Амадо Эрнандес - Хищные птицы
- Название:Хищные птицы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Художественная литература
- Год:1976
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Амадо Эрнандес - Хищные птицы краткое содержание
Роман Амадо Эрнандеса, знакомого нашим читателям по сборнику стихов «Зерна риса», посвящен трагическим дням оккупации Филиппин японскими милитаристами и борьбе филиппинских крестьян с местными помещиками в послевоенные годы. В пестром калейдоскопе с динамической быстротой проходят перед нашим взглядом множество героев: с одной стороны, такие замечательные вожаки народа, как Мандо Пларидель, с другой — оккупанты и их местные приспешники, вроде помещика Сегундо Монтеро. В яростном столкновении идей и оружия вырисовывается торжество той свободы, делу которой отдал свою жизнь Амадо Эрнандес.
Хищные птицы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Послушайте, разве это не про Монтеро сказано: «кто хочет жить за счет других, не имеет права ни на что»? — воскликнул Манг Томас, как только Магат кончил читать.
— Но ведь он капиталист, — шутя ответил Мандо.
— Не хотите ли вы сказать, что мы должны работать на капиталиста? — сурово обратился к нему Манг Томас.
— По закону землевладелец имеет право…
— Жить за счет других? — ехидно спросил Манг Томас.
— Получать прибыль…
— Но давайте дочитаем статью, — взмолился Магат и, когда все умолкли, продолжал:
— «Мы с вами станем настоящими издольщиками, каждый получит свою справедливую долю. То, что хорошо для вас, хорошо и для меня, и наоборот — что, хорошо для меня, пойдет на пользу и вам. Если между нами установится полное взаимопонимание и доверие, то мы будем не столько хозяевами и арендаторами, сколько настоящими друзьями».
— Да-а, с Кэсоном никто не может сравниться в человечности, — снова восторженно воскликнул Пастор.
— Если землевладелец Кэсон еще до войны мог выдвинуть такое предложение, то почему другие не могут последовать его примеру сейчас? — задал риторический вопрос Манг Томас. — Ведь нужно всего-навсего проявить немного сознательности.
— В том-то и вся загвоздка, — поддержал его Магат.
— Может, они боятся, — предположил Даной. — Мне лично больше всего нравится пункт о политической свободе на асьенде. Будь кем хочешь, никого не касается, коммунист ты или националист.
В разноголосый хор бурной дискуссии вдруг ворвался голос снаружи, вопрошавший, есть ли кто дома. Пури вышла и вскоре вернулась.
— Там какой-то доктор Сабио. Он ищет вас, господин Пларидель.
Следом за нею в двери показался доктор Сабио. Мандо и Пастор как по команде вскочили навстречу гостю.
— Проходите, проходите, доктор, — пригласил его Пастор.
— Я же говорил, что вы приедете, — радостно приветствовал Мандо доктора Сабио и представил его собравшимся как ректора вновь образованного Университета Свободы и человека, отлично знающего деревню и ее проблемы. Не утаил он и о мечте купить асьенду Монтеро для Университета.
— А для чего она нужна Университету? — поинтересовался Манг Томас.
— Чтобы было лучше всем — и стране и крестьянам, — не задумываясь, ответил Мандо.
— Давайте вместе обсудим этот вопрос, — предложил доктор Сабио.
Все снова расселись по местам вокруг стола. Мандо рассказал доктору Сабио, что до его прихода разговор шел об отношении покойного президента Кэсона к своим арендаторам. Мандо протянул ему вырезку из газеты.
— Этот документ мне знаком, — проговорил доктор Сабио, скользнув взглядом по строкам статьи. — Это пример доброй воли одного землевладельца. Во времена президента Кэсона проявленная им инициатива явилась большим шагом вперед в сторону справедливого урегулирования отношений между крестьянами и латифундистами.
Манг Томас не упустил случая, чтобы еще раз выразить свое восхищение поступком Кэсона.
— Но в наше время пример Кэсона уже не является образцом для подражания, — продолжал доктор Сабио, — поскольку отношения между ним и его арендаторами строились на патерналистской основе. Он хотел быть для крестьян как бы отцом, который заботится о благе своей большой семьи. А между тем он оставался все-таки владельцем земли, а арендаторы получали лишь часть урожая. Его капитал — это земля, приобретенная им по твердой цене, в то время как капитал крестьянина — это его рабочая сила, его жизнь. И в конце концов он получал от каждого арендатора половинную долю. Если у него было, скажем, сто арендаторов, то он получал сто долей, не приложив никаких усилий со своей стороны, в то время как арендатор зарабатывал свою часть урожая, обильно полив землю потом. И хотя президент Кэсон неоднократно заявлял, что жизнь человека стоит неизмеримо больше, чем любая недвижимость, тем не менее наши суды до сих пор в первую очередь защищают права собственников.
Манг Томас, Пастор и Даной были поражены логичностью рассуждений доктора. «Этот человек и вправду хорошо знает то, о чем говорит», — решили они про себя и стали с интересом ждать, что доктор Сабио скажет дальше.
— В настоящее время идеальным было бы такое положение, при котором земля принадлежала бы непосредственно тем, кто ее обрабатывает. Во всяком случае, они должны получать львиную долю урожая с обрабатываемой ими земли. Но владение землей не должно, быть индивидуальным, оно должно быть общим, общественным, например кооперативным, ибо маленькие участки, как это имеет место сейчас, не дают большого эффекта. А кооператив владеет землей сообща и сообща ее обрабатывает. Все расходы и весь урожай делятся поровну между членами кооператива. Не существует никаких землевладельцев, и никто не живет за чужой счет.
— Об этом можно только мечтать, — задумчиво сказал Манг Томас. — Да как к этому подступиться? Во-первых, у нас нет своей земли, а во-вторых, у нас нет капитала.
— Вот если Университет Свободы осуществит свой проект, выкупит у Монтеро асьенду и создаст на ней кооператив, — горячо и заинтересованно говорил доктор Сабио, — то Университет же выдаст вам ссуду, а вы постепенно вернете эти деньги без всяких процентов. Управлять асьендой станет кооператив.
Все члены крестьянского союза единодушно одобрили идею создания кооператива.
— Это было бы единственно правильным решением с вашей стороны, — резюмировал доктор Сабио. — И оно в одинаковой степени пригодно для сельского хозяйства и для крупной промышленности. Старую систему хозяйствования необходимо менять в корне. Надо, чтобы каждый имел право на свою долю прибыли или дохода и чтобы право это не было прерогативой кучки людей, живущих за чужой счет.
— Это, наверное, называется социализмом, — то ли подумал вслух, то ли спросил Даной.
— В какой-то мере — да! — согласился профессор.
— Но ведь приходится постоянно слышать, что социализм — это всего лишь недостижимая мечта, — не утерпел Манг Томас.
— Утопия, хотите вы сказать, — поправил Мандо.
— Утопия, говорите? — переспросил доктор Сабио. — Так утверждают те, кто хочет сохранить прежнее положение и всячески противится переменам. Они стараются убедить всех в своей правоте, потому что подохнут, если не из кого будет сосать кровь. Не стоит, конечно, уповать на то, что с приходом социализма все проблемы разрешатся сами собой — и экономические и социальные. Но несомненно одно, что такая система значительно облегчает жизнь большинства народа. Социализм способен ликвидировать безработицу. Для упорядочения промышленности и сельского хозяйства государство вводит централизованное планирование. Этим наносится колоссальный удар по анархии производства, в первую очередь по господству монополий. Социализм — это забота об интересах и нуждах большинства трудящегося населения.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: