Натан Энгландер - О чем мы говорим, когда говорим об Анне Франк
- Название:О чем мы говорим, когда говорим об Анне Франк
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Натан Энгландер - О чем мы говорим, когда говорим об Анне Франк краткое содержание
О чем мы говорим, когда говорим об Анне Франк - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ну это вы так думаете, — говорю я.
— Я точно знаю. У нас другие проблемы, мы не об этом переживаем.
— Давай, рассказывай, — требует Дэбби.
— Давай, не будем, — просит Шошана. — Ну правда, мы выпили, покурили, мы здорово сидим.
— Каждый раз, когда ты просишь его помолчать, — возражаю я, — мне еще больше хочется услышать, что он имеет сказать.
— Мы переживаем не о прошлом Холокосте. Наша проблема — это современный Холокост, из-за которого мы теряем половину евреев нынешнего поколения. Наша беда — это смешанные браки. Вот она — Катастрофа, которая разворачивается у нас перед глазами. Бросьте переживать по поводу мормонов, которые химичат над списком из шести миллионов погибших. Лучше позаботьтесь от том, чтобы ваш сын женился на еврейке.
— Боже ж ты мой! — восклицает Дэбби. — Смешанные браки для тебя Холокост? Ты что, правда… Шошана, скажи… Ты же не… Ты серьезно сравниваешь..?
— Ты спрашивала, что я думаю, и вот, что я думаю. Не воспринимай это лично, просто я переживаю, какой пример вы показываете сыну. Ты сама — еврейка, поэтому твой сын для меня — такой же еврей. Абсолютно.
— Я в иешиве училась, проповедник чертов! Можешь не рассказывать мне про правила.
— «Проповедник чертов»? — переспрашивает Марк.
— Именно!
Тут они оба заливаются смехом. «Проповедник чертов» вдруг кажется им самой смешной фразой года. Шошана тоже начинает смеяться, и я к ним присоединяюсь, потому что смех заразителен, особенно когда покуришь.
— Нет, скажи, ты же не считаешь, что моя чудесная семья, что мой замечательный сын, мы все на пути к Катастрофе? Потому что мне ужасно обидно. Такой отличный день будет испорчен.
— Нет, не считаю. У тебя изумительный дом и очаровательная семья, и вы свили уютное гнездо для вашего парня. Ты идеальная мать и хозяйка, настоящая balabusta . Правда!
— Ты меня успокоил, — с облегчением вздыхает Дэбби.
Она склоняет голову почти к самому плечу и счастливо улыбается.
— Можно я тебя обниму? Так хочется тебя обнять.
— Нет, — отказывается Марк, но делает он это очень, очень деликатно. — Но ты можешь обнять мою жену. Что скажешь?
— С удовольствием!
Шошана протягивает мне набитое травкой яблоко, и я затягиваюсь, пока наши жены, слившись в объятиях, приплясывают из стороны в сторону, и мне опять кажется, что они упадут.
— Отличная погода, — констатирую я.
— Прекрасная, — соглашается Марк.
Мы смотрим в окно и наслаждаемся видом безупречных облаков на безупречном небе. И вот, пока мы смотрим и наслаждаемся, мы видим, как небо вдруг темнеет. Все меняется так резко, что даже наши жены разжали объятия и тоже уставились в окно — так разительно поменялось освещение.
— Тут это часто, — говорит Дэбби.
Небеса вдруг разверзаются и начинается мощный, громкий тропический ливень. Он бьется об окна, о крышу, гнет пальмы, и, взбивая воду, подбрасывает надувные матрасы в бассейне.
Шошана направляется к окну. Марк, передав Дэбби яблоко, идет за ней.
— У вас так часто бывает? — не верит Шошана.
— Ну да, — отвечаю я, — Каждый день одно и то же. Внезапно начинается и так же внезапно прекращается.
