет разбитых сердец» ( англ .).

128

Очень ее жалеют ( англ .).

129

Вы уволены! ( англ. ).

130

Стал ее дружком ( англ. ).

131

«Я хочу иметь от тебя детей, дорогая, много-много детей!» ( англ. ).

132

Совершенно секретна ( англ. ).

133

Граница по рекам Одер и Нейсе между ГДР и Польшей.

134

Так мало времени ( англ. ).

135

Очень влиятельный общественно-политический журнал ФРГ.

136

Дурак проклятый ( англ. ).

137

Тело. И мозг. ( англ. ).

138

Пожалуйста ( ит .).

139

Или нет? ( англ. ).

140

Спасибо ( ит. ).

141

Да ( ит. ).

142

Дорогой ( фр. ).

143

Хорошо, диспетчерская. Я 2–1−1−1–0. Я 2–1−1−0. Повторяю: полоса свободна. Взлетаю ( англ. ).

144

Предмет религиозного культа иудеев — свиток, на котором написано «Пятикнижие».

145

Рыжик-7… Рыжик-7… Я 2–1−1−1–0 ( англ. ).

146

Хорошо, Рыжик-7… выполняю вашу команду.

147

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Йоханнес Зиммель читать все книги автора по порядку

Йоханнес Зиммель - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Любовь — всего лишь слово отзывы


Отзывы читателей о книге Любовь — всего лишь слово, автор: Йоханнес Зиммель. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x