Ди Фой - Сироты Каллидиуса

Тут можно читать онлайн Ди Фой - Сироты Каллидиуса - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Контркультура, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
Ди Фой - Сироты Каллидиуса
  • Название:
    Сироты Каллидиуса
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2018
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ди Фой - Сироты Каллидиуса краткое содержание

Сироты Каллидиуса - описание и краткое содержание, автор Ди Фой, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Семья – это всё, о чём мечтает сирота. Мария не была особенной. Ей хотелось всего лишь спокойно жить, никогда не расставаясь со своим единственным братом – Айвеном. Чего Мария точно не хотела, так это постоянно бояться за свою жизнь, совершить преступление и влюбиться не в того парня. Но судьба забрасывает Марию и Айвена в Каллидиус – интернат для одарённых сирот, где всё это происходит. Им предстоит узнать, что такое боль, как выглядит настоящая дружба, и что на самом деле происходит за закрытыми дверями Каллидиуса.Автор фото на обложке – Ди Фой.

Сироты Каллидиуса - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Сироты Каллидиуса - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Ди Фой
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Поедем налегке, – улыбнулась я.

– Мими, – шепнул Айвен, поворачиваясь ко мне, – ты осознаёшь, что мы уедем отсюда? В конце концов, мы выросли здесь…

Я прижалась к его груди, почувствовав тёплую ладонь на своей спине, и прошептала:

– Это правильно, да? То, что мы переезжаем? Там будет лучше?

– Я уверен в этом. Ты найдёшь то, что ищешь. Своих людей, – в его голосе слышалась улыбка.

– Мне никто не нужен, – заявила я. – Мне достаточно тебя.

Айвен легко поцеловал меня в макушку.

– Конечно, ты же пропадёшь без меня! – засмеялся он, после чего получил по голове подушкой с соседней кровати за такие слова.

***

День нашего отъезда запомнился огромным количеством слёз. Бывшие соседки во главе с Алишей плакали так наигранно, что у меня чуть не сработал рвотный рефлекс. Попрощавшись с ними ещё в комнате, я поспешила покинуть здание раз и навсегда. Во дворе нас провожали самые доброжелательные и искренние ребята приюта. Они крепко обнимали нас, улыбались и желали удачи на новом месте. Лилиан Пейдж, восьмилетняя малышка, с которой мы часто играли в семью, расплакалась по-настоящему и успокоилась только тогда, когда Айвен взял её на руки и пообещал приезжать в гости.

Нас оповестили о прибытии машины Дерека Брикмана. Удивились не только ребята, но и воспитатели. Как бы ни просились остальные хотя бы одним глазком посмотреть, на какой машине разъезжает таинственный Дерек Брикман, до дороги мы пошли уже вшестером: мисс Бутман, миссис и мистер Леманы, Лора и мы с Айвеном.

Стало заметно прохладнее, горячие лучи солнца едва ли пробивались из-за таких привычных в Кентербери туч, ветерок приятно щекотал лицо и голые руки. Я не сообразила, что мне пригодится жакет, когда упаковывала свои немногочисленные пожитки, – всё уместилось в один большой рюкзак, – а поскольку доставать всё обратно с утра не хотелось, пришлось идти в фиолетовой футболке, едва прикрывающей плечи, и талантливо лгать Айвену, что я не замёрзла.

На обочине стояла шикарная чёрная машина, рядом с которой в небрежной позе стоял мужчина лет сорока в дорогущем на вид костюме.

– Роллс-Ройз?! – воскликнул Айвен. – Мы поедем на тачке, которая стоит пятьсот тысяч долларов?

– Да, малыш, именно, – мужчина подошёл к нам и ослепительно улыбнулся. – Меня зовут Дерек Брикман, – представился он, по очереди поцеловал ладони всех девушек, а потом пожал руки мистеру Леману и Айвену.

– М-мистер Брикман? – удивлённо пробормотала мисс Бутман.

Чета Леманов выглядела спокойно. Видимо, я была права, считая, что они знакомы. Айвен всё ещё восхищенно разглядывал машину, а Лора находилась в состоянии оцепенения, потому что Брикман по всем параметрам подходил на роль её идеального принца. Густые угольно-чёрные волосы, зачёсанные назад, глубокие чёрные глаза, лёгкая щетина на овальном лице, ямочка на подбородке и эта блестящая белозубая улыбка, глядя на которую поражаешься, сколько же денег потрачено на стоматологов, – просто Джеймс Бонд, а не британский предприниматель. Лора в своих фантазиях уже шла под венец с ним, а я лишь скептически разглядывала идеально отполированные ботинки и поблёскивающие на запястье часы.

– Мэри и Айвен, верно? – улыбка не сползала с лица мужчины, разглядывавшего нас. Хотя, мне показалось, его взгляд, едва скользнув по мне, задержался на Айве. Что было неудивительно – Айвену первому предложили место в Каллидиусе, а я как будто бы шла прицепом.

– Мария, – поправила я.

– Их документы, – сказал мистер Леман, протянув Брикману две папки.

– Прощайтесь, не буду мешать, – кивнул он.

Мисс Бутман и миссис Леман, расчувствовавшись, пустили слезу, по очереди крепко обняли нас и пожелали успехов в учёбе. Директор тоже обнял нас, но скорее как-то формально, как учителя наставительно обнимают учеников.

– Береги сестру, – сказал он Айвену. – Ты за неё головой отвечаешь.

– Конечно, – серьёзно ответил Айв.

Выпустить из объятий Лору оказалось невероятно трудно. Она плакала, хотя всячески пыталась этого не делать. Моя попытка усмехнуться вылилась скорее во всхлип. Лора горько улыбнулась. Слёзы делали её голубые глаза ещё больше похожими на маленькие озёра.

– Надеюсь, вы найдёте хороших друзей, – прошептала она.

– Мне будет тебя не хватать, – всхлипнула я.

В горле стоял комок, стало холоднее. Лора с детства была рядом, и я просто не знала, как можно жить без подруги. Кроме них с Айвом я никому никогда не доверяла. Мы всегда переживали всё вместе, будто наши сердца связались невидимыми прочными ниточками. И теперь эту ниточку нужно было оборвать, ведь так далеко она не растянется. Боль, с которой я оторвалась от Лоры почти физически чувствовалась где-то чуть выше желудка.

– Не забывай меня, – попросила девочка.

– Ни за что на свете, – ответила я.

Глаза Айвена тоже были на мокром месте, но он держался. Попрощавшись с подругой, он подошёл и приобнял меня за плечи.

– Прощайте, – одновременно сказали мы.

Стоя у машины, мы обернулись. Лора всё ещё плакала, женщины обнимали её, мистер Леман уже ушёл. За их спинами на несколько метров простиралась красивейшая аллея, а ещё дальше – наш приют. Место, где мы росли, познавали мир и нашли первых друзей. Наш дом.

– Готовы? – спросил мистер Брикман, забирая наши рюкзаки. Он не знал, что этот вопрос для нас больше, чем простая формальность.

Мы переглянулись. В глазах Айвена читались те же вопросы, которые я задавала себе. Готовы ли мы покинуть свой первый дом? Готовы ли учиться сутки напролёт, чтобы не быть хуже остальных в том приюте? Готовы ли вступить в новую жизнь, где всё будет иначе?

– Да, – уверенно сказал Айвен.

– Мы готовы.

***

Следующие два часа мы провели в бежево-коричневом кожаном салоне автомобиля, слушая – неожиданно – рок и рассказы мистера Брикмана о своём детстве. Как оказалось, приют, в котором мы жили, был основан и возглавлялся его отцом, так что Дерек рос среди сирот, на равных с ними. Брикман-старший скончался, когда Дереку было девятнадцать. Дерек тогда был совсем молод и только начинал свой путь в мире фармацевтики, но продолжил дело отца.

Когда мы остановились на заправке, я забралась на сидения с ногами, сняв босоножки. Мистер Брикман вышел из машины вместе со своим личным водителем. Пока второй заправлял машину, Дерек сходил до ларька и вернулся с четырьмя сэндвичами и банками кока-колы.

– Надеюсь, вы любите ветчину и сыр, – улыбнулся он, передавая нам еду.

Айвен засмеялся. Наверняка, как и я, вспомнил наши ночные вылазки на кухню в поисках таких же сэндвичей. Если до этой остановки мы ещё чувствовали неловкость, то остаток пути веселились, забыв о скромности. Вскоре мы втроём фальшиво подпевали музыке, играющей в салоне. Мистер Брикман попросил называть его лишь по имени.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ди Фой читать все книги автора по порядку

Ди Фой - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сироты Каллидиуса отзывы


Отзывы читателей о книге Сироты Каллидиуса, автор: Ди Фой. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x