Наши гости стоят, прижав ладони к стеклу. Долго стоят, а когда Марк, наконец, поворачивается к нам лицом, мы видим, что он, такой весь солидный и суровый, всхлипывает. Плачет, насмотревшись дождя.
— Ты не представляешь. Я уже забыл, как это — жить где-то, где полно воды. Это такая благодать, превыше всего.
— Если бы только у вас было все то, что есть тут у нас… — напоминаю ему я.
— Вот именно, — отвечает он, вытирая глаза.
— Можно выйти? — просит Шошана. — В дождь?
— Конечно, — отвечает Дэбби.
Шошана велит мне закрыть глаза. Крепко зажмуриться. Причем только мне. Честно сказать, когда мне разрешили их открыть, я думал, что она будет стоять голышом. А Шошана всего-то сняла парик и натянула на голову кепку Тревора.
— У меня только один парик на всю поездку, — объясняет она. — Надеюсь, Тревор не против.
— Не против, — успокаивает ее Дэбби.
И мы все выходим прямо под дождь. Мы оказываемся в саду — в изнуряющей жаре, под ударами прохладного, освежающего дождя. От этой погоды, от травки, от выпивки, от всех наших разговоров, я просто на седьмом небе. Должен признаться, в этой кепке Шошана выглядит лет на двадцать моложе.
Нам не до разговоров. Мы пританцовываем, хохочем и припрыгиваем. Как-то само собой получается, что я беру Марка за руку и как бы танцую с ним. Дэбби держит за руку Шошану, и они танцуют что-то типа джиги. Когда я беру Дэбби за руку, у нас получается как бы разомкнутый круг, потому что ни Марк, ни Шошана не держатся друг за друга. И мы танцуем нашу хору под дождем.
Не помню, когда я в последний раз так восторженно дурачился и чувствовал себя свободно. Кто бы мог подумать, это чувство пришло ко мне в компании наших удушающе религиозных гостей… И моя любимая Дэбби — мы с ней снова на одной волне, потому что, пока мы кружимся, она подставляет лицо дождю и задает вопрос, который как раз крутится у меня в голове.
— Шошана, а это ничего? Вам можно? Это не смешанный танец? Не хотелось бы чувства вины после всего.
— Да ничего. Мы переживем последствия.
Вопрос Дэбби нас притормаживает, потом совсем останавливает, хотя мы все еще держимся за руки.
— Это как в старом анекдоте, — начинаю я.
Никто еще не спросил, в каком, а я уже продолжаю:
— Почему хасиды не занимаются любовью стоя?
— Почему? — интересуется Шошана.
— Потому что это может привести к парному танцу.
Пока мы разжимаем руки, Дэбби и Шошана делают вид, что возмущены моей шуткой. Мы чувствуем, что праздник кончился, а дождь исчез с горизонта так же внезапно, как и появился. Марк стоит, уставившись в небо, и губы его плотно сжаты.
— Это очень, очень старый анекдот, — замечает он. — Смешанные танцы наводят меня на мысль об орешках-ассорти, о гриле-ассорти и о салате. Слово «смешанный» наводит на меня страшный голод. Я впаду в истерику, если все, что у вас в доме есть кошерного, это мешок того белого ватного хлеба.
— Ну ты можешь делать катышки, — напоминаю я.
— Диагноз поставлен верно, — отзывается он.
Дэбби, руки у груди как для молитвы, радостно прихлопывает.
— Ты не поверишь, — просто светится она, — какое тебя ждет изобилие!
Мокрые до нитки, мы вчетвером толпимся в кухонной кладовке: рыщем по полкам и усыпаем пол каплями воды.
— Видали такую кладовку? — вопрошает Шошана. — Просто гигантский склад!
Она вытягивает руки в стороны.
Кладовка и правда большая, и она просто забита продуктами, в том числе и неимоверным количеством сладкого — жизненная необходимость, учитывая, что на дом часто налетают стаи подростков.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: