Чарльз Буковски - Вспышка молнии за горой (The Flash of Lightning Behind the Mountain)

Тут можно читать онлайн Чарльз Буковски - Вспышка молнии за горой (The Flash of Lightning Behind the Mountain) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Контркультура. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Вспышка молнии за горой (The Flash of Lightning Behind the Mountain)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Чарльз Буковски - Вспышка молнии за горой (The Flash of Lightning Behind the Mountain) краткое содержание

Вспышка молнии за горой (The Flash of Lightning Behind the Mountain) - описание и краткое содержание, автор Чарльз Буковски, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Второй сборник стихов “американского гения” Чарльза Буковски, опубликованный уже после его смерти. Сборник, в котором его удивительное владение словом доходит до практически невероятного совершенства, способного сравниться с его острым, злым и циничным юмором.Женщины и виски… Скачки и машины… Кошки и бессонница… Одиночество и старость… Слава и смерть… Чарльз Буковски остался верен себе до конца!

Вспышка молнии за горой (The Flash of Lightning Behind the Mountain) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Вспышка молнии за горой (The Flash of Lightning Behind the Mountain) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Чарльз Буковски
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мужчину ли,

женщину,

Первого, третьего,

Четвертого, сорокамиллионного -

И вы

Немедля поймете,

Почему для большинства из нас

Демократия

Не срабатывает.

Хотел бы я отыскать секрет исцеления

Для шахматных фигурок, что мы зовем Человечеством…

Нас не спасли уже все возможные виды

Лекарств политических -

И все ж мы по-прежнему

Так глупы, что лелеем надежду -

Вот это,очередное,

НОВОЕ средство

Сумеет спасти нас,

Считай, от всего.

Дорогие сограждане!

Проблема не скрыта

В Демократической системе.

Проблема – в вас.

Democracy

Красник

С Красником познакомился я на почте.

Как бывает во всяком месте

Тупого труда и людского страданья,

Знакомство вышло нелепым, глупым

И безобразным – такие люди

Частенько ко мне липнут.

Красник без остановки твердил о своем величье -

Похоже, велик он был абсолютно во всем.

Ум его был блестящ, а дух – благороден,

Он собирался вскоре создать величайший

Роман или пьесу Америки.

Он обожал Бетховена, гомиков ненавидел,

Был (говорил он) крут в драке, но лучше всего,

Великолепней всего – был, конечно же, в сексе.

О, он заводил баб!

Вообще-то, если смотреть на расстоянии, Красник

Был совсем недурен – только я его редко видел

На расстоянии. А если даже и видел -

Он немедля бросался ко мне (заступал он на час позже).

Мы, служащие, сидели на табуретах,

Сортировали письма,

И он начинал:

«Слышь, чувак! Какой мне вчера минетик сделали -

Ну, прям профессионально! Сижу я, значит,

У Шваба, пью кофе, пончики ем,

И тут…»

И таким вот манером беседовал Красник со мною часами.

Когда я возвращался с работы -

Все тело, помню, немело

От боли его трепотни. Я шел еле-еле,

С трудом заводил машину.

Ну, если вкратце, я скоро уволился с почты,

А Красник остался.

Не уверен, конечно, что это был именно Красник,

Но однажды я встретил на скачках кого-то

Похожего на него. Тот стоял, перегнувшись через ограду,

И постоянно дергался. Программка скачек

В руках у него ходуном ходила. Я поскорей отошел -

Такой человек может выиграть, поставив на три к пяти,

А потом свалиться с ограды!

Kraznick

Адский клуб 1942 года

Следующая бутылка – вот все,

Что имело смысл.

К чертям жратву

И к чертям квартирную плату -

Все проблемы

Решала бутылка.

А уж коли вдруг удавалось добыть

Две бутылки, три иль четыре -

Жизнь вообще становилась прекрасна.

Это входило в привычку,

Становилось способом жить.

Где ж нам добыть эту

Следующую бутылку?

Мы становились изобретательны,

Дерзки и хитроумны.

А иногда нам вообще отшибало мозги -

И мы шли работать, аж дня на три-четыре,

Иль на неделю.

Мы заниматься хотели только одним -

Сидеть, трепаться

О книгах и стилях литературных

И разливать по стаканам

Вино.

Вот единственное,

Что имело для нас значенье.

Ну, ясно, вдобавок

Бывали еще приключенья -

Чокнутые подружки и мордобои,

Злющие домовладельцы и копы.

Мы жили на алкоголе,

Безумии

И разговорах.

Когда нормальные люди

Считали минуты,

Мы частенько не знали даже,

Какой нынче день или месяц.

Круг наш был тесен и невелик,

Мы все – очень молоды,

Наш состав постоянно менялся:

Кто-то исчез в никуда,

Кого-то призвали,

Иные погибли на фронте -

Но вместо них приходили

Новобранцы другие.

Это был Адский клуб,

Ну, а я -

Председатель его бессменный.

* * *

Теперь я пью в одиночку

В тихой комнате на втором этаже,

С видом

На гавань Сан-Педро.

Неужто же я -

Последний из уцелевших?

Призраки прошлого в комнату тихо вплывают

И уплывают снова,

И я с трудом узнаю их лица.

Они глядят на меня,

Высовывают языки…

Я им салютую стаканом.

Я достаю сигару,

Подношу ее кончик

К огоньку своей зажигалки,

Затягиваюсь поглубже -

Легкий дым голубой

Поднимается ввысь,

А в гавани раздается

Гудок

Пароходный.

Все это смотрится славно, и я, как всегда,

Удивляюсь -

Да что ж я

Делаю здесь?

Club Hell, 1942

«Венгрия», Девятая симфоническая поэма Ференца Листа

Да, знаю, я написал много стихов -

Но это не из тщеславия, это скорее

Просто что-то, что надо делать,

Покуда жизнь проживаешь,

И если даже средь сотни стихов плохих

Я смог создать

Хотя бы одно хорошее,

Все равно, не считаю, что терял свое время зря.

К тому же мне нравится стук пишущей машинки.

Есть в нем профессиональное что-то -

Даже если

Ничего

Толком не получается!

Писать – это все, на что я способен.

Я весьма высоко ценю произведенья

Великих классических композиторов – так что,

Когда работаю, слушаю их постоянно

(И когда наконец-то выходит хорошее стихотворенье -

Уверен, я очень многим обязан

Именно им).

А сейчас я слушаю композитора, что умеет

Уносить меня прочь из этого мира -

И внезапно становится глубоко наплевать,

Жив я иль мертв, заплатил ли за газ или нет,

Я хотел бы слушать и слушать,

Хотел бы

Приемник прижать к груди, чтоб частью музыки стать.

Со мною такое случается часто – и жаль, я не в силах

Поймать то, что слышу,

И в эти стихи

Вписать.

Увы.

Не могу.

Только одно и могу – сидеть здесь и слушать,

И печатать жалкие, маленькие слова -

В такт

Чужому величью

Бессмертия.

Но вот – закончилась музыка.

Я на руки свои смотрю.

Машинка

Умолкла -

И становится тут на душе

Разом и здорово очень,

И очень скверно.

Hungaria, Simphonia Poem # 9 by Franz Liszt

Разгрузка, товаров

Я закончил

Свою девятичасовую смену -

Кладовщик в магазине,

Зеленый халат,

Я катил свою тележку с товарами

Туда и сюда по переполненным залам,

Терпел тычки продавщиц-невротичек

И покупательниц злобных.

И когда я вернулся домой, в нашу квартиру,

Ее там не было.

Снова.

Я отправился в бар на углу.

Там она и сидела.

Она подняла глаза – и мужики

Так и брызнули в стороны от нее.

«Тихо, Хэнк», – сказал бармен.

Я сел с нею рядом.

«Ну, как оно?» – я спросил.

«Послушай, – сказала она, – я

Здесь совсем недавно».

«Мне пива», – сказал я Бармену.

«Прости», – сказала она.

«За что же? – спросил я. -

Это славное место. Захотела зайти -

Я тебя не виню».

«Да что с тобой? – спросила она. -

Пожалуйста, не сходи с ума».

Я медленно допил свое пиво,

Поставил стакан и вышел.

Вечер был великолепен.

Я оставил ее в точности там же,

Где и нашел когда-то.

И хотя ее платья еще висели в моем шкафу,

И, ясно, она собиралась прийти за ними,

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Чарльз Буковски читать все книги автора по порядку

Чарльз Буковски - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Вспышка молнии за горой (The Flash of Lightning Behind the Mountain) отзывы


Отзывы читателей о книге Вспышка молнии за горой (The Flash of Lightning Behind the Mountain), автор: Чарльз Буковски. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x