Франтишек Кубка - Избранное

Тут можно читать онлайн Франтишек Кубка - Избранное - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Историческая проза, издательство Художественная литература, год 1986. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Франтишек Кубка - Избранное краткое содержание

Избранное - описание и краткое содержание, автор Франтишек Кубка, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Сборник видного чешского писателя Франтишека Кубки (1894—1969) составляют романы «Его звали Ячменек» и «Возвращение Ячменька», посвященные героическим событиям чешской истории XVII в., и цикл рассказов «Карлштейнские вечера», написанных в духе новелл Возрождения.

Избранное - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Избранное - читать книгу онлайн бесплатно, автор Франтишек Кубка
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Еще про одну весть с полей сражений с легким сердцем рассказал король. Деньги, которые чешские сословия наконец-то соизволили выслать войскам, укрепившимся в Австрии за Дунаем, те не получили, поскольку у перевоза вблизи Прешпурка {61} 61 Прешпурк (нем. — Прессбург, венг. — Пожонь) — ныне Братислава. пошаливали мадьяры Бетлена. А чтоб деньги чешских солдат не попали к тем мадьярам, господа чиновники предпочли остаться в Бржецлаве. Так что, выходит, не заплатили ни королевским войскам в Австрии, ни самим мадьярам…

Король рассмеялся. Но никто за столом его не поддержал.

Скорее всего королю хотелось просто отвлечься. Или военное искусство недоступно ему от природы? Может, и впрямь не совладать ему, малосильному, с тяжелой королевской ношей, как, говорят, выразился про него в Лондоне лорд Чемберлен. Он и в седле не умеет держаться, а совсем недавно в кршивоклатских лесах чуть не сломал себе шею, свалившись с коня на лед.

Господа щурились от света свечей, которые уже дважды меняли в тот вечер. Они сытно поужинали, откушали вина́, но при мысли, что из-за прихоти пфальцского писаря им, возможно, придется сидеть тут до утра, их одолевала зевота.

Но тут стоны в соседней опочивальне стали громче, и наконец раздался приглушенный крик. Король вскочил с места и кинулся к роженице, захлопнув за собой дверь. В тот же миг Иржик выскочил из Зеленой комнаты, опрометью сбежал вниз по лестнице и вылетел вон.

Во дворе Града и над храмом стояла тишина, и звезды роняли на заснеженные крыши голубоватый отсвет.

Иржик глядел на безучастные светила и старался ни о чем не думать. Караульный протрубил девять часов. В челядинской девушки пели рождественские коляды.

«А вдруг она умирает, — кольнуло у Иржика сердце, — и зовет меня!»

Он снова поспешил наверх. Вбежал в Зеленую комнату. Сановники тем временем поднялись из-за стола и сгрудились у камина. Пан Вилим из Роупова дважды повторил:

— Только Пршемысл, если будет сын!

Камерариус качал головой. Пан из Будова жевал беззубым ртом твердые сласти. Пан из Вхыниц, церемониймейстер, на цыпочках прохаживался от окон к дверям. Слуга снимал щипцами нагар со свечей.

Тут распахнулись двери, которые вопреки воле Камерариуса захлопнул король, и показался доктор Есениус. Поглаживая руки, он торжественно провозгласил:

— Domini clarissimi, filius regis natus est, — и затем по-чешски: — Благословение господу, родился королевский сын!

Вышел побледневший король. По лбу у него стекал пот. Все обступили его с поклонами и поздравлениями.

— Герштель! — позвал король, впервые обратившись так к Иржику, — налей мне вина!

— Непременно Пршемысл, — скромно заметил пан Вилим из Роупова.

Король не расслышал.

— Камерариус, — приказал он, — пишите королю Якову в Лондон! И чтобы этой же ночью гонец был в пути!

Камерариус поклонился:

— Прежде всего надлежит составить протокол о рождении ребенка. А также надобно представить новорожденного для лицезрения присутствующим королевским сановникам.

Канцлер и пан из Вхыниц постучали в двери опочивальни, откуда не раздавалось ни звука. Через минуту они возвратились, при этом пан из Вхыниц неловко нес на обеих ладонях лежащего на пеленке ребеночка с перевязанным животиком и развернутого так, дабы все могли удостовериться, что чадо сие — пола мужского.

Вельможи отвешивали орущему младенцу глубокие поклоны. Весь обряд напоминал происходившее ровно тысяча шестьсот девятнадцать лет назад, когда волхвы с востока припали к ногам новорожденного Спасителя, только сценой здесь был не хлев, а королевская пиршественная зала. И Иржик, кланяясь, казался себе одним из пастухов в рождественском представлении.

Когда младенца унесли, пан Камерариус приказал подать перо, бумагу и чернильницу, и пан из Вхыниц составил краткий протокол о том, что «двадцать седьмого числа месяца декабря года от рождества Христова тысяча шестьсот девятнадцатого в день святого Иоанна Богослова господь бог сподобил разрешиться от бремени Альжбету, королеву чешскую, которая в Граде пражском вечером между часом девятым и часом десятым, согласно курантам немецкой работы {62} 62 Куранты немецкой работы… — куранты с 12 цифрами на циферблате; до конца XV в. на циферблатах чешских курантов обозначались все 24 часа. , благополучно родила красивого обличьем и доброго здравием сына, каковому событию его величество король, а с ним весь двор и особливо присутствовавшие при том высшие сановники королевские премного возрадовались».

И хотя уже на следующее утро личная королевская нидерландская гвардия трижды устраивала в честь новорожденного в Чешском королевстве принца великую пальбу из мушкетов, а также дала салют из пятнадцати пушек, которые выкатили из цейхгауза на плац, хотя все пражские храмы оглашали воздух торжественным колокольным звоном, хотя прозвучало «Тебя, господи, славим» и устроен был пир тридцатого декабря, когда младенцу исполнилось три дня, и другой, еще более торжественный, в новогоднюю ночь, Иржику было грустно. Не радовало его дитя, плачущее в королевской опочивальне. Также черноволосое, оно было как две капли воды похоже на Фридриха.

Крещение должно было состояться в марте, и к князю Габриэлю Бетлену отправились послы с просьбой быть принцу крестным отцом. Имени Пршемысл ребенок не получит, хоть и родился в Праге. Король пожелал назвать сына Рупрехтом, в честь далекого предка курфюрста Рупрехта III Пфальцского, избранного германским императором после свержения Вацлава IV {63} 63 Рупрехт III Пфальцский (1352—1410), с 1398 г. пфальцграф рейнский, в 1400 г. был избран германским (римским) королем вместо чешского короля Вацлава IV (1361—1419), низложенного курфюрстами. , сын Карла.

Так вновь обманулись в своих ожиданиях не только Прага, но и вся Чехия, Моравия и Силезия. Не по нраву пришлось чешскому люду имя принца, и произносили его с ухмылкой.

11

Зима в том году была суровая, но недолгая. Изгнанные из Чехии иезуиты всюду, где находили сочувствие, упорно поносили это еретическое государство. И даже придумали для Фридриха язвительное прозвище «Зимний король», уверяя, что это первая и последняя зима, которую тот проведет в пражском Граде. И что скоро, мол, будет он с позором изгнан вместе со своей неладно коронованной королевой.

Прозвище мигом облетело всю Прагу. А еще ходили издевательские толки, будто Альжбета и не англичанка вовсе, а род свой ведет от скоттов-шотландцев, посему, мол, и имеет эту скотскую повадку — приплод приносить всякий год, как корова, И притом аккурат зимой. Только вот, в отличие от доброй скотины, сама свое дитя не кормит. Этот младенец, Рупрехт, смахивающий на чертика без рожек, хоть и не получил имя Пршемысл, как того некоторые еретики желали, но без чешских титек наверняка бы пропал, потому как кормилица из Неметчины вовремя не поспела. А «скоттская» мамаша о своем новом темноволосом дитяти вовсе не заботится. Оставила его в люльке из слоновой кости и эбенового дерева, что подарили пражские горожанки, и позволила прийти поклониться колыбельке всем, кому было не лень, а потом повернулась к последнему гостю задом, вскочила на жеребчика и ускакала в поля за Мотолом стрелять кроликов, и был с нею только один паж, на которого англичанка насмотреться не может. Малый этот, как известно, пригульный, прижила его служанка от рыцаря по пьяному делу, разговаривает он со скотткой по-французски, а по-чешски как следует не выучился — без конца моравские слова в речь вплетает. Нет для него на свете города лучше своего Кромержижа, а называет он себя Ячменьком, хоть и наречен по-другому. Богохульно присвоил себе имя моравского короля, того самого, кто, согласно легенде, явиться должен в самую лихую для народа годину.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Франтишек Кубка читать все книги автора по порядку

Франтишек Кубка - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Избранное отзывы


Отзывы читателей о книге Избранное, автор: Франтишек Кубка. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x