Франтишек Кубка - Избранное
- Название:Избранное
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Художественная литература
- Год:1986
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Франтишек Кубка - Избранное краткое содержание
Избранное - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Теперь меня уже не так страшат чешские леса, — говорила она, — ведь у меня такой храбрый паж! Кстати, Жорж, говорят, писарь, которого ты проучил, назвал тебя Ячменек. Это твое имя?
— Вовсе нет. Меня прозвали так, поскольку я родился на ячменном поле.
— Ну, об этом ты мне еще расскажешь в Праге. Скажи только, скоро ли мы доедем до моря?
— У нас нет моря, ваше величество.
— Как, неужели метр Шекспир напутал, и моря у вас нет? {21} 21 …Шекспир напутал, и моря у вас нет? — Речь идет о пьесе Шекспира «Зимняя сказка» (поставлена в 1611 г.), действие которой происходит частично в Сицилии, частично в Богемии (Чехии), причем последняя изображена здесь приморской державой.
— огорчилась леди Бесси.
— Но чайки к нам прилетают, — утешил ее Иржик, — у нас в Хропыни на пруду их тьма-тьмущая, — и покраснел, представив себе ножку леди Бесси, не уступающую своей белизной крылу чайки.
При виде его смущения королева отпустила Иржика, напомнив, что путь предстоит далекий и завтра рано вставать.
Пятьсот солдат королевского войска остались на земле Верхнего Пфальца, чтобы от границы возвратиться в Амберг. С двумя сотнями своей нидерландской гвардии, охраняющей повозки с багажом, с драбантами {22} 22 Драбанты — телохранители.
, аркебузирами, трубачами и кирасирами, а также пятьюстами чешскими конниками, ожидавшими на чешско-пфальцской границе, процессия в тысячу двести лошадей пересекла рубежи Чешского королевства в надежном и удобном месте, где не было дремучих лесов, и никто не успел толком разобраться, когда кончился Верхний Пфальц и началась Чехия. Король Фридрих въехал в город Хеб на серой в яблоках кобыле.
Торжественной была церемония встречи в Хебском замке, главная башня которого, по утверждению старейшины общины, сложена из кусков застывшей лавы.
Королевской чете впервые по старинному обычаю преподнесли хлеб-соль.
— Земля, на которую вы въезжаете, происхождения вулканического, — говорил у ворот Хеба пан Яхим Ондржей Шлик, — и хотя огонь этот уже не виден, искры его превратились в гранатовые камни и в теплые воды подземных источников. И сердца людей горят здесь радением к истинной вере. А ныне они воспылали и любовью к вам, ваше королевское величество!
Сам пан Яхим Ондржей Шлик, несмотря на преклонные годы, был тоже полон огня и рвения. Он переводил на немецкий со своим саксонским выговором приветственные речи коншелов города Хеба, произносимые по-чешски, начало и окончание которых сопровождалось салютом из мортир и ружей.
Долиной, где петляла река Огрже, процессия в тот же вечер достигла города Фалькнова. Никаких особенных событий на ухабистых лесных дорогах, пролегавших вдоль ручьев и рек от Хеба до Фалькнова, не произошло. Дороги здесь были такие же каменистые и покрытые грязью, как и проселки Верхнего Пфальца, а стоявшие на росчистях деревни отличались той же бедностью и безлюдьем. Напуганные непривычным обилием лошадей и повозок, крестьяне попрятались по домам, и лишь чумазая детвора решалась подойти поближе, изумленно тараща голубые глазенки.
Королева любовалась высоченными елями, из которых, по словам леди Эпсли, вышли бы прекрасные мачты для новых английских фрегатов. Она радовалась виду рощ цвета охры, журчанью горных ручьев, сбегающих по скалам вниз к еще зеленеющим лугам и вливающихся в прелестную речку, струившуюся под голыми вербами. Ее взгляд привлекали золотистые дубравы и тронутые багрянцем буковые леса, низкие холмы, окутанные осенними туманами, и стада овец на крутых косогорах. Королева спросила, можно ли в этих краях охотиться на медведей, и обрадовалась, услышав утвердительный ответ.
Ночлег для королевской четы был устроен в замке Фалькнов. Весь вечер его владелец пан Ян Альбин Шлик развлекал гостей рассказами о своих приключениях во время испанской кампании. Королеве пришлись по сердцу истории храброго рыцаря, и, указав на хозяина и его старшего однофамильца, пана Яхима Ондржея, она заметила:
— Похоже, что все лучшие рыцари в Чехии носят фамилию Шлик.
Но, увидев, как помрачнел при этих словах пан Вацлав Вилим, примирительно добавила:
— Если при этом они случайно не происходят от славного рода из Роупова.
И Фридрих восхищенным взглядом отметил остроумную находчивость супруги.
Уже в Хебе, а позднее в Фалькнове и в Ангельском замке в Кисибле {23} 23 …в Ангельском замке в Кисибле… — Ангельская Гора — городок в Чехии и замок под ним; Кисибл — деревня, принадлежавшая владельцам Ангельской Горы (позднее в Кисибл была перенесена и их резиденция); барон Лингарт Колон из Фельца, владевший Ангельской Горой и Кисиблом, принял участие в антигабсбургском восстании.
король с королевой узнали, что народ, которым они собираются править, имеет не только две веры, но и два языка. В замках обитали господа, нравы и язык которых были вполне немецкими, а жившие окрест замка горожане немецкого языка не понимали и приветствовали нового государя с помощью писаря, изъяснявшегося на латыни.
В древнем Жатце, который согласно надписи на возведенной триумфальной арке гордо именовал себя истинно гуситской общиной {24} 24 В …Жатце, который… именовал себя истинно гуситской общиной… — Жатец принадлежал к числу первых городов, примкнувших к антифеодальному и национально-освободительному гуситскому движению (от имени национального героя чешского народа, идеолога чешской Реформации Яна Гуса, 1371—1415, сожженного на костре по решению духовного собора в Констанце); в 1421 г. Жатец героически сопротивлялся крестоносцам, отразив все их атаки.
, трепетали на ветру красно-белые чешские и пфальцские белые с голубым флаги. Братство стрелков возглашало здравицы на чешском и латинском языках, и вместе с лютеранскими пасторами пришел воздать почести и католический священник в черной сутане и камилавке. Королевскую чету препроводили в дом пана Максимилиана Гоштялека {25} 25 Максимилиан Гоштялек из Яворжице (ум. 1621) — городской советник в Жатце, в период антигабсбургского восстания член директории, после поражения восстания казнен.
на рыночной площади, где для государя и его супруги были приготовлены покои. Однако хозяину пришлось прибегнуть к помощи толмача — писаря Тобиаша, знавшего латынь, поскольку сам он не силен был в немецком. Упомянутый Тобиаш Штястны, то бишь Феликс Счастливый, в тот день снискал славу мужа велеречивого и ученого, ибо в произнесенной от лица общины речи пожелал королю набожности Давида, мудрости Соломона, предусмотрительности Иосифа, силы Самсона, величия Помпея, богатства Креза, славы Карла Великого, воинских успехов Александра, спокойного царствования Августа и долголетия Мафусаила.
Интервал:
Закладка: