Юусаку Икараши - Секрет Харуки Ногизаки
- Название:Секрет Харуки Ногизаки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:ISBN 4-8402-2830-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юусаку Икараши - Секрет Харуки Ногизаки краткое содержание
Моя одноклассница Харука Ногизака — объект поклонения для всей школы, и эту девочку точно описывают следующие слова: у нее — привлекательная внешность, она умная и красивая, ребята называют ее "Серебряное сияние звезд", число членов ее фан-клуба достигает трехзначного числа, конечно же она является леди, воспитанной в хорошей семье. С того момента, как мне стал известен ее секрет, моя заурядная школьная жизнь закончилась, и начались в некотором смысле странные отношения между мной и этой девочкой. Итак, секрет, который Харука скрывает от окружающих, состоит в следующем...
Обладатель главной премии четвертого конкурса журнала "電撃hp"[1] для авторов ранобэ. Наконец-то дебютирую, публикуя серию книг!
Секрет Харуки Ногизаки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- ...Искренне прошу прощения. За то, что сегодня ты под влиянием моей навязчивой просьбы специально составил мне компанию в прогулке по этому району, и все же... - моя спутница потупилась, - ...Я оказалась действительно бесполезным существом. Вдобавок, из-за того, что я вела себя, как растяпа, все экземпляры "Portable Toys Advanced" оказались распроданы... Я не смогла достичь поставленной цели, а в довершение всего даже доставила тебе хлопоты... совершенно бесполезное существо. До такой же степени совершенно бесполезное существо, как и "Бесполезная девочка Мэгги-тян". В таком случае лучше было вообще не идти, вероятно, ты думаешь так же... - крепко сжимая рукой банку из-под чая, на едином дыхании произнесла Харука. Хмм, такое впечатление, что напряжение достигло центра Земли. Я ощущаю, что она чувствует себя подавленной, и все же... полагаю, не следует ей так себя принижать. И кстати, кто такая эта Мэгги-тян?
Вдобавок, Харука, в твоих словах есть всего одна большая неточность.
- Подожди-ка. По-видимому, определенно, это - твоя оплошность, что мы не смогли купить изделие ограниченного выпуска; и то, что я находился в затруднительном положении - тоже факт. Тем не менее... не было никаких причин, чтобы я отправился сюда из-под палки. Я хотел пойти с тобой, поэтому и пошел. Не игнорируй этот единственный факт.
- А...?
- Более того, что бы ты там ни говорила... а сегодня было весело. Я сумел увидеть различные новые аспекты этого мира, которые до сих пор не знал (горничная с кошачьими ушками, а также - горничная с кошачьими ушками, и вдобавок - горничная с кошачьими ушками). Поэтому именно такая мысль, как: "...лучше было вообще не идти..." - в моей голове не возникла, скорее я думаю: "Как замечательно, что я смог пойти вместе с Харукой".
Я искренне выразил то, что было у меня на сердце.
- Юуто-сан... - лицо у моей спутницы скривилось. - Уу... хлюп, с-спасибо тебе. М-мне тоже сегодня было весело. Э-это впервые, когда я с кем-либо вместе иду за покупками, поэтому... мне было действительно весело. Однако, все равно, именно потому, что было весело, я не смогла купить основную вещь - "Portable Toys Advanced", тем не менее, это так прискорбно и непростительно, что в самом конце случилась такая неприятность, поэтому...
- Ах, не плачь.
- Хорошо... - согласившись, Харука разрыдалась. Это были горькие слезы. Я уже намеревался извлечь из кармана носовой платок... однако спохватился, что у меня нет с собой элегантного платочка, поэтому предложил девочке упаковку салфеток, полученных на улице (кто раздавал: некая известная компания потребительского кредитования, директор которой был на днях арестован).
- Хлюп... прошу прощения, - девочка вытерла слезы. Удивительная вещь: даже предназначенные для широкой раздачи дешевые салфетки казались изделием высшего сорта с шелковистой текстурой, как только ими пользовалась Харука.

Потребовалось еще около десяти минут, чтобы моя спутница прекратила рыдать.
* * *
- Ну что, пора возвращаться по домам?
- ...Да. Ты прав, - совершенно прекратившая плакать Харука с улыбкой встала со скамейки. – И, тем не менее... я все еще немножко сожалею, по поводу "Portable Toys Advanced".
- Право же, может, в следующие выходные снова попытаемся поискать? Вероятно, где-нибудь имеется нераспроданный товар, - как только я это произнес, моя спутница улыбнулась так широко, словно оказалась под заклятием духа лисицы [15] Использовано японское выражение きつねにつままれるような気分. Дословно переводится: "Такое самочувствие, словно околдован духом лисицы". Может означать "вести себя странно", "быть озадаченным".
, который растянул ее щеки в стороны.
- А ты сможешь со мной пойти?
- Ну да. Я же об этом сказал, так? Что мне тоже сегодня было весело. И поэтому я надеюсь, что смогу снова пойти вместе с тобой.
- Я так с-счастлива! - подпрыгнув, девочка оказалась передо мной, а там...
- Харука, впереди!
- Чтоо?
Я не успел среагировать.
Бац! - раздался глухой удар.
- ...Больноо.
...Там находился парковый фонарный столб. Конечно, будет больно. Как обычно: то ли она - неуклюжая, то ли у нее немножко не все в порядке с головой... Однако когда видишь подобное поведение у этой девочки, щеки сами собой растягиваются в улыбке.
- ...Юуто-сан, я считаю, что это жестоко - смеяться над несчастьем другого человека.
- Чтоо? Да я же не смеюсь.
- С-смеешься! Смеешься от всей души, - Харука замолотила своими кулачками мне в грудь. Право же, хотя это было совершенно не больно, и все же...
- Ох, понятно, уяснил. Я был неправ.
- ...Не чувствуется, чтобы ты говорил искренне.
- Право же, даже если речь идет об искренности...
Что же мне лучше предпринять? Когда я окинул взглядом окрестности в поисках того, что может мне помочь, то на краю обозримого пространства обрисовался некий объект, выполненный в форме прямоугольного параллелепипеда. Это же... ага, точно.
- В таком случае, может, в честь окончания этого дня попробуешь сыграть еще раз? Я спонсирую, - после чего мой палец указал за пределы парка. Находившийся там объект оказался гачабоном, в который моя спутница уже играла. Мы как раз находились с обратной стороны того самого магазина.
Лицо Харуки, которая до сего момента дулась на меня, в один миг энергично просияло.
- Правда? Как замечательно!
Я вручил ей монетку в сто иен, и девочка опустила деньги в щель для монет, провернула рукоятку, после чего из автомата выпал сферический предмет, так называемый "гачабон". Увидев содержимое прозрачной пластмассовой оболочки, Харука воскликнула:
- Э-это же... поза "Хани-Тора" [70] Сокращение от названия фигурирующего в произведении сериала "Исполненный Смущения Треугольник".
!
...А? Чего? Сейчас это было сказано по-японски?
- Это - самая лучшая из характерных поз "Неуклюжей девочки Аки-тян" - главной героини сериала "Исполненный Смущения Треугольник". Вот, гляди, разве это не мило?
На ладони у Харуки располагалась фигурка синеволосой девочки, которая, слегка придерживая кончиками пальцев подол своей юбки, опустила голову в поклоне. Это и в самом деле сокращенно называется "Хани-Тора"? ...Кстати, что касается этой позы, мне уже приходилось ее раньше видеть, разве нет?
- Она станет моим сокровищем, - Харука тепло улыбнулась и со счастливым видом прижала эту игрушку к груди.
- ...Вот это?
Фигурка девочки, демонстрирующей позу, смысл которой для меня непонятен? Хотя мне кажется, что в таком случае та фигурка, где эта героиня играет на пианино, была бы во сто крат лучше.
Тем не менее, Харука спокойно покачала головой...
- Такая ее поза - чрезвычайно милая, поэтому она мне очень нравится. Кроме того...
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: