Гарольд Роббинс - Воспоминания минувших дней

Тут можно читать онлайн Гарольд Роббинс - Воспоминания минувших дней - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современная проза, издательство АСТ, год 1995. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Гарольд Роббинс - Воспоминания минувших дней краткое содержание

Воспоминания минувших дней - описание и краткое содержание, автор Гарольд Роббинс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Характерные черты творчества Г. Роббинса — захватывающий сюжет, динамичное развитие событий, обостренное внимание к проблемам секса. Особую увлекательность придают постоянно присутствующие элементы детектива.

Впервые на русском языке издается неизвестный пока отечественному читателю роман популярнейшего американского писателя «Воспоминания минувших лет».

Воспоминания минувших дней - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Воспоминания минувших дней - читать книгу онлайн бесплатно, автор Гарольд Роббинс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Люди еще приходят, — сказал Мозес. — Пойдем на другую сторону, там тоже есть лифты.

Дэниэл внезапно остановился, будто вспомнив что-то очень важное, — всего в нескольких метрах от них стоял белокурый телохранитель Ланского. Толкнув Мозеса так, что тот задел Ди-Джея и они оба упали на пол, Дэниэл схватился за пистолет. Он опоздал лишь на мгновенье. Два выстрела раздались почти одновременно, и Дэниэл, чувствуя жгучую боль в груди, упал на колени. Собрав последние силы, он выстрелил еще раз и успел увидеть кровь на лице охранника, но третья пуля отбросила его назад, и он потерял сознание.

— Такова жизнь, сынок. Ты только что появился на свет, а я умираю. Значит, я тебя так и не увижу.

— Нет, отец, ты не умрешь. Я сейчас вернулся из будущего, и ты там был.

— Когда я умру, ты претворишь мою мечту в жизнь.

— Хорошо, отец. Но ты укажешь мне путь.

Дэниэл открыл глаза. Он лежал на носилках, а над ним склонились Ди-Джей и Мозес.

— Я дурак, — он попытался улыбнуться, — этого нужно было ожидать.

— Ничего, отец, — ответил Ди-Джей, — доктор сказал, что раны не очень серьезные.

— Знаю, — прошептал Дэниэл. — Твой брат мне уже обо всем рассказал.

Сегодня

Я вдохнул полной грудью теплый октябрьский воздух и огляделся по сторонам. Склоны холма, по которому мы ехали, были покрыты пестрым ковром листьев, непрерывно падавших с деревьев.

— Это здесь, — сказал я.

Кристина остановила машину на обочине.

— Ты уверен, что тебе надо именно сюда?

— Да. Я поклялся еще раз побывать здесь прежде, чем вернусь домой. — Взяв сумку, я вышел из машины. — Возле могилы мы посадили цветы.

— Завтра в восемь утра жду тебя здесь. Постарайся прийти вовремя. Ты обещал матери, что вернешься к свадьбе.

— Хорошо. — Я закинул сумку на плечо. На следующий день мать выходила замуж за Хейни. Церемонию должен был вести судья Пол Гитлин, у которого Джек когда-то работал.

— Тебе ничего не нужно?

— Ничего. Зубную щетку я взял, а для одной ночи больше ничего не требуется.

Кристина нажала на газ, и ее белый «роллс-ройс» стал удаляться в сторону Фитчвилля. Там для нее был заказан помер в гостинице. Дождавшись, пока машина скроется из виду, я стал подниматься на холм. На этот раз дорогу искать не пришлось.

До кладбища я добрался меньше чем за час. Бетти Мэй оказалась хозяйкой своего слова: могилы были очищены от травы, а между ними росли цветы. Кладбище казалось аккуратным и ухоженным, от заброшенности, поразившей меня в прошлый раз, не осталось и следа.

Я посмотрел вниз. В отличие от кладбища у подножия холма ничего не изменилось. Струйку дыма, поднимавшуюся из трубы, ветер уносил в сторону кукурузного поля, запыленная машина по-прежнему стояла перед покосившимся домом.

На пороге появился Джеб Стюарт. Оглядевшись по сторонам, он поднял руку, закрывая глаза от солнца, и увидел меня. Я помахал ему рукой. Джеб радостно помахал мне в ответ.

— Бетти! — донесся до меня его голос. — Выходи быстрее! Джонатан вернулся.

На крыльце показалась Бетти Мэй. Она тоже помахала мне рукой, и я скорее почувствовал, чем заметил, произошедшую с ней перемену. Только подойдя ближе, я понял: Бетти снова стала стройной, большого живота уже не было.

Джеб подошел ко мне, протягивая руку.

— Привет, Джонатан, — радостно сказал он.

— Привет.

— Мы ждали тебя со дня на день. Даже боялись, что ты уже не приедешь.

— Я не мог не приехать. — Я взглянул на Бетти. — Поздравляю. Можно поцеловать молодую маму?

— Конечно, — ответил Джеб.

Поднявшись по ступенькам, я прикоснулся губами к щеке Бетти.

— Ты прекрасно выглядишь. А девочка такая же красивая?

Бетти покраснела.

— Откуда ты знаешь, что это девочка? — смущенно спросила она.

— Знаю. Она, действительно, красивая?

— Да, — ответил Джеб. — Вылитая мать. Сейчас сам увидишь.

Я вошел в хижину. Комната казалась намного более уютной, мебель была почищена и блестела, на окнах висели занавески, а спальный угол был отделен полотном.

Пройдя мимо стола, на котором стояли теперь две керосиновые лампы, Бетти отдернула занавеску.

— Вот, — с нескрываемой гордостью сказала она.

Девочка лежала в небольшой белой колыбели, во сне ее сморщенное личико напоминало мордочку обезьянки. Руки сжаты в кулачки, а светлые волосы на голове почти незаметны.

— Какая красавица, — сказал я. — Сколько ей?

— Уже шесть недель. Она родилась в тот день, когда мы заканчивали собирать урожай.

— Как будто она ждала, пока все будет сделано, — вставил Джеб.

— Как назвали?

— Еще не знаем. Хотим съездить в Фитчвилль, чтобы окрестить ее, как полагается. А пока мы называем ее просто Бэби.

— Хорошо. У меня для нее есть подарок. — Я открыл сумку и достал оттуда коробку, купленную для меня Кристиной. — Пожалуйста.

— Что ты, не надо… — сказала Бетти.

— Открой.

Бетти аккуратно, чтобы не порвать, сняла обертку.

— Хорошая бумага, — неловко сказала она, — не стоит выбрасывать. — Она подняла крышку. В коробке был полный комплект одежды и белья для грудного ребенка. Все вещи были розовыми.

— Вот это да, — восхищенно сказала Бетти, с трудом отрывая взгляд от коробки. — Никогда не видела ничего подобного.

— Это ей на крестины, — ответил я.

Джеб взял меня за плечо.

— У нас с Бетти не очень хорошо подвешены языки, и мы, может, мы что-нибудь не так скажем, — произнес он, — но мы очень благодарны тебе, Джонатан.

— Да, — подтвердила Бетти. Она хотела еще что-то сказать, но раздавшийся из колыбели крик на мгновение заглушил ее. — Пора кормить. Бэби точна, как часы.

Бетти вернулась к колыбели, а мы с Джебом вышли из дома и сели на ступеньках.

— Ну, как, все нормально? — спросил я.

— Прекрасно, — ответил он. — Собрали тридцать баррелей кукурузы. Если продать их прямо сейчас, можно выручить по сотне долларов за баррель. Но, придержав кукурузу до весны, мы могли бы получить вдвое больше.

— Что вы будете делать?

— Не знаю. Может, продадим сейчас баррелей десять, чтобы пережить зиму, а весной — все остальное.

— Правильно. — Я угостил его сигаретой. — От шерифа ничего не слышно?

Джеб покачал головой.

— Мы ждали его, но он так и не появился.

— Он пустил вас в город?

— Мы не ездили. Впрочем, сейчас уже все устроилось. С женой я развелся, она теперь замужем за каким-то владельцем магазина. Так что, если мы с Бетти поедем крестить девочку, думаю, он нас пропустит.

— Значит, все в порядке?

— Да. Но без тебя было бы намного хуже. — Ты надолго приехал?

— Всего на одну ночь. Утром я уезжаю, потому что завтра вечером мне надо быть дома.

— Слушай, а может, ты приедешь к нам на крестины? Мы с Бетти будем очень рады, если ты станешь крестным отцом нашей девочки.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Гарольд Роббинс читать все книги автора по порядку

Гарольд Роббинс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Воспоминания минувших дней отзывы


Отзывы читателей о книге Воспоминания минувших дней, автор: Гарольд Роббинс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x