Брет Эллис - Гламорама
- Название:Гламорама
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Торнтон и Сагден
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:5-93923-032-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Брет Эллис - Гламорама краткое содержание
Гламорама - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Хочешь знать, чем все это кончится? — не открывая глаз спросила меня Хлое.
Я кивнул.
— Купи права на сценарий, — прошептала она.
Я отвернулся, чтобы никто не заметил выражения на моем лице.
И вместе с последним грохочущим аккордом «The Last Day of Our Acquaintance» я растворился в пустоте, а мой образ сперва накладывается, а затем плавно перетекает в образ меня, сидящего много лет спустя в баре миланского отеля и разглядывающего фреску на стене.
15
Я сижу над стаканом воды в пустом баре миланской гостиницы «Principe di Savoia» и рассматриваю фреску, занимающую стену позади бара, а на фреске — огромная гора, у подножия которой простирается широкое поле, на котором селяне что-то празднуют посреди высокой травы, а склоны горы сплошь покрыты какими-то высокими белыми цветами, а надо всем этим висит утреннее небо и лучи солнца заливают все пространство фрески, отражаясь от острых камней и от низко висящих облаков, венчающих вершину горы, а в горе виднеется проход, от которого начинается мост, по которому ты можешь попасть куда только захочешь, потому что с другой стороны этой горы — автострада, а вдоль автострады установлены плакаты с ответами на все вопросы — кто, что, где, когда, почему, — и я падаю куда-то, но при этом приближаюсь к горе, моя тень ложится на ее зазубренные пики, и я ныряю в облака, иду на снижение, прорываю их завесу, неистовый порыв ветра подбрасывает меня вверх и тут же наступает ночь, и ярко пылающие звезды, висящие в небе над вершиной горы, начинают быстро вращаться у меня перед глазами.
Это настоящие звезды.
Мое будущее — там, за этой горою.
Примечания
1
Я (франц.).
2
Строчка из песни группы The Beach Boys «California Girls».
3
Ничего (исп.).
4
Один момент (исп.).
5
Общественная организация США со штаб-квартирой в Лос-Анджелесе, борющаяся за радикальную реформу избирательного законодательства.
6
Американская певица и поэтесса, жена Дэвида Сильвиана.
7
Песня группы В52.
8
Устарело (франц.).
9
Понятно? (ит.).
10
«Угадаешь?» (англ.) (название сетевых магазинов молодежной моды).
11
Бедняжка (франц.).
12
Строчки из песни Элтона Джона «Yellow Brick Road».
13
Популярный ведущий телевизионных ток-шоу.
14
Строчка из песни The Rolling Stones «Have you seen your mother, baby».
15
Четверо американских телевизионных комика, выступавших в костюмах гориллы, слона, льва и собаки.
16
Ведущий веб-сайта www.pagesix.com, посвященной новостям и сплетням из жизни знаменитостей.
17
Пожалуйста (исп.).
18
Известнейший американский биографист, автор биографий Фрэнка Синатры, Энди Кауфмана и многих других звезд шоу-бизнеса.
19
Очки без дужек, сделаные из цельного куска пластика.
20
Строчка из песни ансамбля Green Day «Basket Case».
21
«Нью-Йорк Никербокерс», нью-йоркская баскетбольная команда лиги НБА.
22
Фильм Тошио Масуды и Ричарда Флейшнера (1970), центральным событие которого является бомбардировка Пирл-Харбора.
23
Цитата из одноименной песни группы Spandau Ballet.
24
Остров неподалеку от Майами.
25
Марка шотландского виски.
26
Строчка из песни Дэвида Боуи «Space Oddity».
27
Джон Готти — одна из последних значительных фигур в американской мафии, суд над ним в 1992 году стал крупным общественным событием.
28
Цитата из песни Пола Саймона и Арта Гарфункеля «I Am A Rock»
29
Богемный район Нью-Йорка к югу от Сохо.
30
Столица штата Аризона.
31
Итальянский соус светло-зеленого цвета.
32
В соответствии с этикетом (франц.).
33
Очень-очень (исп.).
34
Строчка из песни группы Eurytmics «Sweet Dreams»
35
Строчка из песни группы Led Zeppelin «Whole Lotta Love».
36
Иначе «Флэтайрон-билдинг», офисное здание в Манхеттене, похожее на утюг.
37
Сеть дорогих оздоровительных центров в США.
38
Марка леденцов.
39
Шоколадный батончик с протеиновыми и минеральными добавками для спортсменов.
40
«День и ночь» (франц.).
41
Строчка из песни группы Kiss «I Wanna Rock and Roll All Night».
42
Сожительство втроем (франц.).
43
Марка шампанского.
44
Строчки из классических рок-н-роллов.
45
Бывший участник группы Beastie Boys ныне руководит сольным проектом «Ad-rock».
46
Советник президента в президентство Билла Клинтона.
47
Персонаж кукольного телевизионного шоу «Маппеты».
48
Модный в американской интеллектуальной и художественной элите критик, получившая известность после скандальной книги «Личины сексуальности».
49
Культовый американский актер, погибший от героина в возрасте 23 лет.
50
Курортная местность в Пенсильвании.
51
Японский салат из водорослей, лапши и морепродуктов.
52
Морская капуста и блюда из нее (яп.).
53
Сашими из брюшной части тунца.
54
Строчка из песни группы Oasis «What's The Story, Morning Glory».
55
Строчка из песни Бека Хансена «I'maloser».
56
Теодор Качински (1942) — знаменитый американский «почтовый» террорист, приговоренный в 1998 году к пожизненному заключению.
57
Культовый мультипликационный сериал Питера Чанга.
58
Строчка из песни группы Pink Floyd «Another Brick In The Wall».
59
Песня группыOasis.
60
Франк Гери (1929) — американский авангардный архитектор, дизайнер и художник.
61
Эд Руша (1937) — американский художник, один из видных представителей поп-арта.
62
Люсьен Го — известный бельгийский дизайнер.
63
Кодеинсоджержащее средство от кашля.
64
Бестселлер (1991) Дерека Хамфри — описание методик самоубийств для терминальных больных и членов их семей.
65
Мексиканское национальное блюдо — толченая кукуруза с говядиной и красным перцем.
66
Игрушка от фирмы Mattel: непрозрачный шар, в окошечке которого появляется «ответ» на заданный вопрос.
67
Рок-опера группы The Who; далее следуют цитаты из нее.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: