Адам Джонсон - Сын повелителя сирот
- Название:Сын повелителя сирот
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Библос»d6542d8a-2c71-11e5-93a0-0025905a0812
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-905641-07-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Адам Джонсон - Сын повелителя сирот краткое содержание
Северная Корея начала ХХI века. В стране, где правит культ личности Ким Чен Ира, процветают нищета, коррупция и жестокость власти по отношению к собственному народу, лишенному элементарных человеческих прав. Публичные казни, концлагеря и тюремные шахты, рабство, похищения японцев и южнокорейцев, круглосуточная пропаганда и запрет на все иностранное – такова реальность существования людей, которых государственная машина превращает в зомби.
Главный герой романа, мальчик из сиротского приюта, в 14 лет становится солдатом, которого учат сражаться в темных туннелях, прорытых в демилитаризованной зоне, а через несколько лет – безжалостным похитителем людей. В награду за «успехи» его отправляют радистом на рыболовное судно, которое в действительности шпионит за иностранными кораблями. Впоследствии, после жестокой «проверки», он попадает в Америку как переводчик дипломатической делегации, где его по воле случая принимают за Министра тюремных шахт.
Захватывающая история его невероятных, на грани абсурда, приключений полна трагизма и жертвенной любви, слепого подчинения идеологии Чучхе и чувства долга по отношению к близким. Автор намеренно сгущает краски, что делает этот роман сродни «бомбе, разорвавшейся среди ясного неба» в цивилизованном обществе.
Некоторые критики сравнивают роман Джонсона, написанный в популярном жанре магического реализма, с произведениями Джорджа Оруэла, автора всемирно известных сатирических произведений, обличающих тоталитаризм – «1984» и «Скотный двор» и Олдоса Хаксли, автора антиутопического сатирического романа «О дивный новый мир».
Роман получил Пулитцеровскую премию, которая считается одной из наиболее престижных наград США в области художественной литературы и журналистики.
Сын повелителя сирот - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Из самолета показались люди. Га увидел Сенатора, а также Томми с Вандой и еще нескольких человек в сопровождении сотрудников службы безопасности в синих костюмах. Их тотчас же атаковали мухи из выгребной ямы стоявшего рядом туалета.
На лице Великого Руководителя возникло капризное выражение. Он обратился к Сан Мун:
– И все же вчера вечером ты умоляла меня не трогать этого человека – сироту, похитителя людей, туннельного убийцу.
Сан Мун повернулась и уставилась на Командира Га.
Великий Руководитель вновь заговорил с ней:
– Вчера вечером у меня был целый список подарков и приятных сюрпризов для тебя, ради тебя я отменил оперу, а ты отблагодарила меня тем, что умоляла не трогать его? Нет, не смей притворяться, что терпеть не можешь самозванцев.
Он отвернулся от нее. Сан Мун в отчаянии искала его взгляда.
– Но ведь именно Вы сделали его моим мужем, – нашлась она. – И именно из-за Вас я так с ним обращаюсь. – Когда, наконец, он снова посмотрел на нее, она сказала: – И только Вы можете сделать так, чтобы все изменилось.
– Нет, я никогда не отпускал тебя. Тебя у меня забрали, – заметил Великий Руководитель. – В моем собственном Оперном театре Командир Га отказался мне поклониться. А затем потребовал тебя в качестве награды. Перед всеми назвал он твое имя.
– Это было много лет назад, – вздохнула Сан Мун.
– Он потребовал тебя – и ты откликнулась, уйдя с ним.
– Человек, о котором Вы говорите, мертв. Он исчез, – напомнила Сан Мун.
– Но ты по-прежнему не вернулась ко мне.
Великий Руководитель пристально смотрел на нее, чтобы дать ей возможность осмыслить сказанное.
– Зачем мы играем в эти игры? – спросила Сан Мун. – Я здесь единственная стоящая Вас женщина. И Вы это знаете. В Вашей власти сделать мою историю счастливой. Вы были рядом, когда она начиналась. И Вы рядом, когда она заканчивается.
Великий Руководитель повернулся к ней, готовый выслушать ее, но в глазах у него все еще таилось сомнение.
– А Чемпионка по гребле? – спросил он. – Что ты предлагаешь с ней сделать?
– Дайте мне нож, – попросила Сан Мун, – и позвольте мне доказать свою преданность.
У Великого Руководителя округлились глаза от удовольствия.
– Спрячь свои клыки, мой горный тигр! – воскликнул он, пристально глядя ей в глаза. И уже несколько тише повторил: «Мой прекрасный горный тигр». Затем он повернулся к Командиру Га. – Досталась же тебе женушка, – усмехнулся он. – С виду спокойная, как снега на горе Пекту, а внутри, как свитая в кольцо мамуши , почуявшая царскую пяту.
Появился Сенатор с сопровождавшими его лицами. Слегка поклонившись Великому Руководителю, он сказал: «Господин Генеральный Секретарь Центрального Комитета Трудовой Партии Кореи».
Великий Руководитель ответил в том же духе: «Уважаемый сенатор демократического штата Техас».
И тут вперед вышел Командир Парк, подталкивая перед собой юных гимнастов. У каждого ребенка в руках был поднос, на котором стоял стакан воды.
– Сегодня теплый день, – сказал Великий Руководитель. – Выпейте воды. Ничто не бодрит так, как свежие воды реки Тэдонган.
– Самые целебные воды в мире, – добавил Парк.
Один из детей подал стакан Сенатору, который уставился на Командира Парка, разглядывая шрамы на его потном лице. Сенатор взял стакан. Вода была мутной и имела желтовато-зеленый оттенок.
– Прошу прощения за место посадки, – произнес Сенатор, пригубив из стакана, который тут же вернул. – Летчик боялся, что наш тяжелый самолет продавит асфальт у терминала. Также приношу извинения за то, что мы слишком долго кружили. Мы пытались связаться с диспетчерской для получения указаний по приземлению, но не смогли вызвать их по радиосвязи.
– Рано или поздно, здесь или там – ответил Великий Руководитель. – Это не имеет значения для друзей.
Командир Га перевел слова Великого Руководителя, добавив в конце кое-что от себя:
– Будь доктор Сон здесь, он напомнил бы нам, что лишь американские аэропорты насаждают контроль, а на земле Северной Кореи любой волен приземлиться. Он спросил бы: «Разве это не самая демократическая транспортная система?».
Услышав это, Сенатор улыбнулся.
– Не наш ли это старый знакомый Командир Га, Министр тюремных Шахт, мастер тхэквондо?
На лице Великого Руководителя мелькнула кривая усмешка.
– А вы, оказывается, с американцами старые друзья? – бросил он Га.
– Скажите, – сказала Ванда. – А где наш старый друг доктор Сон?
Повернувшись к Великому Руководителю, Га перевел: «Они спрашивают о докторе Соне».
– Сон-сси стал …больше нет , – ответил Великий Руководитель на ломаном английском.
Американцы кивнули в знак признательности за то, что Великий Руководитель лично сообщил печальную новость на их родном языке. Сенатор и Великий Руководитель заговорили о связях двух стран, о важности дипломатии и о блестящем будущем. Га с трудом успевал переводить. Он видел, как Ванда смотрит на Сан Мун в белоснежном чосоноте с великолепной чогори, сияющей как бы изнутри, которые оттеняли ее прекрасную кожу. Сама же Ванда была одета в шерстяной костюм мужского покроя.
Все расплылись в улыбках, и в этот момент Томми обратился к Великому Руководителю по-корейски: «От имени народа Соединенных Штатов мы преподносим Вам подарок – “ручку мира”».
Сенатор вручил ручку Великому Руководителю, выразив надежду, что ею скоро будет подписано долгосрочное соглашение между их странами. Тот принял ручку весьма помпезно, затем хлопнул в ладоши, подзывая Командира Парка.
– Мы тоже преподносим вам подарок, – произнес Великий Руководитель.
Га перевел:
– И у нас тоже есть подарок, который символизирует мир и согласие, – перевел Га.
Командир Парк подошел с двумя подставками для книг из рога носорога, и Га понял, что Великий Руководитель вовсе не собирался в тот день забавляться с американцами. Он был намерен причинить им боль.
Томми опередил Сенатора и принял подарок, а тот сделал вид, что не заметил его.
– Наверное, – сказал Сенатор, – сейчас самое время обсудить наш насущный вопрос.
– Глупости, – возразил Великий Руководитель, – Давайте оживим наши отношения за музыкой и едой. Вас ждет много сюрпризов.
– Мы здесь ради Элисон Дженсен, – напомнил Сенатор.
Услышав это имя, Великий Руководитель рассвирепел.
– Вы летели шестнадцать часов. Все готово для поднятия духа. Ну, у кого не найдется времени послушать, как детишки играют на аккордеоне?
– До отлета мы встречались с родителями Элисон, – сказал Томми по-корейски. – И они переживают за нее. И прежде чем мы перейдем к делу, нам нужны гарантии. Мы должны поговорить с нашей гражданкой.
– Вашей гражданкой? – рявкнул Великий Руководитель. – Сначала верните то, что было у меня украдено. Тогда поговорим о девушке.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: