Ди Фой - Сироты Каллидиуса
- Название:Сироты Каллидиуса
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ди Фой - Сироты Каллидиуса краткое содержание
Сироты Каллидиуса - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Так я чувствую себя моложе, – пояснил он, хотя, если я правильно всё посчитала, ему было всего тридцать пять.
Когда машина подъехала к воротам шикарного особняка, у меня перехватило дыхание. Территория Каллидиуса действительно была огромной и выглядела шикарнее, чем на картинке. В Лондоне в тот день светило солнце, на улице гуляли подростки. Кто-то лежал на траве, слушая музыку, кто-то читал, кто-то рисовал. Все были заняты, и все были на своём месте.
В старом приюте сироты не казались мне настолько милыми – они будто бы терпели себя и свою жизнь. Эти ребята были совсем другими.
На территории были большие деревья, кустики и клумбы с цветами. В ряд стояло несколько столов и лавочек, неподалёку расположились качели. Рядом с футбольным полем была баскетбольная площадка и дорожка для бега. Я даже заметила небольшой ухоженный прудик справа от здания. Всё это было на переднем плане. Сзади же раскинулся шикарный трёхэтажный дом с несколькими пристройками. Он был выкрашен бежевой краской с коричневыми вкраплениями. Коричневой была крыша, двери и рамы окон.
– Шик, – вздохнул Айвен.
Несколько любопытных пар глаз следили за нами, пока мы шли к крыльцу. В тот момент, когда мы вошли внутрь, раздалась громкая приятная мелодия. Ребята с улицы залетели в здание. Часы показывали ровно час дня – наверное, время обеда.
Дерек ловко лавировал по коридору между голодными подростками, направляясь к двери кабинета директора. Он двигался так уверено, будто уже бывал здесь раньше.
Нам навстречу вышла миловидная женщина лет пятидесяти. Её рыжие с сединой волосы были собраны в хвост на затылке.
– Ох, мистер Брикман, мы давно вас ждём, – улыбнулась она. – Проходите, мистер Картер в кабинете.
Дерек вежливо поздоровался с ней и повернулся к нам.
– Что же, время расставаться. Я закончу всё с вашим переводом. Вверяю вас миссис Картер, – мужчина улыбнулся. – Кстати, мой племянник учится здесь. Надеюсь, вы подружитесь! Удачи вам на новом месте! Звоните, если что.
Он легко попрощался и скрылся в кабинете директора.
– Откуда он всё здесь знает? – вырвалось у меня.
– Он ведь один из наших спонсоров, – засмеялась миссис Картер, – и навещает племянника иногда. Можете оставить вещи здесь, пока я вас представлю ребятам, потом заберёте.
Женщина повела нас к столовой, попутно рассказывая, что где находится.
– В коридорах слева и справа – учебные комнаты, впереди – столовая и кухня.
Если честно, я почти не слушала миссис Картер. Я разглядывала окружающую обстановку. На тёплых бежевых стенах висели фотографии преподавателей и успешных выпускников, на полу лежали коричневые мягкие ковры, под потолком висела красивая хрустальная люстра. Деревянная лестница у правой стены идеально вписывалась в интерьер. Также в холле стояло несколько диванчиков, обитых коричневой шершавой тканью и разбросанные бесформенные кресла ярких расцветок.
Мы зашли через кухню – такова была традиция Каллидиуса, чтобы новички сразу предстали перед остальными ребятами.
– Ох, чуть не забыла, – спохватилась миссис Картер. – Как вас представить?
– В каком смысле? – спросил Айвен.
– Здесь так заведено, – пожала плечами женщина. – Вы вольны сами выбрать себе имя.
– Меня моё имя устраивает, – заявила я. Айвен сказал то же самое.
Миссис Картер улыбнулась и толкнула дверь. Две сотни глаз уставились на нас.
– Ребята, сегодня мы встречаем новых учеников, – пропела Картер. – Айвен Лидс и Мария Кроуфорд. Они прибыли к нам из Кентербери.
Раздались аплодисменты, заставившие меня вздрогнуть. Ребята радостно улыбались и хлопали. Складывалось ощущение, что нас приняли в большую семью. Это было так странно и не похоже на привычную реакцию сверстников на нас. Может, Айвен прав, и близкие мне люди ждали нас здесь?
Обед продолжился, словно ничего и не произошло. Столовая загудела.
К нам подлетела светловолосая девочка моих лет. Она обняла меня, потом Айвена. Парень опешил от её напористости, а я фыркнула, глядя на его удивлённое лицо. Мы нечасто встречали таких дружелюбных людей, возможно, в этом было дело.
– Привет! Добро пожаловать! Я Лулу, – её голос был высоким и звонким, но на удивление приятным. – Если хотите, можете сначала распаковать вещи, а потом прийти поесть, – улыбнулась она.
– Мы перекусили в машине, – доброжелательно ответил Айвен.
– Отлично! – большие ярко-зелёные глаза Лулу загорелись интересом. – Тогда я вам всё тут покажу! Миссис Картер, вы же не против?
– Конечно, Лу, – улыбнулась женщина. – Осваивайтесь, Лулу вам поможет. Я найду вас вечером.
Девочка схватила нас за руки и потащила за собой. Мы вышли к лестнице. Остановившись на первой ступеньке, Лулу развернулась и тоном профессионального экскурсовода начала рассказывать об устройстве приюта.
– На втором и третьем этажах по восемнадцать комнат. Из старших здесь только повара, охранники и семья Картеров. Директора зовут Флинн, его жена – Катерина. Их дочь Жаклин тоже присматривает за нами, хотя, вообще-то, она врач.
– А учителя? – поинтересовалась я.
– Не живут с нами. Утром приезжают, вечером уезжают. Летом вообще не появляются, – Лулу пожала плечами, будто учёба интересовала её в последнюю очередь. – Пойдёмте наверх!
Мы забрали свои рюкзаки, поднялись по узкой лестнице и оказались в импровизированной гостиной – достаточно просторном светлом помещении с телевизором, забавными светильниками, растениями в горшках, как и на первом этаже, множеством кресел-мешков и стеклянным журнальным столиком, на котором беспорядочно валялись фантики и пустые бутылки из-под газировки. Под ногами раскинулся пушистый бежевый ковёр, на двух противоположных стенах красовались большие окна, сквозь которые в комнату проникал мягкий солнечный свет. Из гостиной вело три двери, за которыми скрывались коридоры и спальни.
– Айвен, тебе очень повезло, что мальчик из комнаты Роберта уже уехал и тебя определили к нему, – сказала Лулу.
– Почему? – поинтересовался парень.
– Потому что это Роберт, – девочка пожала плечами. – Все хотят жить с ним.
– Стоит уточнять, что я не по мальчикам? – настороженно спросил Айвен.
Лу звонко рассмеялась, заявив, что Роберт натуральнее коровьего молока, и продолжила экскурсию, попутно рассказывая о местной жизни.
Меня поселили к Лулу, чему я невольно обрадовалась – не придётся начинать соседские отношения с нуля. К тому же, Лу так встретила нас, что я как-то сразу прониклась теплом к ней. Она показала мне, где находится её комната, а сама пошла провожать Айвена, чьи новые апартаменты располагались в другом коридоре.
Распахнув дверь в новый дом, я задержала дыхание. Три стены комнаты были однотонно-бежевыми, а четвёртая – та, на которой располагалась дверь – тёмно-синей. На бежевых стенах висели картины в синих рамочках разного размера. Нарисованные пейзажи, лица, животные – всё это было настолько красиво, что на миг мне показалось, будто я в картинной галерее, а не в своей собственной комнате.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: