Мейв Бинчи - Хрустальное озеро
- Название:Хрустальное озеро
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Слово/Slovo
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-387-00540-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мейв Бинчи - Хрустальное озеро краткое содержание
Юная Кит живет с родителями и братом в провинциальном ирландском городке. Здесь дети ходят в школу и мечтают о будущем, местные жители знают друг о друге все, любят посплетничать, но, когда надо, придут на помощь. Лишь мать Кит, красавица Элен, чувствует себя среди них несчастной, и когда однажды в ненастье она пропадает на берегу озера, все уверены, что произошла трагедия…
Идет время — дети вырастают, меняется и родной городок. У Кит странным образом завязывается переписка с преуспевающей незнакомкой из Лондона, которой она начинает доверять свои секреты. Девушка понимает, что ей необходимо встретиться со своей новой подругой: ведь та знает тайну ее матери…
Хрустальное озеро - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я никогда не думала, что буду с такой грустью читать о Льюисе. О твоем предчувствии, что между вами все кончено и он уходит. Когда-то я мечтала об этом. Хотела, чтобы ты была наказана, чтобы он бросил тебя так же, как ты бросила нас. Но сейчас я не ощущаю никакого удовлетворения. Я бы предпочла, чтобы он остался и вы счастливо жили вместе.
Может, ты ошибаешься, и он вовсе не собирается уйти? Понять мужчин очень трудно. В таких вещах я не знаток, но на квартире у Фрэнки, в кафе и после лекций девушки часами говорят о том, что думают и замышляют мужчины. А потом выясняется, что они вообще ни о чем не думают и ничего не замышляют. Я пишу тебе об этом на всякий случай. Просто чтобы утешить.
Она сидела в вокзальном кафе. Со всех сторон ее окружал мир, полный своих забот. По лицу Лены текли слезы, но она не собиралась вытирать их и читала дальше.
Кит писала о бале, о бесконечных препятствиях, которые им чинят Дэн и Милдред О’Брайены, о своих опасениях, что гости, не дождавшись начала вечера, потратят все деньги в пивной Лапчатого. В результате бар «Центральной» останется без выручки, а пьяные гости начнут дебоширить.
А еще Кит писала о детстве Стиви Салливана, о том, каково ребенку обходиться без ботинок, потому что отец пропил деньги, отложенные на эту покупку. Теперь Стиви Салливан носит модельные туфли из лучшей кожи и всегда будет их носить. Стиви не пьет, не играет в азартные игры, упорно работает, хотя, конечно, все знают, что в прошлом у него были грешки.
Увы, самая ужасная черта ирландского захолустья состоит в том, что никто не может избавиться от своего прошлого. Оно сковывает человека по рукам и ногам. Люди продолжают называть Стиви сыном старого пьяницы Билли Салливана, кобелем, который перепортил всех девушек в округе. Неужели они не видят, как он изменился?
Эти строчки звучали как громкое эхо. Кит защищала Стиви Салливана так же яростно, как сама Лена в свое время защищала Льюиса Грея, не видя в своем любимом никаких недостатков. Дочь своей матери, она была готова пойти по той же дорожке.
Лена долго сидела в кафе, потом с трудом поднялась и купила билет на юг Англии.
— Айви?
— Где вы, Лена?
— В Брайтоне. Тут тихо и тепло.
— Назовите номер вашего телефона.
— Послушайте…
— Нет, это вы послушайте. Я не буду зря вам звонить. Просто успокойте мою душу.
Лена продиктовала ей номер, записанный на стене рядом с телефоном.
— Тут вас разыскивает какой-то мистер Джеймс Уильямс.
— Вы ему ничего не сказали?
— А вы как думаете? Но он очень просил передать вам, что на Рождество остается совсем один и будет рад, если вы сможете…
— Правильно, Айви… Вы очень добры.
— Вам есть с кем поговорить?
— Мне никто не нужен. Я слишком устала.
— Ладно. Когда вы позвоните мне снова?
— Через три дня.
— А что сказать этому Джеймсу Уильямсу?
— Чтобы он поискал себе другого Санта-Клауса.
— На вид он очень симпатичный.
— Спокойной ночи, Айви.
— Спокойной ночи, милая. Жаль, что вы не наверху.
— Льюис, на минутку.
Льюис оторвался от своих заметок по организации визита О’Конноров. Семейка была капризная, к тому же постоянно меняла планы. Сначала их было пятеро, затем четверо, потом двое, а теперь на Рождество приезжало пятеро, но на Новый год оставались лишь трое. С заказом номеров творилась настоящая чехарда. Как будто он и так не нервничал из-за приезда мистера О’Коннора…
Этот господин еще не догадывался обо всех подробностях приближавшегося события. Вряд ли он обрадуется, увидев Льюиса второй раз в жизни и узнав, что это его будущий зять. Но Мэри-Пола уверяла Льюиса, что она сама себе хозяйка. Эта девушка уже давно жила отдельно от родителей. Двадцать восемь лет — возраст солидный.
Конечно, Льюису хотелось, чтобы все было по-другому. Чтобы он был по возрасту ближе к Мэри-Поле, чем к ее отцу. Чтобы сначала успел зарекомендовать себя в новом отеле, а уже потом сам стал отцом. И все же он верил, что Мэри-Пола сумеет справиться с ситуацией.
— Извините, Джеймс, — сказал он. — Сегодня меня буквально рвут на части.
Джеймс Уильямс выглядел суровым и неулыбчивым.
— Сегодня Лена не вышла на работу.
— Что?
— И дома ее тоже нет. Я приходил к ней и разговаривал с домовладелицей.
— Джеймс, я не понимаю…
— Где она, Льюис?
— Понятия не имею. Я разговаривал с ней вчера вечером. Рассказал ей все, вернулся утром, забрал свои вещи и оставил ключ. Как мы договорились.
— Что она сказала?
— По-моему, вас это не касается.
— А по-моему, касается. Мой управляющий решает перейти на другую работу, переехать в другую страну, а потом встает на дыбы, когда его спрашивают, как к этому отнеслась его жена, которую он не удосужился предупредить заранее.
— Я вчера сказал, что она мне не жена.
— Черта с два! Вы жили с ней много лет и всем говорили, что она ваша жена.
— Вы не знаете всей истории. Лена не могла выйти замуж Она была несвободна.
— Выходит, ей крупно повезло.
— Послушайте, я не понимаю, к чему весь этот разговор.
— Сейчас объясню. Вы ведете себя как эгоистичный ублюдок Льюис, вы всю жизнь не думали ни о ком, кроме себя. «Я, я, я…»
— Я не собираюсь оставаться здесь и выслушивать оскорбления.
— Вы чертовски правы. Можете забрать свои документы и уйти сегодня.
— На каком основании?
— На том основании, что я больше не желаю видеть вас в «Драйдене».
— Джеймс, вы шутите…
— Нисколько.
— Вы даете волю своим чувствам. Вас всегда влекло к Лене. Но это не должно мешать бизнесу.
— Льюис, вы получили рекомендации, позволившие вам стать не только управляющим этого ирландского воротилы, но и его зятем. А теперь убирайтесь отсюда.
Красивое лицо Льюиса напряглось и стало ледяным.
— Это ничего вам не даст. Лена не станет думать о вас лучше. Она и так считает вас холодной скучной рыбой, а теперь решит, что вы рыба ручная.
— Со второй половины дня, Льюис. — Джеймс Уильямс повернулся и ушел.
Понадобилось немало времени и изобретательности, но в гостиничном бизнесе у Льюиса Грея было много друзей и знакомых. Он нашел люкс в другом отеле, где мог принять О’Конноров с подобающей роскошью. И даже остался в выигрыше: можно будет сделать вид, что он ушел из «Драйдена», чтобы полностью посвятить себя новому делу.
Конечно, им придется самим организовать рождественскую и новогоднюю культурную программу. Нужно что-то придумать. На какое-то мгновение он вспомнил Лену, которая всегда могла предложить что-нибудь хорошее.
Боже, что за абсурд! Впрочем, это было вполне естественно: они прожили вместе много лет и еще долго будут по привычке хотеть посоветоваться друг с другом. Может быть, Джеймс Уильямс был прав, что встревожился из-за ее исчезновения с работы и из квартиры в Эрлс-Корте?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: