Юлия Миронова - Переводы с языка дельфинов

Тут можно читать онлайн Юлия Миронова - Переводы с языка дельфинов - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современная проза, издательство Рама Паблишинг, год 2015. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Юлия Миронова - Переводы с языка дельфинов краткое содержание

Переводы с языка дельфинов - описание и краткое содержание, автор Юлия Миронова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Жизнь молодой красавицы Алины складывалась именно так, как она мечтала: учеба в университете, работа в престижной компании, обеспеченное замужество, до безумия влюбленный муж и, наконец, венец счастья — рождение ребенка. Но страшный диагноз сына прозвучал как приговор. Сказочная жизнь превратилась в полную драматических событий реальность. Чтобы преодолеть обстоятельства, Алине придется сделать свой главный жизненный выбор.

Это захватывающая история об испытаниях и о безграничных возможностях материнской любви во имя жизни своего ребенка.

Переводы с языка дельфинов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Переводы с языка дельфинов - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Юлия Миронова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Итак, Зубова Алина Ивановна? — Капитан открыл блокнот и приготовился записывать.

— Да, верно.

— Замужем. Муж Зубов Семен Николаевич?

— Да-да.

— Сын — Зубов Владимир Семенович?

Повисла пауза. Капитан посмотрел на нее. Алина кивнула:

— Ну конечно. У вас же все записано, давайте по существу.

— Дойдем и до существа. Что вы делали двадцатого сентября? Подробности мне нужны, где были, с кем были, о чем говорили… Опишите весь день. Готовы? — Он достал диктофон и приготовился включить его. Алина в недоумении уставилась на него:

— Зачем? Давайте я напишу объяснительную. Вы же по поводу Вовы пришли, из-за того, что он чуть не упал в окно? — Милиционеры переглянулись. Алина поняла, что сболтнула лишнее.

— Давайте все-таки вспомним, что вы делали двадцатого сентября, — предложил капитан и включил диктофон.

Алина стала рассказывать о событиях того дня: как с самого утра, как Семен уехал на рыбалку, у нее болела голова, она оставила на столе этот злополучный стакан с водой. Рассказав о всех ее мытарствах с орущим Вовой на руках, об операции и следующей ночи, Алина завершила рассказ:

— Чем я провинилась перед милицией, мне неизвестно. Я всего лишь выполняю основные материнские обязанности.

— Хорошо, Алина Ивановна, — сказал капитан и передал блокнот скучающему лейтенанту, чтобы тот записывал основные моменты рассказа. — Теперь расскажите про второе октября. Точно так же подробно, пожалуйста. — И он снова включил диктофон.

Алина рассказала о пригоревшем мясе и иппотерапии, а потом перешла сразу к главному событию, но рассказывала без эмоций, ей было страшно вспоминать все, что случилось тогда: ее ребенок, почти что висящий за окном, ее страх не суметь спасти. Капитан выключил диктофон, сделал в блокноте несколько пометок и сказал Алине:

— Скрывать не буду, положение дел у вас очень серьезное. Мы имеем четыре свежих обращения от ваших соседей, которые красочно описали все, что происходило в вашей квартире двадцатого сентября и второго октября. У них свои мнения насчет того, что здесь было на самом деле, и эти мнения вас как мать не красят. Вы понимаете, о чем я? Кроме того, у нас есть ответ от службы контроля по делам несовершеннолетних, ваш инспектор Чибур Марина прислала нам два представления на вашу семью, составленные по жалобам, которые были летом. Уже этих заявлений достаточно, чтобы открыть на вас дело. Будем решать, опасно ли ребенку и дальше проживать в семье.

Алина молчала. А что она могла сказать? Оправдываться? Ругаться? Нет, оставалось только молчать.

— Где ваш муж?

— На работе, — ровным голосом ответила Алина.

— Почему он не принимает участия в воспитании ребенка? Вы ни разу не сказали, что он делал во время опасных для ребенка моментов.

— Он очень много работает, — спокойно сказала Алина. — Ему некогда, я сама занимаюсь ребенком.

Капитан помолчал, изучая ее лицо. Потом попросил осмотреть квартиру. Алина провела их по всем комнатам. Заглянули к Вове. Он лежал на полу и неотрывно смотрел на тени от волшебного фонаря, гуляющие по потолку. Алина недавно купила ему этот фонарь, и Вова был им просто очарован.

Поляков решил было поздороваться с малышом, но Вова так беспардонно игнорировал его многократное «Эй, привет! Как дела?», что капитан только хмыкнул озадаченно и ушел на кухню.

— Вы видите, — сказала Алина капитану, — он не обычный мальчик.

— Вижу, — ответил капитан. — Но это к делу не пришьешь. В общем, вот что, Алина Ивановна, мне нужно, чтобы вы собрали вот эти справки, — он вытащил из папки листок с длинным перечнем, — некоторые нужно заверить нотариально. К тому же вам, вашему мужу и вашему сыну придется пройти медицинское освидетельствование. В целях недопущения каких-либо казусов… ну, я думаю, вы понимаете… И мы не прощаемся, у нас еще будут к вам вопросы. И к мужу вашему.

Поговорив еще немного, объяснив Алине всю серьезность положения, сотрудники милиции удалились.

Она снова заглянула к Вове и, убедившись, что он продолжает следить за тенями от фонаря, решила посидеть и подумать в тишине. Прошла в спальню, легла на кровать и стала анализировать происшедшее за последние дни.

Но каждая тема оказывалась болезненней предыдущей.

Вова… Слишком много событий закружили ее мальчика за этот месяц. Разрез на попе уже зажил, Вову больше не беспокоил и не интересовал, а то ведь ни одна перевязка не обходилась без его активного участия. Занятия по АВА приостановили, не хочет ничего, вредничает и не дает себя учить. Дельфины и лошади остались, с ними Вова расслабляется и потом целый день ведет себя спокойно.

Диета пока что остается. Во-первых, в доме полно диетических продуктов, которые нужно съесть, они дорогие, и выбрасывать их не с руки. Во-вторых, к Вовиной диете уже все привыкли, Алина прекрасно знала, что ему можно и чего нельзя, а Семен, если хотел поесть чего-то другого, ужинал в кафе возле работы.

Протокол продолжается, но ориентиров уже не видно, Алина больше не верит в его чудодейственные свойства. И что теперь делать?

Семен… Алина испытывала жгучий стыд всякий раз, думая о муже. Боже, как она его обманывает, ужас! Живет в его квартире, лечит своего сына на его деньги, злится на него, если он недостаточно уделяет им внимания. Вот последнее, пожалуй, нужно вообще искоренять. Знал бы Семен всю правду! Какой кошмар, как она запуталась! Алина закрыла лицо руками, самой себе признаться стыдно, в какой ужасной ситуации оказалась.

Визит милиции… Алине снова стало страшно. Ходит по краю. Прямо вот по узенькому краю, рискуя сорваться в пропасть. Еще один Вовин крик, еще одна ссора с мужем — и не дай бог услышат соседи! Ребенка отберут и упрячут в интернат. А с ней самой что сделают? Неужели посадят?! Может, и правда лучше отдать Вову в детдом? По крайней мере, она будет знать, где он и что с ним, сможет навещать. Алина ужаснулась: ни за что!

На нее опять накатило отчаяние. Ветхие остатки надежды, которые хоть как-то держали ее на плаву, сейчас исчезали под натиском панической атаки. Так стало страшно, что у нее сердце заколотилось как сумасшедшее. Алина вскочила с кровати и побежала в детскую: Вова по-прежнему лежал на полу, по потолку гуляли тени. Алина сделала несколько глубоких вдохов и пошла умыться, чтобы смыть с себя это гадкое чувство липкого ужаса и полной беспросветности.

Но расслабиться не удалось, как не получалось весь этот день, хотя Вова часа два молча лежит в своей комнате, как будто его и нет вовсе. Но она же знает, что в любой момент он может закричать, и тогда она снова бросится бежать к нему, успокаивать, обнимать, прижимать к себе своего мальчика, кровиночку свою.

Самой нужно выбирать, как действовать дальше. Хватит слушать всех подряд и себя ругать, слезами горю не поможешь. Перестать ходить по чужим следам, а то бег по кругу получается. Тогда и отвечать перед самой собой за сделанное и несделанное легче будет.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Юлия Миронова читать все книги автора по порядку

Юлия Миронова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Переводы с языка дельфинов отзывы


Отзывы читателей о книге Переводы с языка дельфинов, автор: Юлия Миронова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x