Алек Сэй - Тайны столичных предместий
- Название:Тайны столичных предместий
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алек Сэй - Тайны столичных предместий краткое содержание
R.I.C. Королевская полиция Ирландии-2. Говорят, что жизнь кипит и крутится в больших городах, а в глухих местечках течет медленно, неторопливо, и ничего-то ничегошеньки стоящего там не случается. Но так ли это на самом деле? Быть может, именно в таких местах и скрываются самые интересные секреты? Каковы вы, тайны столичных предместий?
Тайны столичных предместий - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Дождавшись когда Рошин войдет в башню, я неслышной тенью пролетел по коридору и остановился у приоткрытой двери.
-- Кушай, болезный. -- донесся до меня голос кухарки. -- Изголодался, поди. Я вот тебе и сливочек принесла.
-- Я вечный твой должник, милая женщина. -- послышался в ответ мужской голос. -- Без тебя бы и пропал.
Голос был хрипловатый, достаточно немощный... И совершенно мне незнакомый!
Какое-то мгновение я колебался, однако потом отринул сомнения, выкрутил регулятор огня на лампе до максимума, выхватил пистолет и толчком ноги открыл дверь.
-- Никому не двигаться! Полиция! -- выкрикнул я входя в башню и поднял лампу повыше.
*89. Многие номера в лото имеют собственные "имена".
**победитель гроссмейстерского шахматного турнира.
***24
****33
*****10
******27
*******80
Глава XVI
В которой происходит допрос задержанного.
-- Что?!! Бродяга в моем доме?!! -- изумленно вопросил сэр Филтиарн.
Несмотря на ночную рубашку и колпак с кисточкой выглядел он при этом весьма воинственно.
-- Да, сэр. -- ответил инспектор. -- Мистер О`Хара его арестовал и запер в своих апартаментах.
-- Да гнать его в три шеи!.. -- начал было граф, но тут на улице изрядно громыхнуло, и он осекся. -- Хотя в такую погоду это будет убийством. Однако, как он здесь оказался и что делает в моем замке?
-- Именно это я и намерен узнать, сэр Филтиарн. -- произнес Айвен Вильк. -- Однако, полагаю необходимо и Ваше присутствие.
-- Ну еще бы! -- фыркнул эрл.
-- Дело в том, -- как ни в чем не бывало продолжил окружной околоточный, -- что прямо сейчас я могу предъявить ему лишь обвинения в незаконном проникновении в частное владение и, возможно, в подстрекательстве к мелкому воровству. По обоим обвинениям необходимо чтобы их поддержал потерпевший, то есть Вы, в противном случае судья такое дело даже рассматривать права не имеет.
-- Судья... Судья у нас тут есть. За ним послали? -- пробурчал мистер О`Раа.
-- Да, я отрядил за ним и Мармадьюком констебля О`Лонгана. -- ответил Вильк.
-- Ну а что же он украл у меня, этот ваш бродяга? Простите, джентльмены, я оденусь. -- граф скрылся за ширмой.
-- Он сам -- ничего, сэр. -- сказал я. -- Однако кухарка его подкармливала продуктами с Вашей кухни.
-- Да он меня прямо до банкротства довел. -- насмешливо ответил эрл Кедах. -- Кстати, с чего бы это она его привечала так?
-- Я перемолвился с ней парой слов до того как идти к Вам. -- ответил инспектор. -- Насколько могу судить, просто пожалела бедолагу, что неудивительно. Женщина она пожилая, одинокая -- такие склонны опекать сирых да убогих, чем те без зазрения совести и пользуются.
-- Действительно, единственный сын Рошин пропал около пятнадцати лет назад. Записался матросом на торговца и из своего первого же плавания не вернулся -- смыло за борт во время шторма. -- через ширму перекинулась ночная рубаха. -- Да и так женщина она добрая. Выговорить-то я ей выговорю, конечно, но ежели обвинение в подстрекательстве означает и обвинение ее в воровстве, так и думать забудьте. Она еще моему папеньке служила верой и правдой.
-- Однако, сэр Филтиарн, нашему хобо* о такой Вашей позиции знать вовсе не обязательно. -- вмешался я. -- По крайней мере -- до конца допроса.
-- После начала бури попасть в замок он мог навряд ли, -- добавил инспектор, -- а бедная мисс Макмилан погибла незадолго до ее начала.
-- Вы что же, полагаете он причастен? -- после некоторого молчания подал голос граф.
-- Мы ни чего не можем утверждать достоверно до тех пор, покуда его не допросим. -- ответил Вильк. -- Но покуда и такой версии не исключаем.
-- Однако. -- крякнул сэр Филтиарн, и вышел из-за ширмы уже полностью облаченный в костюм. -- Если он убийца или как-то с ним связан...
-- Он понесет самое суровое наказание. -- заверил его инспектор.
Через несколько минут мы уже были у входа в мои комнаты, перед которыми переминались взъерошенный судья Дубльмен в халате поверх брюк и рубахи, и как всегда безупречно одетый и причесанный волосок к волоску Мармадьюк.
-- А где Саймус? -- удивился я.
-- Внутри, сэр. -- невозмутимо ответил дворецкий. -- Он сказал, что необходимо пристегнуть обвиняемого наручниками.
-- Но ведь... ключ от двери я ему не отдавал.
-- У меня есть дубликаты всех ключей, сэр. -- Мармадьюк продемонстрировал увесистую связку.
-- Давайте уже войдем. -- вздохнул сэр Филтиарн. -- Может успеем еще и подремать до рассвета.
Внутри нам открылась феерическая картина: в центре комнаты, лицом к двери, было установлено старинное (и до жути неудобное) кресло из резного дуба, к подлокотникам коего был прикован тощий, с неделю как небритый и не мывшийся мужчина в грязных обносках. Рядом с ним возвышался констебль О`Лонган, мрачно поглядывающий на задержанного и похлопывающий себя по ладони левой руки полицейской дубинкой. На участок между прикованным хобо и дверью был вытащен письменный стол, ранее занимавший место у окна (тоже дубовый и тяжеленный), а у него составлены несколько стульев.
-- Задержанный для допроса подготовлен, шкипер! -- рыкнул Саймус, злобно глянул на бродягу и цыкнул зубом.
-- Благодарю Вас, констебль, вы можете присесть. -- ответил инспектор, расположился за столом (все, кроме дворецкого, последовали его примеру), взял чистый лист писчей бумаги, придвинул к себе чернильницу и обмакнув в нее перо вывел: "Протокол допроса".
-- Я окружной околоточный Айвен Вильк, начальник участка полиции города Комарин и округа. -- спокойно, где-то даже нудно, произнес он. -- Человек Вас задержавший -- коллежский секретарь от полиции О`Хара, а эти господа -- судья Дубльмен и хозяин замка, граф Кедах. Вы обвиняетесь в незаконном проникновении в частное владение и подстрекательстве к воровству, в связи с чем я и произвожу настоящий допрос. Назовите Ваше полное имя и род занятий.
-- Том. -- мужчина нервно облизнул губы и обвел нас затравленным взглядом. -- Том Айртон, сэр. Я в настоящее время, в некотором роде, не имею занятий, сэр. Ищу работу.
Если мне его выговор показался немного странным, то сэр Филтиарн определил его с точностью:
-- Вы что же, чертов англичанин? -- рыкнул он.
-- Боюсь что да, Ваша Светлость. -- мужчина вздрогнул и взгляд его стал еще более затравленным.
Я и инспектор обменялись многозначительными взглядами -- оба мы прекрасно помнили, на чью разведку работала сестра Евграфия.
-- И как же Вы оказались в Ирландии, с учетом того, до чего вашего брата у нас любят? -- спросил судья Дубльмен.
-- С позволения Вашей Чести, я самовольно оставил Роял Нэви. Уж очень казенный порридж** надоел.
-- Англичанин, хобо и дезертир -- какой мерзкий набор качеств в одном человеке. -- поморщился мистер О`Раа.
-- Давайте по порядку, господа. -- произнес инспектор. -- Мистер Айртон, сколько Вам полных лет и где Вы родились?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: