Мейв Бинчи - Хрустальное озеро
- Название:Хрустальное озеро
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Слово/Slovo
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-387-00540-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мейв Бинчи - Хрустальное озеро краткое содержание
Юная Кит живет с родителями и братом в провинциальном ирландском городке. Здесь дети ходят в школу и мечтают о будущем, местные жители знают друг о друге все, любят посплетничать, но, когда надо, придут на помощь. Лишь мать Кит, красавица Элен, чувствует себя среди них несчастной, и когда однажды в ненастье она пропадает на берегу озера, все уверены, что произошла трагедия…
Идет время — дети вырастают, меняется и родной городок. У Кит странным образом завязывается переписка с преуспевающей незнакомкой из Лондона, которой она начинает доверять свои секреты. Девушка понимает, что ей необходимо встретиться со своей новой подругой: ведь та знает тайну ее матери…
Хрустальное озеро - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Кит лежала в постели и мечтала с кем-нибудь поговорить. Единственным, кому она могла бы рассказать о случившемся, был Стиви Салливан.
Но это была не ее тайна.
Чувство тревоги не исчезло и в Рождество. Ни с того ни с сего Кит заплакала, причем в самое неподходящее время. Все собирались к Келли пить херес и дарить подарки.
В доме царило радостное оживление. Море хотелось увидеться с сестрой, отцу — со своим другом Питером, Эммету — с его ненаглядной Анной… Идти в гости не хотелось только Кит.
Но другого выхода не было.
— Я догоню! — крикнула Кит, поняв, что родные собираются уходить. Ей требовалось время, чтобы справиться с собой и пойти к Келли.
Она плеснула в лицо холодной водой и вышла из дома. В это рождественское утро ее сердце было тяжелым, как свинец.
— Кит, подожди! — Стиви Салливан увидел, что она вышла из дома, и побежал следом. Кит обернулась. Лицо Стиви светилось от улыбки. — Даже не зашла поздравить меня с Рождеством, — заметил он.
— Я думала, что увижу тебя на мессе.
— Я человек скромный, поэтому держался сзади.
— И обделывал свои делишки, — пошутила Кит.
Стиви присмотрелся к ней:
— Ты плакала.
— Неужели это так заметно? Я не вынесу, если Клио устроит мне допрос третьей степени.
— Заметно только мне. Я знаю каждую твою черточку. Что случилось?
— Не могу сказать.
— Чем-то помочь?
— Нет, Стиви. Спасибо, но нет.
— Когда-нибудь расскажешь?
— Наверное.
— Забудешь ведь…
— Нет. То, из-за чего я сегодня плакала, не забывается, — обреченно ответила она.
— Майкл и Кевин встречают Рождество в лондонском «Рейли». Он звонил вчера вечером! — радостно сообщила Клио.
— Что собой представляет их сестра? — спросила Кит.
— Не знаю. Я видела ее всего один раз.
— А молодой человек, за которого она выходит?
— Молодой человек? Старикан! Майкл говорит, что он годится ей в отцы.
— Но он симпатичный?
— Кажется, да.
— Папик, что ли?
— Совсем наоборот. Если верить Майклу, у него ни гроша за душой.
— Если так, то почему его принимают в семью?
— Похоже, он большая шишка в лондонском гостиничном бизнесе.
— Тогда почему он не богат?
— Спроси что-нибудь полегче, — ответила Клио. — Но Мэри-Пола без ума от него. Майкл думает, что она беременна.
— Не может быть! — У Кит округлились глаза.
— По-моему, они торопятся со свадьбой. Брак чересчур скоропалительный.
— Как его зовут? — Кит это совсем не интересовало, но ей хотелось побыстрее избавиться от Клио.
— Льюис. Льюис Грей. Звучит очень романтично, правда?
На следующий день после Рождества Кит попросила Стиви отвезти ее в Тумстоун.
— Но там все закрыто, — удивился он.
— Это неважно.
— Как так неважно? Какой смысл мокнуть там под дождем, если то же самое можно делать и у нас?
— Пожалуйста, Стиви. Я редко прошу тебя о чем-нибудь.
Стиви согласился, что она права.
— Что ж, ладно, — ответил он.
Стиви не спрашивал, зачем ей понадобилось звонить по автомату из городской гостиницы. Он сидел в баре, пил пиво и следил за Кит, стоявшей в дальнем конце холла. Кит Макмагон без конца приглаживала волосы и говорила очень серьезно. Все встало на свои места: они приехали сюда в дождь, чтобы Кит могла поговорить с человеком, которому не могла позвонить из дома. Конечно, была возможность позвонить и из «Центральной», но только с помощью Моны Фиц.
Он ни о чем не станет ее спрашивать. Кит сама расскажет, когда придет время.
— Айви Браун?
— Да. Кто это?
— Миссис Браун, это Кит Макмагон. Мы однажды встречались. Вы помните меня?
— Да. Да, конечно. — Айви встревожилась. — Что-нибудь случилось?
— Можно поговорить с Леной? Мне дали ваш номер в справочной…
— Милочка, ее здесь нет, — ответила Айви.
— Послушайте, Айви, я должна поговорить с ней. Просто обязана. Мне нужно сообщить ей плохую новость.
— По-моему, плохими новостями она сыта по горло.
— Я знаю, что он женится на другой. И знаю, на ком. Чертов ублюдок!
— Кит, перестаньте…
— Не могу. У меня мало мелочи. И времени тоже. Дел по горло. Я не могу их бросить, но поговорить с Леной мне необходимо. Скажите, где она.
— В Брайтоне. Она звонила мне оттуда из автомата. Обещала снова позвонить в Новый год.
— Где она остановилась?
— Этого она не сказала.
Столики заказали сто пятьдесят восемь человек В гольф-клубе никогда не собиралось больше восьмидесяти шести. Филип О’Брайен сказал Кит, что после сочельника он спал максимум по два часа в сутки.
— Все будет прекрасно, — ответила Кит.
— Ты сама в этом не уверена. И говоришь так только из вежливости. Чтобы подбодрить меня.
— О боже, Филип, не зли меня! Я говорю то, что думаю. Почему ты считаешь, что я делаю это из вежливости?
— Потому что мысленно ты за тридевять земель отсюда. С самого Рождества ты думаешь о чем-то другом. — Кит молчала. — Что, разве не так?
— Мне действительно есть о чем подумать. И все же я считаю, что обед пройдет прекрасно.
— Не скажешь, что тебя беспокоит? Может, я чем-то помогу…
— Не знаю, — честно ответила Кит. — Не знаю, стоит ли рассказывать.
Почему она считает, что ветреному Стиви Салливану можно рассказать о трагедии матери, а доброму и преданному Филипу О’Брайену нельзя?
— Я всегда буду рядом, — сказал он.
— Ты настоящий друг, — искренне ответила она.
— Но ведь это не катастрофа?
— Филип, если здесь об этом узнают, то будут мусолить целый год… А теперь вернемся к делу. — Она взяла бумаги и погрузилась в расчеты.
Они договорились, что поставят в столовой большие столы, рассчитанные на шестнадцать — двадцать человек. Поскольку должны были приехать гости из Дублина — братья О’Конноры, Мэтью (за которым Кевин О’Коннор клялся присматривать всю ночь), Фрэнки и кое-кто еще, — комитету предстояло следить в оба, чтобы не ударить лицом в грязь.
Кит отвечала за еду и подготовку школьниц, которые должны были выполнять обязанности официанток Филип был ответственным за напитки — открывание бутылок, наполнение бокалов и кружек — и быструю доставку подносов к столам. Эммет отвечал за мебель. Столы и стулья не должны были мешать официанткам и людям, желавшим присоединиться к знакомым. Он должен был улаживать эти проблемы.
Анна следила за оформлением. Если ветки остролиста начнут отваливаться от штор и бутылок-подсвечников, она их заменит. От нее требовалось быть на страже и все время обходить столики. Анне это нравилось: у нее появлялся предлог подходить к столику, где будет сидеть Стиви Салливан.
Патси приглядывала за дамской комнатой и должна была заботиться о том, чтобы там всегда были чистые бумажные салфетки и мыло. Одно из помещений под лестницей преобразили с помощью розовых драпировок, мебельных чехлов с бело-розовыми полосками в стиле Регентства и цветочного одеколона, где оборудовали два новых туалета, которых в гостинице отчаянно не хватало. Это сделал брат Кевина Уолла, работавший даже в сочельник, чтобы успеть к сроку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: